b) Los vehículos arrendados para los cuales se hayan expedido calcomanías especiales, que sólo permiten depositar y recoger pasajeros. | UN | (ب) السيارات المستأجرة التي صدرت لها شارات خاصة لا تسمح سوى بإنزال أو أخذ الركاب فقط. |
b) Los vehículos arrendados para los cuales se hayan expedido calcomanías especiales, que sólo permiten depositar y recoger pasajeros. | UN | (ب) السيارات المستأجرة التي صدرت لها شارات خاصة لا تسمح سوى بإنزال أو أخذ الركاب فقط. |
b) Los vehículos arrendados para los cuales se hayan expedido distintivos especiales, que sólo permiten depositar y recoger pasajeros. | UN | (ب) السيارات المستأجرة التي صدرت لها شارات خاصة لا تسمح سوى بإنزال أو أخذ الركاب فقط. |
Se produjeron necesidades adicionales de 1.295.900 dólares en gasolina, aceite y lubricantes, debido a la necesidad imprevista de suministros adicionales para los vehículos de propiedad de las Naciones Unidas y los vehículos alquilados que se utilizaron para transportar refugiados después de la guerra civil. | UN | ونتجت الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٩٠٠ ٢٩٥ ١ دولار تحت بند البنزين والزيوت ومواد التشحيم عن حاجة غير منظورة إلى لوازم إضافية لكل من المركبات المملوكة لﻷمم المتحدة والمركبات المستأجرة التي استخدمت لنقل اللاجئين بعد الحرب اﻷهلية. |
b) Los vehículos arrendados para los cuales se hayan expedido distintivos especiales, que sólo permiten depositar y recoger pasajeros. | UN | (ب) السيارات المستأجرة التي صدرت لها شارات خاصة لا تسمح سوى بإنزال أو أخذ الركاب فقط. |
b) Los vehículos arrendados para los cuales se hayan expedido distintivos especiales, que sólo permiten depositar y recoger pasajeros. | UN | (ب) السيارات المستأجرة التي صدرت لها شارات خاصة لا تسمح سوى بإنزال أو أخذ الركاب فقط. |
b) Los vehículos arrendados para los cuales se hayan expedido distintivos especiales, que solo permiten depositar y recoger pasajeros. | UN | (ب) السيارات المستأجرة التي صدرت لها شارات خاصة لا تسمح سوى بإنزال أو أخذ الركاب فقط. |
b) Los vehículos arrendados para los cuales se hayan expedido distintivos especiales, que solo permiten depositar y recoger pasajeros. | UN | (ب) السيارات المستأجرة التي صدرت لها شارات خاصة لا تسمح سوى بإنزال أو أخذ الركاب فقط. |
b) Los vehículos arrendados para los cuales se hayan expedido distintivos especiales, que solo permiten depositar y recoger pasajeros. | UN | (ب) السيارات المستأجرة التي صدرت لها شارات خاصة لا تسمح سوى بإنزال أو أخذ الركاب فقط. |
b) Los vehículos arrendados para los cuales se hayan expedido distintivos especiales, que solo permiten depositar y recoger pasajeros. | UN | (ب) السيارات المستأجرة التي صدرت لها شارات خاصة لا تسمح سوى بإنزال أو أخذ الركاب فقط. |
Los vehículos arrendados para los cuales se hayan expedido calcomanías especiales, que sólo permiten depositar y recoger pasajeros, podrán utilizar la entrada de la Secretaría situada en la Primera Avenida. | UN | أما السيارات المستأجرة التي صدرت لها لصائق خاصة لا تسمح سوى بإنزال أو أخـذ الركاب فقط، فلها أن تدخل عن طريـق مدخل اﻷمانة العامة الواقع في الجادة اﻷولى )First Avenune(. |
Los vehículos arrendados para los cuales se hayan expedido calcomanías especiales, que sólo permiten depositar y recoger pasajeros, podrán utilizar la entrada de la Secretaría situada en la Primera Avenida. | UN | أما السيارات المستأجرة التي صدرت لها لصائق خاصة لا تسمح سوى بإنزال أو أخـذ الركاب فقط، فلها أن تدخل عن طريـق مدخل اﻷمانة العامة الواقع في الجادة اﻷولى )First Avenune(. |
Los vehículos arrendados para los cuales se hayan expedido calcomanías especiales, que sólo permiten depositar y recoger pasajeros, podrán utilizar la entrada de la Secretaría situada en la Primera Avenida. | UN | أما السيارات المستأجرة التي صدرت لها لصائق خاصة لا تسمح سوى بإنزال أو أخـذ الركاب فقط، فلها أن تدخل عن طريـق مدخل اﻷمانة العامة الواقع في الجادة اﻷولى )First Avenune(. |
Los vehículos arrendados para los cuales se hayan expedido calcomanías especiales, que sólo permiten depositar y recoger pasajeros, podrán utilizar la entrada de la Secretaría situada en la Primera Avenida. | UN | أما السيارات المستأجرة التي صدرت لها لصائق خاصة لا تسمح سوى بإنزال أو أخـذ الركاب فقط، فلها أن تدخل عن طريـق مدخل اﻷمانة العامة الواقع في الجادة اﻷولى )First Avenune(. |
Los vehículos arrendados para los cuales se hayan expedido calcomanías especiales, que sólo permiten depositar y recoger pasajeros, podrán utilizar la entrada de la Secretaría situada en la Primera Avenida. | UN | أما السيارات المستأجرة التي صدرت لها لصائق خاصة لا تسمح سوى بإنزال أو أخـذ الركاب فقط، فلها أن تدخل عن طريـق مدخل الأمانة العامة الواقع في الجادة الأولى (First Avenue). |
Los vehículos arrendados para los cuales se hayan expedido calcomanías especiales, que sólo permiten depositar y recoger pasajeros, podrán utilizar la entrada de la Secretaría situada en la Primera Avenida. | UN | أما السيارات المستأجرة التي صدرت لها لصائق خاصة لا تسمح سوى بإنزال أو أخـذ الركاب فقط، فلها أن تدخل عن طريـق مدخل الأمانة العامة الواقع في الجادة الأولى (First Avenue). |
Los vehículos arrendados para los cuales se hayan expedido calcomanías especiales, que sólo permiten depositar y recoger pasajeros, podrán utilizar la entrada de la Secretaría situada en la Primera Avenida. | UN | أما السيارات المستأجرة التي صدرت لها لصائق خاصة لا تسمح سوى بإنزال أو أخذ الركاب فقط، فلها أن تدخل عن طريق مدخل الأمانة العامة الواقع في الجادة الأولى (First Avenue). |
Cabe señalar la situación de los 33 edificios escolares construidos en 1950 y 1960 y los 24 edificios alquilados que no eran adecuados, que en total constituían el 54% de los 106 edificios escolares que el Organismo utilizaba en esta zona. | UN | ومن الجدير بالذكر المباني المدرسية اﻟ ٣٣ التي أنشئت في الخمسينات والستينات، و ٢٤ من المباني المستأجرة التي في حالة غير مرضية، والتي كانت تشكل جميعها ٥٤ في المائة من المباني المدرسية التي يبلغ عددها ١٠٦ مدارس التي تستخدمها الوكالة في الميدان. |
De las 190 escuelas utilizadas por el Organismo sobre el terreno, 49 (el 25,8%) eran edificios alquilados en condiciones insatisfactorias. | UN | وتشكل المدارس المستأجرة التي تعد حالتها غير مرضية ويبلغ مجموعها 49 مدرسة نسبة 25.8 في المائة من المدارس التي تستخدمها الوكالة في ميدان العمل والتي يبلغ عددها 190 مدرسة. |
Los vehículos alquilados para los cuales se hayan expedido adhesivos especiales, que sólo permiten depositar y recoger pasajeros, podrán utilizar la entrada de la Secretaría situada en la Primera Avenida. | UN | أما السيارات المستأجرة التي صدرت لها شارات خاصة لا تسمح سوى بإنزال أو أخذ الركاب فقط، فلها أن تدخل عن طريق مدخل الأمانة العامة الواقع في الجادة الأولى. |
Durante el período presupuestario, la Misión también adquirió 70 generadores adicionales de diversa capacidad para asegurar el suministro ininterrumpido de electricidad en el mayor número de locales alquilados en Nyamena, donde se establecieron más instalaciones de oficinas debido a las demoras en el despliegue de personal en las regiones. | UN | وخلال فترة الميزانية، اقتنت البعثة أيضاً 70 مولداً كهربائياً إضافياً ذات قدرات مختلفة بغية ضمان الإمداد بالكهرباء دون انقطاع في الأماكن المستأجرة التي زاد عددها في نجامينا حيث أُقيمت مرافق مكتبية إضافية نظراً لتأخر إيفاد الأفراد إلى المناطق. |