Conferencia sobre el futuro sostenible del medio ambiente y de la ordenación de los recursos en la región de Africa al sur del Sáhara | UN | مؤتمر معني بآفاق الادارة المستدامة للبيئة والموارد في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى |
Se han elaborado y aprobado los marcos jurídicos y reglamentarios en los que se establece una relación entre la ordenación sostenible del medio ambiente y la explotación de los recursos naturales. | UN | وقد وضعت واعتمدت الأطر القانونية والتنظيمية التي تقيم علاقات بين الإدارة المستدامة للبيئة وللموارد الطبيعية. |
Incorporación de la ordenación sostenible del medio ambiente y los recursos naturales a los marcos de reducción de la pobreza y desarrollo nacional | UN | إدراج الإدارة المستدامة للبيئة والموارد الطبيعية في سياسات الحد من الفقر وفي أطر التنمية الوطنية |
En este contexto, hemos adoptado medidas para garantizar una gestión sostenible del medio ambiente. | UN | وفي هذا الشأن، فقد اتخذنا خطوات لكفالة الإدارة المستدامة للبيئة. |
El plan estratégico para el Ártico determina la visión y los objetivos, así como diversas actividades estratégicas, para ayudar a abordar el desarrollo sostenible del entorno marino del Ártico. | UN | وتحدد الخطة الاستراتيجية البحرية للمنطقة القطبية الشمالية الرؤية والأهداف، بالإضافة إلى عدد من الأنشطة الاستراتيجية، للمساعدة على تحقيق التنمية المستدامة للبيئة البحرية للمنطقة القطبية الشمالية. |
El tercer objetivo es garantizar el desarrollo sostenible del medio ambiente. | UN | الهدف الثالث هو كفالة التنمية المستدامة للبيئة. |
:: Promoción del sector agrícola y el desarrollo rural, gestión sostenible del medio ambiente para la seguridad alimentaria y creación de infraestructura de apoyo | UN | :: تعزيز القطاع الزراعي والتنمية الريفية، والإدارة المستدامة للبيئة من أجل الأمن الغذائي وتنمية هياكل الدعم الأساسية |
Armonización de las políticas, los mecanismos y los marcos jurídicos con una ordenación sostenible del medio ambiente | UN | توافق السياسات والآليات والأطر القانونية مع الإدارة المستدامة للبيئة |
Participación e inclusión de la sociedad civil a fin de contribuir a una ordenación sostenible del medio ambiente | UN | مشاركة المجتمع المدني وشموله في المساهمة في الإدارة المستدامة للبيئة |
VI. DESARROLLO sostenible del medio ambiente | UN | سادسا - التنمية المستدامة للبيئة |
La Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo dio origen a un proceso de acción y toma de conciencia con respecto al tema, que se centró en la relación entre el desarrollo económico y el desarrollo sostenible del medio ambiente. | UN | لقد ولﱠد مؤتمر اﻷمم المتحـــدة المعني بالبيئة والتنمية عملية تشجيع اتخاذ اﻹجراءات البيئية ونشر الوعــــي بالعلاقة بين التنميــة الاقتصادية واﻹدارة المستدامة للبيئة. |
VI. Desarrollo sostenible del medio ambiente | UN | سادسا - التنمية المستدامة للبيئة |
El nuevo programa se centra en tres ámbitos fundamentales: la paz y el gobierno democrático, el desarrollo económico y social y el desarrollo sostenible del medio ambiente. | UN | ويركز هذا البرنامج الجديد على ثلاثة مجالات رئيسية هي: السلام والحكم الديمقراطي؛ والتنمية الاقتصادية والاجتماعية؛ والتنمية المستدامة للبيئة. |
Por último, las Naciones Unidas han prestado apoyo a diversos proyectos que tienen por objeto proteger el desarrollo sostenible del medio ambiente en Centroamérica. | UN | ١٤ - وأخيرا، قدمت اﻷمم المتحدة الدعم لعدد من المشاريع التي تستهدف حماية التنمية المستدامة للبيئة في أمريكا الوسطى. |
Debemos evaluar en qué medida nos hemos acercado al logro del objetivo de la protección y el desarrollo sostenible del medio ambiente marino y costero y de sus recursos, objetivo que la comunidad internacional reconoció universalmente en la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, en 1992. | UN | وينبغي أن نقيم إلى أي مـــــدى تمكننا من تحقيق هدف الحماية والتنمية المستدامة للبيئة البحرية والساحلية ومواردها وهو هدف سلم به المجتمع الدولي، عالميا، في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية في عام ١٩٩٢. |
El programa subregional se concentró en tres esferas principales de acción: paz y prácticas de gobierno democráticas, desarrollo económico y social y desarrollo sostenible del medio ambiente. | UN | ويركز البرنامج دون اﻹقليمي على مجالات عمل رئيسية ثلاثة هي: السلام والحكم الديمقراطي، والتنمية الاقتصادية والاجتماعية، والتنمية المستدامة للبيئة. |
• Considerar las iniciativas y mecanismos económicos para alentar una gestión sostenible del medio ambiente, tales como los mecanismos de recuperación de los gastos para compensar los costos de las medidas reglamentarias; | UN | ● النظر في وضع آليات وحوافز اقتصادية لتشجيع اﻹدارة المستدامة للبيئة كآليات استرداد التكاليف لتعويض التكاليف الناشئة عن التدابير الناظمة ﻹدارة البيئة؛ |
Acceso a los recursos y ordenación sostenible del medio ambiente | UN | هاء - الوصول إلى الموارد والإدارة المستدامة للبيئة |
2. Promoción de la agricultura y el desarrollo rural y gestión sostenible del medio ambiente orientada a la seguridad alimentaria y el desarrollo de la infraestructura de apoyo. | UN | 2 - النهوض بالزراعة والتنمية الريفية والإدارة المستدامة للبيئة لتحقيق الأمن الغذائي وتطوير الهياكل الأساسية الداعمة؛ |
Promoción de la agricultura y el desarrollo rural y gestión sostenible del medio ambiente orientada a la seguridad alimentaria y el desarrollo de la infraestructura de apoyo. | UN | النهوض بالقطاع الزراعي والتنمية الريفية، وتعزيز الإدارة المستدامة للبيئة من أجل تحقيق الأمن الغذائي وتنمية الهياكل الأساسية الداعمة. |
c) Habría que tratar las cuestiones relativas a los recursos costeros y marinos mediante una ordenación integrada de las costas para lograr el desarrollo sostenible del entorno y los recursos marinos, incluidas la pesca y la acuicultura en los planos nacional y regional; | UN | (ج) ينبغي أن تعالج قضايا الموارد الساحلية والبحرية من خلال اعتماد نهج الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية من أجل التنمية المستدامة للبيئة والموارد البحرية، بما في ذلك مصائد السمك والزراعات المائية، وذلك على المستويين المحلي والإقليمي؛ |
4. Implementar la gestión integrada y el desarrollo sostenible del ambiente costero y marino bajo jurisdicción nacional; | UN | ٤ - تنفيذ اﻹدارة المتكاملة والتنمية المستدامة للبيئة الساحلية والبحرية الداخلة ضمن نطاق ولايتها الوطنية؛ |