"المستخدمة لتحديد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • utilizados para determinar
        
    • utilizada para determinar
        
    • que la empleada para determinar
        
    • empleados para determinar
        
    • utilizadas para determinar
        
    • empleados para la fijación de
        
    • utilizados para identificar
        
    • utilizados para definir
        
    • utilizado para determinar
        
    • empleados para designar
        
    • aplicadas para determinar
        
    • que se utilizan para determinar
        
    • utilizados para fijar
        
    • empleado para calcular
        
    • se empleaban para determinar
        
    Otros pidieron información sobre los criterios utilizados para determinar la composición propuesta del sistema de SAT. UN وطلب آخرون معلومات عن المعايير المستخدمة لتحديد التكوين المقترح لنظام خدمات الدعم التقني.
    Otros pidieron información sobre los criterios utilizados para determinar la composición propuesta del sistema de SAT. UN وطلب آخرون معلومات عن المعايير المستخدمة لتحديد التكوين المقترح لنظام خدمات الدعم التقني.
    En particular, la metodología utilizada para determinar la administración pública que puede utilizarse en la comparación ha sido distinta de la aplicada a la administración pública que se utiliza actualmente. UN وعلى وجه الخصوص، فإن المنهجية المستخدمة لتحديد الخدمة المدنية التي يمكن اتخاذها أساسا للمقارنة تختلف عن المنهجية النطبقة على الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة حاليا.
    3. A los efectos de determinar la superficie de deforestación que será objeto del sistema de contabilidad previsto en el párrafo 3 del artículo 3, cada Parte deberá determinar la superficie forestal utilizando la misma unidad de medición espacial que la empleada para determinar la forestación y la reforestación, que no será superior a 1 ha. UN 3- ولتحديد المساحة المزالة أحراجها التي تدخل في نظام الحساب المنصوص عليه في الفقرة 3 من المادة 3، يحدد كل طرف مساحة الحرج باستخدام نفس وحدة التقييم المكاني المستخدمة لتحديد المساحة الخاضعة للتحريج وإعادة التحريج على ألا يتجاوز ذلك هكتارا واحدا.
    Sin embargo, la OSSI llegó a la conclusión de que los datos empleados para determinar esos pagos excesivos no eran de buena calidad. UN على أنه مكتب خدمات الرقابة الداخلية خلُص إلى أن نوعية البيانات المستخدمة لتحديد تلك التجاوزات في المدفوعات كانت غير كافية.
    5. Criterios utilizados para determinar las categorías pertinentes de personas a los efectos de otorgar o retirar la nacionalidad o reconocer el derecho de opción UN المعايير المستخدمة لتحديد فئات اﻷشخاص ذات الصلة لغرض منح الجنسية أو سحبها أو لﻹقرار بحق الاختيار عدم التمييز
    No se considerarán confidenciales los datos sobre las emisiones u otra información utilizados para determinar la adicionalidad de las emisiones; UN ولا تعتبر البيانات المتعلقة بالانبعاثات أو غيرها من البيانات المستخدمة لتحديد إمكانية إضافة الانبعاثات، سرية؛
    Los datos utilizados para determinar las bases de referencia deberán ser de la mejor calidad disponible. UN وينبغي أن تكون البيانات المستخدمة لتحديد خطوط الأساس من أعلى جودة متاحة.
    5. Criterios utilizados para determinar las categorías pertinentes de personas a los efectos de otorgar o retirar la nacionalidad UN ٥ - المعايير المستخدمة لتحديد فئات اﻷشخاص ذات الصلة لغرض منح الجنسية أو سحبها أو لﻹقرار بحق الاختيار
    En este momento, si bien inicialmente se había previsto que en el año 2000 proseguiría el retorno a una situación financiera más positiva, los indicadores financieros clave utilizados para determinar la salud de la Organización apuntan a que puede estar ocurriendo lo contrario. UN 48 - رغم أن التوقعات كانت تشير إلى أن سنة 2000 ستشهد العودة بشكل متصل إلى موقف مالي عام أكثر إيجابية، فإن المؤشرات المالية الرئيسية المستخدمة لتحديد صحة المنظمة تشير إلى أن نقيض ذلك قد يحدث.
    El Comité utilizó estas reseñas como información que complementaba los datos derivados de los indicadores multinacionales utilizados para determinar la lista de los países menos adelantados, en particular el nuevo índice de vulnerabilidad económica. UN واستخدمت لجنة السياسات الإنمائية هذه المواصفات كمعلومات لتكملة البيانات المستمدة من المؤشرات القطرية الشاملة المستخدمة لتحديد قائمة أقل البلدان نموا، ولا سيما مؤشر الضعف الاقتصادي الجديد.
    Algunos países también han puesto en duda la metodología utilizada para determinar quiénes deben ser incluidos en la lista. UN وشككت بلدان عديدة في المنهجية المستخدمة لتحديد الأشخاص الذين يتعين إدراجهم على القائمة.
    Descripción de la metodología utilizada para determinar las fuentes esenciales UN :: وصف المنهجية المستخدمة لتحديد المصادر الرئيسية
    3. A los efectos de determinar la superficie de deforestación que será objeto del sistema de contabilidad previsto en el párrafo 3 del artículo 3, cada Parte deberá determinar la superficie forestal utilizando la misma unidad de medición espacial que la empleada para determinar la forestación y la reforestación, que no será superior a 1 ha. UN 3- ولتحديد المساحة المزالة أحراجها التي تدخل في نظام الحساب المنصوص عليه في الفقرة 3 من المادة 3، يحدد كل طرف مساحة الحرج باستخدام نفس وحدة التقييم المكاني المستخدمة لتحديد المساحة الخاضعة للتحريج وإعادة التحريج على ألا يتجاوز ذلك هكتارا واحدا.
    La Comisión examinó a continuación la posibilidad de que se modificaran los procedimientos empleados para determinar el índice del ajuste por lugar de destino para Nueva York. UN ٥٣١ - تطرقت اللجنة بعد ذلك إلى مسألة أي تشويه يحتمل حدوثه في اﻹجراءات المستخدمة لتحديد الرقم القياسي لتسوية مقر العمل في نيويورك.
    A continuación se presentan las principales hipótesis actuariales utilizadas para determinar el pasivo en concepto de prestaciones de los empleados al 31 de diciembre de 2013 y arrastrarlo al 30 de junio de 2014. UN وترد أدناه الافتراضات الاكتوارية الرئيسية المستخدمة لتحديد الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 ولغرض ترحيل المبالغ المستحقة إلى 30 حزيران/يونيه 2014:
    Apartado a) del párrafo 2 de las directrices (principales métodos empleados para la fijación de salarios) UN الفقرة ٢)أ( من المبادئ التوجيهية )اﻷساليب الرئيسية المستخدمة لتحديد اﻷجور(
    Entretanto, la UNCTAD facilitó esas reseñas, que incluían información complementaria sobre los criterios utilizados para identificar a los países menos adelantados. UN وفي الوقت ذاته قدم مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بيانات من هذا القبيل، شملت معلومات تكميلية تتعلق بالمعايير المستخدمة لتحديد أقل البلدان نموا.
    Según los criterios utilizados para definir el grado de dificultad para expresarse y comprender, habrá que revisar estas cifras al alza. UN وحسب المعايير المستخدمة لتحديد درجة الصعوبة في التعبير والفهم، فإن هذه الأرقام مرشحة لأن تكون أعلى من ذلك.
    Se notificó a la Comisión que actualmente se estaba examinando el método utilizado para determinar la tasa de movimiento a fin de distinguir entre las reasignaciones de una misión a otra y las separaciones del mantenimiento de la paz. UN وأبلغت اللجنة بأن الصيغة المستخدمة لتحديد معدل الدوران تخضع للاستعراض في الوقت الراهن من أجل التمييز بين إعادة الانتداب بين البعثات وانتهاء الخدمة من العمل في مجال حفظ السلام.
    El Comité insta al Estado parte a que revise los criterios empleados para designar a las minorías, de manera que se reconozca oficialmente en virtud de la ley a todas las comunidades de tamaño considerable que se encuentran en el territorio del Estado parte. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تنقيح المعايير المستخدمة لتحديد الأقليات حتى تحظى جميع المجتمعات المحلية الكبيرة في إقليم الدولة الطرف بالاعتراف رسمياً بموجب هذا القانون.
    Por ejemplo, las técnicas aplicadas para determinar las escalas de sueldos del cuadro de servicios generales han tenido como consecuencia aumentos de sueldos en casos en que el resultado habría sido el contrario. UN فمثلا، تمثلت التقنيات المستخدمة لتحديد جداول مرتبات فئة الخدمات العامة في زيادة في المرتبات في حالات كان من اللازم أن يكون فيها الدخل أقل.
    Los criterios que se utilizan para determinar esas categorías de personas son los mismos que los del artículo 24. UN والمعايير المستخدمة لتحديد هذه الفئات من اﻷشخاص هي نفس المعايير المستخدمة في المادة ٤٢.
    En el párrafo 220, la Administración aceptó la recomendación de la Junta de que se asegurara de que el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias: a) justificara haber rebajado sus objetivos, y b) armonizara los métodos utilizados para fijar los objetivos correspondientes a la tasa de cumplimiento relativa a las reuniones en Nueva York, Ginebra, Viena y Nairobi. UN 69 - في الفقرة 220، وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تكفل قيام إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بما يلي: (أ) تقديم ما يسوغ تخفيضها لأهدافها؛ (ب) مواءمة الطرق المستخدمة لتحديد أهداف لمعدل تنفيذ الاجتماعات في نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي.
    3. En la sección III se brinda información sobre el sistema de límites convenientes para la distribución geográfica del personal, en particular el método empleado para calcular los límites convenientes. UN 3 - وترد في الفرع الثالث معلومات عن نظام النطاقات المستصوبة للتوزيع الجغرافي للموظفين، وبصورة خاصة عن المنهجية المستخدمة لتحديد النطاقات المستصوبة.
    50. Tras observar la falta de una ley específica que regule las limitaciones a las libertades individuales, Ghana preguntó qué métodos y procedimientos se empleaban para determinar el momento en que el ejercicio de las libertades individuales interfería de manera desproporcionada con el bienestar o la libertad de elección de otros ciudadanos. UN 50- ولاحظت غانا عدم وجود قانون محدد ينظِّم القيود المفروضة على الحريات الفردية وسألت عن الطرق والإجراءات المستخدمة لتحديد المدى الذي تشكل فيه ممارسة الحريات الفردية تعدياً كبيراً على حق المواطنين الآخرين في الرفاه أو على حريتهم في الاختيار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus