"المساهمات المقدمة للموارد العادية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las contribuciones a los recursos ordinarios
        
    • las contribuciones de recursos ordinarios
        
    • de contribuciones correspondientes a recursos ordinarios
        
    En 2000, los 10 donantes más importantes aportaron el 86% del total de las contribuciones a los recursos ordinarios. UN وفي عام 2000، قدمت الجهات المانحة العشر الكبيرة 86 في المائة من مجموع المساهمات المقدمة للموارد العادية.
    En 2000, los 10 donantes más importantes aportaron el 86% del total de las contribuciones a los recursos ordinarios. UN وفي عام 2000 وصلت مساهمة أكبر عشرة مانحين إلى ما يعادل 86 في المائة من إجمالي المساهمات المقدمة للموارد العادية.
    En 2000, las contribuciones de los 10 principales donantes representaron el 86% del total de las contribuciones a los recursos ordinarios. UN وفي عام 2000، قدم أكبر عشرة مانحين 86 في المائة من مجموع المساهمات المقدمة للموارد العادية.
    En 2000, las contribuciones de estos donantes representaron el 86% del total de las contribuciones a los recursos ordinarios. UN وفي عام 2000 قدم أولئك المانحون 86 في المائة من مجموع المساهمات المقدمة للموارد العادية.
    Debido a la reducción de las contribuciones de recursos ordinarios, la capacidad del PNUD de actuar en los contextos de crisis de forma eficaz, previsible y sostenible se ve amenazada. UN 28 - ومع تآكل المساهمات المقدمة للموارد العادية للبرنامج الإنمائي، تتهدد قدرته على الانخراط في سياقات الأزمة على نحو فعال، وكما يتوقع منه، وعلى نحو مستدام.
    Sinopsis de los ingresos por concepto de contribuciones correspondientes a recursos ordinarios UN ألف - لمحة عامة عن إيرادات المساهمات المقدمة للموارد العادية
    Si bien el monto total de las contribuciones decreció, las contribuciones a los recursos ordinarios del UNIFEM aumentaron en 1 millón de dólares y pasaron de 15,8 millones de dólares en 1998 a 16,8 millones de dólares en 1999. UN وعلى الرغم من أن إجمالي المساهمات قد انخفض، فقد ازدادت المساهمات المقدمة للموارد العادية للصندوق بمقدار 1.0 مليون دولار، فبعد أن كانت 15.8 مليون دولار في عام 1998 أمست 16.8 مليون دولار في عام 1999.
    No obstante, en ellos se indicó también que, durante todo el período del marco de financiación multianual, las contribuciones a los recursos ordinarios se habían mantenido por debajo de las metas fijadas. UN وكشفت تلك التقارير كذلك أن المساهمات المقدمة للموارد العادية لا تزال تقل عن الأهداف التي حددت لفترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    Este incremento del 16% se debe al crecimiento sustancial de las contribuciones para situaciones de emergencia, así como al crecimiento relativo de las contribuciones a los recursos ordinarios y las ganancias por las fluctuaciones de los tipos de cambio. UN ونتجت هذه الزيادة التي تبلغ 16 في المائة من الزيادات الكبيرة في المساهمات الطارئة فضلا عن بعض النمو في المساهمات المقدمة للموارد العادية والأرباح المحققة من أسعار الصرف.
    Como ya se ha explicado, las contribuciones a los recursos ordinarios descendieron de 975 millones de dólares en 2011 a 846,1 millones de dólares en 2012. UN وكما هو مفصل أعلاه، انخفضت المساهمات المقدمة للموارد العادية من 975 مليون دولار في عام 2011 إلى 846.1 مليون دولار في عام 2012.
    Afortunadamente, no existen indicios de que las contribuciones multibilaterales se hagan a expensas de las contribuciones a los recursos ordinarios del FNUAP. UN ولحسن الحظ، لا يوجد من الدلائل ما يشير إلى أن المساهمات المتعددة اﻷطراف - الثنائية يجري تقديمها على حساب المساهمات المقدمة للموارد العادية للصندوق.
    Afortunadamente, no existen indicios de que las contribuciones multibilaterales se hagan a expensas de las contribuciones a los recursos ordinarios del FNUAP. UN ولحسن الحظ، لا يوجد من الدلائل ما يشير إلى أن المساهمات المتعددة اﻷطراف - الثنائية يجري تقديمها على حساب المساهمات المقدمة للموارد العادية للصندوق.
    Las fluctuaciones de los tipos de cambio tuvieron efectos positivos en las contribuciones a los recursos ordinarios del PNUD y representaron aproximadamente una cuarta parte del aumento de dichos recursos en 2005. UN 9 - وقد كان لتقلبات أسعار الصرف أثر إيجابي على المساهمات المقدمة للموارد العادية للبرنامج الإنمائي ومثلت ما يقارب ربع الزيادة في الموارد العادية سنة 2005.
    Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización (FNUDC). En 2007, las contribuciones a los recursos ordinarios y complementarios del FNUDC aumentaron en casi un 30%: de 22 millones de dólares en 2006 a 28,4 millones de dólares en 2007. UN 21 - صندوق الأمم المتحدة للأنشطة الإنتاجية: زادت المساهمات المقدمة للموارد العادية والموارد الأخرى للصندوق بنحو 30 في المائة في عام 2007، من 22 مليون دولار في عام 2006 إلى 28.4 مليون دولار في عام 2007.
    las contribuciones a los recursos ordinarios aumentaron de 13,9 millones de dólares en 2006 a 15,5 millones de dólares en 2007, un aumento del 12% en valores nominales resultado del aumento de las contribuciones de los donantes habituales, así como de contribuciones de donantes que antes no habían prestado apoyo al FNUDC. UN وزادت المساهمات المقدمة للموارد العادية من 13.9 مليون دولار في عام 2006 إلى 15.5 مليون دولار في عام 2007 أي بزيادة اسمية بنسبة 12 في المائة، نتيجة لزيادات في المساهمات المقدمة من جهات مانحة حالية فضلا عن جهات مانحة لم يسبق لها أن قدمت دعما إلى الصندوق.
    las contribuciones a los recursos ordinarios (básicos) ascendieron a 846,1 millones de dólares en 2012 en cifras nominales. UN 2 - وبلغت المساهمات المقدمة للموارد العادية (الأساسية) 846.1 مليون دولار في عام 2012، بالقيمة الاسمية.
    En comparación con 2011, se produjo una disminución en las contribuciones a los recursos ordinarios en 2012 de 13,2 millones de dólares o, lo que es lo mismo, del 2,9% y, en cuanto a los recursos de cofinanciación, se produjo un aumento en las contribuciones de 85,6 millones de dólares, es decir, del 19,5%. UN وبالمقارنة بعام 2011، بلغ الانخفاض في المساهمات المقدمة للموارد العادية 13.2 مليون دولار في عام 2012، أو 2.9 في المائة، وبالنسبة للتمويل المشترك، بلغت الزيادة في المساهمات 85.6 مليون دولار، أو 19.5 في المائة.
    En comparación con 2012, se produjo un aumento en las contribuciones a los recursos ordinarios en 2013 de 22,5 millones de dólares, o lo que es igual, del 5,1%, y, en cuanto a los recursos de cofinanciación se registró una disminución en las contribuciones de 27,8 millones de dólares, esto es, del 5,3%. UN وبالمقارنة بعام 2012، بلغت الزيادة في المساهمات المقدمة للموارد العادية 22.5 مليون دولار في عام 2013، أو 5.1 في المائة، وبالنسبة للتمويل المشترك، بلغ الانخفاض في المساهمات 27.8 مليون دولار، أو 5.3 في المائة.
    La Junta Ejecutiva tal vez desee tomar nota de que en 2012 las contribuciones a los recursos ordinarios se redujeron en un 13,2%, alcanzando los 846,1 millones de dólares, en comparación con los 974,51 millones de dólares registrados en 2011, una cifra que está muy por debajo del objetivo de financiación revisado de 1.050 millones de dólares para los recursos ordinarios de 2012 (DP/2011/22 párr. 204). UN قد يود المجلس التنفيذي أن يحيط علما بأن المساهمات المقدمة للموارد العادية في عام 2012 انخفضت بنسبة 13,2 في المائة إلى 846.1 مليون دولار من 974.51 مليون دولار في عام 2011، التي تعتبر أقل بكثير من هدف التمويل المنقح البالغ 1.05 بليون دولار للموارد العادلة لعام 2012 DP/2011/22)، الفقرة 204).
    las contribuciones de recursos ordinarios y otros recursos recibidas por el FNUDC aumentaron casi un 30% en 2007, y pasaron de 22 millones en 2006 a unos 28,5 millones de dólares en 2007. UN 41 - وزادت بنسبة 30 في المائة تقريبا المساهمات المقدمة للموارد العادية والموارد الأخرى للصندوق في سنة 2007 حيث ارتفعت من 22.0 مليون دولار سنة 2006 إلى 28.5 مليون دولار تقريبا سنة 2007.
    Sinopsis de los ingresos por concepto de contribuciones correspondientes a recursos ordinarios UN ألف - لمحة عامة عن إيرادات المساهمات المقدمة للموارد العادية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus