"المساواة أمام القانون وفي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • igualdad ante la ley y en
        
    • la igualdad ante la ley y a
        
    • igualdad ante la ley e igualdad
        
    • igualdad jurídica y
        
    • igualdad ante la ley en
        
    • igualdad ante la ley y la
        
    • igualdad ante la ley y de igual
        
    Artículo 15. igualdad ante la ley y en materia civil 95 23 UN المادة 15: المساواة أمام القانون وفي الأمور المدنية 95 29
    igualdad ante la ley y en MATERIAS CIVILES UN المساواة أمام القانون وفي الشؤون المدنية
    ARTÍCULO 15. igualdad ante la ley y en materias civiles UN المادة ١٥ المساواة أمام القانون وفي اﻷمور المدنية٣٢
    El derecho a la igualdad ante la ley y a igual protección de la ley sin discriminación alguna no significa que todas las diferencias de trato sean discriminatorias. UN والحق في المساواة أمام القانون وفي حماية القانون على قدم المساواة بدون أي تمييز لا يجعل جميع الاختلافات في المعاملة تمييزية.
    El Comité señala que la aplicación de leyes personales basadas en la religión conculca el derecho de la mujer a la igualdad ante la ley y a la no discriminación. UN وتشير اللجنة إلى أن تطبيق قوانين اﻷحوال الشخصية المبنية على الدين ينتهك حق المرأة في المساواة أمام القانون وفي عدم التمييز.
    igualdad ante la ley e igualdad jurídica civil UN المساواة أمام القانون وفي الشؤون المدنية
    ARTÍCULO 15 igualdad ante la ley y en materias civiles UN المادة ١٥: المساواة أمام القانون وفي اﻷمور المدنية
    igualdad ante la ley y en asuntos civiles UN المساواة أمام القانون وفي المسائل المدنية
    igualdad ante la ley y en cuestiones civiles UN المساواة أمام القانون وفي الشؤون المدنية
    Artículo 15. La igualdad ante la ley y en materia civil UN المادة 15: المساواة أمام القانون وفي الشؤون المدنية
    igualdad ante la ley y en cuestiones civiles UN المساواة أمام القانون وفي الشؤون المدنية
    Artículo 15: igualdad ante la ley y en materia de asuntos civiles UN المادة 15: المساواة أمام القانون وفي المسائل المدنية.
    Artículo 15. igualdad ante la ley y en materias civiles UN المادة 15: المساواة أمام القانون وفي المسائل المدنية
    Artículo 15. igualdad ante la ley y en asuntos civiles UN المادة 15 المساواة أمام القانون وفي المسائل المدنية
    El Comité señala que la aplicación de leyes personales basadas en la religión conculca el derecho de la mujer a la igualdad ante la ley y a la no discriminación. UN وتشير اللجنة إلى أن تطبيق قوانين اﻷحوال الشخصية المبنية على الدين ينتهك حق المرأة في المساواة أمام القانون وفي عدم التمييز.
    151. En el párrafo 19 de la Constitución se estipula que toda persona tendrá derecho a la igualdad ante la ley y a igual protección de la ley. UN ١٥١- ينص الدستور في المادة ٩١ على أن لكل شخص الحق في المساواة أمام القانون وفي حماية القانون على قدم المساواة.
    El Comité se atiene fielmente a su jurisprudencia por la que el derecho a la igualdad ante la ley y a la igualdad de protección de la ley sin discriminación alguna no significa que todas las diferencias de trato sean discriminatorias. UN وتكرر اللجنة ما وضعته من سوابق قضائية ثابتة مفادها أن الحق في المساواة أمام القانون وفي الحماية المتساوية للقانون دون أي تمييز لا يجعل الفوارق في المعاملة كلها تمييزية.
    Por consiguiente, el Fiscal General violó el derecho del autor a la libertad de expresión que le reconoce el artículo 19 del Pacto, así como su derecho a la igualdad ante la ley y a la igual protección de la ley, garantizado en el artículo 26 del Pacto. UN وانتهك المدعي العام، بقيامه بذلك، حرية صاحب البلاغ في التعبير بموجب المادة 19 من العهد، فضلاً عن حقه في المساواة أمام القانون وفي المساواة بالتمتع بحماية القانون اللتين تكفلهما المادة 26.
    Artículo 15. igualdad ante la ley e igualdad jurídica civil UN المادة 15: المساواة أمام القانون وفي الشؤون المدنية
    Artículo 15: igualdad ante la ley e igualdad jurídica civil UN المساواة أمام القانون وفي الشؤون المدنية
    igualdad jurídica y civil UN المساواة أمام القانون وفي المسائل المدنية
    Artículo 15. igualdad ante la ley en materias civiles UN المادة الخامسة عشر: المساواة أمام القانون وفي الشؤون المدنية
    Es importante señalar que el artículo 26 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos establece el derecho a la igualdad, garantizando a todas las personas la igualdad ante la ley y la misma protección de la ley. UN ثم إن المادة 26 من العهد الخاص بالحقوق المدنية والسياسية تنص على الحق في المساواة، ضامنةً لجميع الأشخاص المساواة أمام القانون وفي حماية القانون لهم.
    Toda persona tiene derecho a ser reconocida como tal y el artículo 14 de la Constitución garantiza específicamente a toda persona el derecho de igualdad ante la ley y de igual protección de la ley. UN فلكل فرد الحق في أن يعترف به كشخص وتضمن المادة ٤١ من الدستور بالتحديد حق كل شخص في المساواة أمام القانون وفي حماية قانونية متساوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus