"المساهمة بالقوات وبأفراد الشرطة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que aportan contingentes y fuerzas de policía
        
    • que aportan contingentes y agentes de policía
        
    • comenzado a contribuir con tropas y policías
        
    • que aportaban contingentes y agentes de policía
        
    • que aportaban contingentes o fuerzas de policía
        
    • que aportan contingentes y unidades de policía
        
    :: Reuniones informativas sobre apoyo médico con los Estados Miembros que aportan contingentes y fuerzas de policía UN :: تقديم إحاطات بشأن الدعم الطبي إلى الدول الأعضاء المساهمة بالقوات وبأفراد الشرطة
    Visitas a los principales países que aportan contingentes y fuerzas de policía a fin de crear asociaciones estratégicas. UN زيارة أُجريت إلى البلدان الرئيسية المساهمة بالقوات وبأفراد الشرطة لإقامة شراكات استراتيجية.
    Reuniones informativas sobre apoyo médico con los Estados Miembros que aportan contingentes y fuerzas de policía UN تقديم إحاطات بشأن الدعم الطبي إلى الدول الأعضاء المساهمة بالقوات وبأفراد الشرطة
    Exhorto a los países que aportan contingentes y agentes de policía a que cumplan los calendarios de despliegue acordados. UN وأحث البلدان المساهمة بالقوات وبأفراد الشرطة على التقيد بالجداول الزمنية للانتشار التي تم الاتفاق عليها.
    :: Asesoramiento a los países que han comenzado a contribuir con tropas y policías, o que van a empezar a hacerlo, sobre el ámbito y la oferta de servicios de capacitación en mantenimiento de la paz UN :: إسداء المشورة للبلدان الناشئة المساهمة بالقوات وبأفراد الشرطة في كل ما يتعلق بنطاق التدريب على حفظ السلام وتوافره.
    Sin embargo, se informó también que la proximidad de la estación de las lluvias había ocasionado demoras en la adopción de decisiones por los países que aportaban contingentes y agentes de policía, y que el posible empeoramiento de la situación de seguridad podría acarrear nuevos atrasos. UN غير أن اللجنة أبلغت أيضا أن موسم الأمطار المقبل وتأخر البلدان المساهمة بالقوات وبأفراد الشرطة في اتخاذ القرار وإمكانات تدهور الحالة الأمنية عوامل قد تؤدي إلى المزيد من التأخير في الجدول الزمني.
    Los Estados Miembros no aprobaron una solicitud presentada por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en 2007 para que se modificaran las directrices y la política de las cartas de asignación de los países que aportaban contingentes o fuerzas de policía con objeto de incluir un plazo para que tales países presentasen sus solicitudes de reembolso. UN ولم توافق الدول الأعضاء على طلب مقدم من إدارة عمليات حفظ السلام في عام 2007 بتعديل المبادئ التوجيهية والسياسات المتعلقة بطلبات التوريد المقدمة من البلدان المساهمة بالقوات وبأفراد الشرطة بحيث تشمل المُهل التي ينبغي لتلك البلدان تقديم مطالبات السداد خلالها.
    12 visitas a los principales países que aportan contingentes y fuerzas de policía y otros Estados Miembros a fin de crear asociaciones estratégicas y enfoques comunes en apoyo a las actividades de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz UN تنظيم 12 زيارة إلى البلدان الرئيسية المساهمة بالقوات وبأفراد الشرطة وغيرها من الدول الأعضاء لإقامة شراكات استراتيجية وبناء نُهج مشتركة لدعم أنشطة حفظ السلام بالأمم المتحدة
    Encomiando la labor de la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán (UNMIS) y el compromiso constante de los países que aportan contingentes y fuerzas de policía en apoyo del Acuerdo General de Paz y de la Misión, UN وإذ يشيد بعمل بعثة الأمم المتحدة في السودان وبالالتزام المتواصل من جانب البلدان المساهمة بالقوات وبأفراد الشرطة دعما لاتفاق السلام الشامل ولهذه البعثة،
    Encomiando la labor de la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán (UNMIS) y el compromiso constante de los países que aportan contingentes y fuerzas de policía en apoyo del Acuerdo General de Paz y de la Misión, UN وإذ يشيد بعمل بعثة الأمم المتحدة في السودان وبالالتزام المتواصل من جانب البلدان المساهمة بالقوات وبأفراد الشرطة دعما لاتفاق السلام الشامل ولهذه البعثة،
    La Comisión confía que se mantendrá rigurosamente la confidencialidad de la información sobre los países que aportan contingentes y fuerzas de policía que figura en el módulo web. UN واللجنة على ثقة بالحفاظ التام على سرية ما تحتوي عليه وحدة الإنترنت من معلومات تخصّ البلدان المساهمة بالقوات وبأفراد الشرطة.
    El DOMP y el DAAT prosiguen sus esfuerzos para mejorar la representación de los países que aportan contingentes y fuerzas de policía y para tener en cuenta esa aportación en todos los procesos de selección de personal. UN وتواصل إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني جهودهما الرامية إلى زيادة تمثيل البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة، وأخذ المساهمة بالقوات وبأفراد الشرطة في عين الاعتبار في عملية الاختيار بالنسبة لجميع الموظفين
    :: Directrices médicas de las Naciones Unidas para las misiones sobre el terreno y los Estados Miembros que aportan contingentes y fuerzas de policía, a fin de ayudar a los países que aportan contingentes y unidades de policía constituidas a proporcionar instalaciones y servicios médicos acordes con las normas de las Naciones Unidas en el momento del despliegue UN :: توفير المبادئ التوجيهية الطبية للأمم المتحدة للبعثات الميدانية والدول الأعضاء المساهمة بالقوات وبأفراد الشرطة بهدف مساعدة البلدان المساهمة بالقوات وبوحدات الشرطة المشكّلة في توفير المرافق والخدمات الطبية وفقا لمعايير الأمم المتحدة لدى الانتشار
    Factores externos: Los países que aportan contingentes y fuerzas de policía colaborarán para concertar y aplicar en el plazo previsto memorandos de entendimiento sobre el suministro de contingentes, efectivos de unidades de policía constituidas y equipo de propiedad de los contingentes; los proveedores y abastecedores podrán suministrar los bienes y prestar los servicios en el plazo correspondiente. UN تتعاون البلدان المساهمة بالقوات وبأفراد الشرطة لضمان القيام في الوقت المناسب بإنجاز وتنفيذ مذكرات التفاهم المتعلقة بتوفير القوات وأفراد وحدات الشرطة المشكّلة والمعدات المملوكة للوحدات؛ ويكون البائعون والمورّدون قادرين على توفير السلع والخدمات في الوقت المحدد الفئـة الخدمات العامة والرتب الأخرى
    Directrices médicas de las Naciones Unidas para las misiones sobre el terreno y los Estados Miembros que aportan contingentes y fuerzas de policía, a fin de ayudar a los países que aportan contingentes y unidades de policía constituidas a proporcionar instalaciones y servicios médicos acordes con las normas de las Naciones Unidas en el momento del despliegue UN توفير المبادئ التوجيهية الطبية للأمم المتحدة للبعثات الميدانية والدول الأعضاء المساهمة بالقوات وبأفراد الشرطة بهدف مساعدة البلدان المساهمة بالقوات وبوحدات الشرطة المشكّلة في توفير المرافق والخدمات الطبية وفقا للمعايير المتبعة لدى الأمم المتحدة في وقت الانتشار
    :: 12 visitas a los principales países que aportan contingentes y agentes de policía y otros Estados Miembros a fin de crear asociaciones estratégicas y enfoques comunes en apoyo a las actividades de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz UN :: تنظيم 12 زيارة للبلدان الرئيسية المساهمة بالقوات وبأفراد الشرطة وغيرها من الدول الأعضاء لإقامة شراكات استراتيجية وبناء نهج مشتركة لدعم أنشطة حفظ السلام بالأمم المتحدة
    :: Reuniones semanales con los órganos intergubernamentales de los países que aportan contingentes y agentes de policía sobre la aplicación de políticas de seguridad conjuntamente con el Departamento de Seguridad UN :: تقديم إحاطات أسبوعية إلى الهيئات الحكومية الدولية مع البلدان المساهمة بالقوات وبأفراد الشرطة عن تنفيذ السياسات الأمنية بالاشتراك مع إدارة السلامة والأمن
    Asesoramiento a los países que han comenzado a contribuir con tropas y policías, o que van a empezar a hacerlo, sobre el ámbito y la oferta de servicios de capacitación en mantenimiento de la paz UN إسداء المشورة للبلدان الجديدة والناشئة المساهمة بالقوات وبأفراد الشرطة بشأن نطاق التدريب في مجال حفظ السلام ومدى توافره
    Auditoría del Servicio de Transporte y Desplazamientos (AP2011/615/03). No había límites de tiempo para la presentación por los países que aportaban contingentes o fuerzas de policía de solicitudes de reembolso por desplazamientos de contingentes, fuerzas de policía o mercancías. UN 40 - مراجعة حسابات دائرة النقل والحركة في إدارة الدعم الميداني (AP2011/615/03) - لم تحدد مُهل لتقديم طلبات سداد تكاليف تحركات القوات أو الشرطة أو نقل البضائع من جانب البلدان المساهمة بالقوات وبأفراد الشرطة.
    Los exámenes periódicos de la composición de las existencias también tienen en cuenta los cambios en la tecnología, la disponibilidad y los mercados de materiales, las capacidades logísticas de los países que aportan contingentes y unidades de policía y los cambios en los conceptos operacionales. UN كما تعالج عمليات التنقيح المنتظمة لتكوين المخزونات التغيرات الحادثة في مجال التكنولوجيا، ومدى توافر المؤن وأسواقها، وقدرات الدعم المتوافرة لدى البلدان المساهمة بالقوات وبأفراد الشرطة والتغيرات الناشئة فيما يتعلق بمفاهيم التشغيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus