La Autoridad mantiene actualmente una relación contractual con los primeros inversionistas inscritos. | UN | والسلطة الآن في علاقة تعاقدية مع المستثمرين الرواد المسجلين السابقين. |
Aparentemente se hallaron soluciones a varias cuestiones importantes, entre ellas, el proceso de adopción de decisiones, la Empresa, y el tratamiento de los primeros inversionistas inscritos. | UN | وبدا أنه تم التوصل الى حلول لبضع مسائل هامة، منها اتخاذ القرارات، والمؤسسة، ومعاملة المستثمرين الرواد المسجلين. |
Sin embargo, las delegaciones siguieron buscando soluciones a otras cuestiones, entre otras cosas, las relativas al tratamiento de los primeros inversionistas inscritos y a la representación en el Consejo. | UN | على أن الوفود واصلت التماس حلول ﻷمور منها معاملة المستثمرين الرواد المسجلين ومسألة التمثيل في المجلس. |
Otra cuestión pendiente se refiere a las disposiciones de transición para algunos de los primeros inversionistas registrados. | UN | هناك مسألة هامة أخرى تتعلق بالترتيبات الانتقالية بالنسبة لبعض المستثمرين الرواد المسجلين. |
Los Estados certificados presentaron a la Comisión Preparatoria los siguientes informes periódicos sobre las actividades de los primeros inversionistas inscritos: | UN | ٦٢ - قدمت الدول الموثقة الى اللجنة التحضيرية تقارير اﻹبلاغ الدورية التالية عن أنشطة المستثمرين الرواد المسجلين: |
La Autoridad tiene a su cargo velar por la seguridad e integridad de los datos presentados por los primeros inversionistas inscritos y por los futuros contratistas. | UN | والسلطة مسؤولة عن ضمان أمن وسلامة البيانات المقدمة إليها من المستثمرين الرواد المسجلين ومن المتعاقدين في المستقبل. |
C. Obligaciones de los primeros inversionistas inscritos | UN | جيم - التزامات المستثمرين الرواد المسجلين |
La Autoridad mantiene ahora una relación contractual con todos los primeros inversionistas inscritos. | UN | والسلطة الآن طرف في علاقة تعاقدية مع جميع المستثمرين الرواد المسجلين السابقين. |
65. En el décimo período de sesiones, se celebraron también reuniones de la Mesa Ampliada para verificar el cumplimiento de las obligaciones de los primeros inversionistas inscritos. | UN | ٦٥ - وفي تلك الدورة أيضا، عقد مكتب اللجنة اجتماعات لرصد تنفيذ التزامات المستثمرين الرواد المسجلين. |
Se establecen procedimientos especiales para facilitar la integración de los primeros inversionistas inscritos por la Comisión Preparatoria de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y del Tribunal Internacional del Derecho del Mar en el sistema de la Convención. | UN | وهو يحدد إجراءات خاصة لتسهيل اندماج المستثمرين الرواد المسجلين من جانب اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار ومحكمة العدل الدولية لقانون البحار، في نظام الاتفاقية. |
C. Situación de los primeros inversionistas inscritos | UN | جيم - وضع المستثمرين الرواد المسجلين |
B. Situación de los primeros inversionistas inscritos | UN | باء - وضع المستثمرين الرواد المسجلين |
Uno de los aspectos más importantes de la labor de la Autoridad ha sido la presentación, de conformidad con las disposiciones del Acuerdo, de solicitudes de aprobación de planes de trabajo por los primeros inversionistas inscritos. | UN | ٤١ - من أهم محاور عمل السلطة، تقديم طلبات طبقا ﻷحكام الاتفاقية للموافقة على خطط عمل المستثمرين الرواد المسجلين. |
B. Situación de los primeros inversionistas inscritos | UN | باء - وضع المستثمرين الرواد المسجلين |
Al respecto, la Comisión recomendó también que todos los primeros inversionistas inscritos facilitaran a la Autoridad la información ambiental de que dispusieran en relación con los sitios que les incumbían. | UN | وأوصت اللجنة أيضا بأن يقوم جميع المستثمرين الرواد المسجلين بإتاحة بياناتهم البيئية عن المواقع التي تكون موضع مطالبات واطلاع السلطة عليها لهذا الغرض. |
Todos los primeros inversionistas inscritos han concluido el plan de cesiones que figura en sus certificados de inscripción, salvo la Organización Conjunta Interoceanmetal y la India. | UN | وأكمل جميع المستثمرين الرواد المسجلين جدول إعادة القطاعات المحدد في شهادات تسجيلهم، باستثناء منظمة انترأوشمينتال المشتركة والهند. |
9. Los Estados certificadores han presentado a la Comisión Preparatoria los siguientes informes periódicos sobre las actividades de los primeros inversionistas registrados: | UN | ٩ - قدمت الدول الموثقة إلى اللجنة التحضيرية التقارير الدورية التالية عن أنشطة المستثمرين الرواد المسجلين: |
28. La Mesa Ampliada recomendó a la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos que el Consejo continuara supervisando la cesión de zonas por los primeros inversionistas registrados. | UN | ٢٨ - وأوصى المكتب السلطة الدولية لقاع البحار بأن يواصل المجلس رصد قيام المستثمرين الرواد المسجلين بالتخلي عن القطاعات. |
Todos los primeros inversionistas registrados han concluido el plan de cesiones que figura en sus certificados de inscripción, salvo la Organización Conjunta Interoceanmental y la India. | UN | وأكمل جميع المستثمرين الرواد المسجلين جدول إعادة القطاعات المحدد في شهادات تسجيلهم، باستثناء منظمة إنترأوشنميتال المشتركة والهند. |
En su 40º período de sesiones (Nueva Delhi, 2001), la AALCO tomó nota de la aprobación del reglamento sobre la prospección, exploración y explotación de nódulos polimetálicos en la zona internacional de los fondos marinos, así como del empeño del Secretario General de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos por celebrar contratos con los primeros inversores inscritos. | UN | 16 - وفي الدورة الأربعين (نيودلهي، 2001)، أحاطت المنظمة الاستشارية علما باعتماد النظم المتعلقة بالتنقيب عن العقيدات المتعددة المعادن في المنطقة واستكشافها(2)، والجهود التي يبذلها الأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار من أجل إبرام عقود مع المستثمرين الرواد المسجلين. |