"المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • igualdad de género y los derechos humanos
        
    • igualdad de género y derechos humanos
        
    • igualdad entre los géneros y derechos humanos
        
    • igualdad entre los géneros y derechos de
        
    • género y derechos humanos de
        
    • de género y de derechos humanos
        
    • la igualdad entre los géneros y
        
    • la igualdad de género y los derechos
        
    Artículo 3 Sobre la igualdad de género y los derechos humanos UN المادة 3 - مسألة المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان
    Para velar por el ejercicio efectivo de los derechos de la niña, es importante que las iniciativas nacionales de desarrollo de la capacidad fortalezcan los conocimientos y prácticas concernientes a la igualdad de género y los derechos humanos en el ámbito de los respectivos sistemas jurídicos y judiciales. UN وبغية كفالة إعمال حقوق الطفلة، من الأهمية بمكان أن تعزز المبادرات الوطنية لبناء القدرات المعارف وممارسة المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان في النظم القانونية والقضائية.
    Habría que concentrarse en los aspectos prácticos de la aplicación de la ley más que en discusiones teóricas sobre la igualdad de género y los derechos humanos. UN وينبغي أن يتمحور التركيز على الجوانب العملية لتنفيذ القانون أكثر من التركيز على المناقشات النظرية لمسألة المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان.
    Coeditora o editora de 11 libros sobre igualdad de género y derechos humanos UN شاركت أو قامت بتحرير 11 كتابا عن قضايا المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان
    Normativas de igualdad entre los géneros y derechos humanos UN المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان في السياسات العامة
    3. igualdad entre los géneros y derechos de la mujer UN 3 - المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان للمرأة
    Toda sociedad que afirme defender los principios de la igualdad de género y los derechos humanos de la mujer debe oponerse a la idea de que los cuerpos de las mujeres y las niñas son mercancías que pueden comprarse y venderse. UN ويجب على أي مجتمع يدعي الدفاع عن مبادئ المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان الخاصة بالمرأة أن يكافح فكرة أن أجساد النساء والبنات سلعة يمكن أن تباع وتشترى.
    La campaña regional se concentró en la igualdad de género y los derechos humanos y movilizó a jóvenes de todos los países de la región, bajo el lema " Nada para nosotros sin nosotros " . UN وركزت الحملة الإقليمية على المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان وحشدت الشباب في جميع البلدان والمناطق تحت شعار ' ' لا شيء يتقرر لنا بدون مشاركتنا``.
    La UIP siguió de cerca el período de sesiones sustantivo del Consejo Económico y Social en 2013, donde también realizó declaraciones sobre cuestiones vinculadas a la igualdad de género y los derechos humanos. UN وتابع الاتحاد البرلماني الدولي عن كثب الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2013، حيث أدلى أيضا بكلمة حول مسائل المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان. وانضم ف.
    Como había indicado el UNICEF en el marco de consultas oficiosas anteriores al período de sesiones, se requería una labor adicional para integrar sistemáticamente los enfoques basados en la igualdad de género y los derechos humanos en las evaluaciones. UN 224 - وأشارت الوفود إلى ضرورة مواصلة العمل، بشكل منهجي، على إدماج النهج القائمة على المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان في التقييمات، على غرار ما ذكرته اليونيسيف في المشاورات غير الرسمية قبل الدورة.
    Acogeríamos con beneplácito la inclusión de la igualdad de género y los derechos humanos de la mujer, así como de la salud y los derechos sexuales y reproductivos, en el marco para el desarrollo después de 2015 mediante los elementos que a continuación se indican: UN وسنرحب بإدراج المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان للمرأة، والحقوق والصحة الجنسية والإنجابية في إطار ما بعد عام 2015 بالطرق التالية:
    :: Promover el desarrollo basado en los derechos humanos y los objetivos de desarrollo sostenible, mediante la inclusión de la igualdad de género y los derechos humanos de la mujer en cada objetivo, junto con un objetivo independiente relacionado con el género. UN تعزيز التنمية والأهداف الإنمائية المستدامة المستندة إلى حقوق الإنسان، مع الإلزام بتضمين المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان للمرأة في كل هدف، بالإضافة إلى هدف جنساني قائم بذاته.
    Para elaborar una estrategia cohesiva que promueva la igualdad de género y los derechos humanos de la mujer más pertinentes a las necesidades de los Estados Miembros, la UNESCO celebró consultas con las partes de África, América Latina y Asia competentes y en la Conferencia internacional de la Association for Women Development, que tuvo lugar en México. UN في محاولة لبناء استراتيجية متماسكة ترمي إلى تشجيع المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان المتعلقة بالمرأة بشكل يتفق أكثر مع احتياجات الدول الأعضاء، أجرت اليونسكو مشاورات مع الأطراف ذات الصلة داخل أفريقيا وأمريكا اللاتينية وآسيا وخلال المؤتمر الدولي الذي عقدته رابطة دور المرأة في التنمية بالمكسيك.
    El Gobierno articuló los principios de igualdad de género y derechos humanos en el Segundo Plan Estratégico Nacional del Sector de la Salud. UN وأوضحت الحكومة مبادئ المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان في الخطة الاستراتيجية الوطنية الثانية لقطاع الصحة.
    igualdad de género y derechos humanos UN المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان
    igualdad de género y derechos humanos UN المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان
    Normativas de igualdad entre los géneros y derechos humanos UN المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان في السياسات العامة
    En asociación con el Grupo de trabajo sobre la situación de las jóvenes del Comité de Organizaciones no Gubernamentales relacionadas con el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), la organización colaboró periódicamente con la Dependencia de igualdad entre los géneros y derechos humanos del UNICEF. UN في شراكة مع فريق المنظمات غير الحكومية المعني بالبنات والتابع لليونيسيف، تعاونت الجمعية بصورة منتظمة مع إدارة المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان التابعة لليونيسيف.
    Resultado 3.1 igualdad entre los géneros y derechos humanos de las mujeres y las adolescentes, en particular sus derechos reproductivos UN النتيجة 3-1 المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان للنساء والفتيات في سن المراهقة، لا سيما حقوقهن الإنجابية
    3. igualdad entre los géneros y derechos de la mujer UN 3 - المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان للمرأة
    El Proyecto Five-O pide al Secretario General que seleccione a un dirigente sólido, con una personalidad destacada, competencia, credibilidad y experiencia en materia de igualdad de género y derechos humanos de la mujer, que posea las condiciones necesarias para la representación y adopción de decisiones al más alto nivel y pueda dirigir con eficacia el programa de igualdad de género y empoderamiento de la mujer. UN 16 - ويدعو مشروع المنظمات الخمس الأمين العام إلى اختيار قائد قوي يتمتع بقسط وافر من الاعتبار والكفاءة والمصداقية والخبرة في مجال المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان للمرأة من أجل كفالة تمتعه بالمركز الضروري للتمثيل واتخاذ القرارات على أعلى المستويات ودفع جدول أعمال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة قدماً على نحو فعال.
    Las consideraciones de género y de derechos humanos han quedado ahora reflejadas de manera más explícita en los indicadores clave de esta esfera prioritaria. UN 51 - وتنعكس الآن اعتبارات المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان بشكل أكثر وضوحا في المؤشرات الرئيسية في مجال التركيز هذا.
    Los temas de la igualdad entre los géneros y los derechos humanos deben ser considerados dentro del contexto más amplio del desarrollo mundial. UN ومضت قائلة إن المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان ينبغي تناولهما في إطار أعم، هو التنمية العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus