"المستدامة للنفايات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sostenible de los desechos
        
    • sostenible de desechos
        
    • sostenible de residuos
        
    • sostenible de los desperdicios
        
    Se elaboró una orientación técnica sobre manejo sostenible de los desechos peligrosos en la industria mediante la gestión del ciclo de vida de las sustancias tóxicas. UN وضع دليل تقني بشأن الإدارة المستدامة للنفايات الخطرة في الصناعة من خلال إدارة دورة حياة المواد السامة.
    Reunión del Grupo de Expertos sobre la gestión integrada y sostenible de los desechos en Asia y el Pacífico UN اجتماع فريق الخبراء بشأن الإدارة المتكاملة المستدامة للنفايات في آسيا والمحيط الهادئ
    Reunión del Grupo de Expertos sobre la gestión integrada y sostenible de los desechos en Asia y el Pacífico UN اجتماع فريق الخبراء بشأن الإدارة المتكاملة المستدامة للنفايات في آسيا والمحيط الهادئ
    Gestión sostenible de desechos en los países de África UN الإدارة المستدامة للنفايات في البلدان الأفريقية
    Gestión sostenible de desechos en los países de África UN كاف الإدارة المستدامة للنفايات في البلدان الأفريقية
    El logro de una gestión sostenible de los desechos puede alcanzarse a través de un proceso de mejora gradual de la eficiencia de la producción y la sensibilización de los consumidores sobre los desechos. UN ويمكن بلوغ تحقيق الإدارة المستدامة للنفايات من خلال القيام بعملية تحسين تدريجي لكفاءة الإنتاج، ووعي المستهلك بالنفايات.
    La reducción de la generación de desechos, su reciclado y la reutilización de los materiales sirven de base a la gestión sostenible de los desechos. UN ويشكل التقليل من النفايات المنتجة وإعادة تصنيعها وإعادة استخدام بعضها الأساس الذي تقوم عليه الإدارة المستدامة للنفايات.
    La gestión sostenible de los desechos es primordial para erradicar la pobreza y alcanzar otros Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN فالإدارة المستدامة للنفايات حيوية للقضاء على الفقر وتحقيق أهداف أخرى من الأهداف الإنمائية للألفية.
    Elaboración de proyectos piloto para la gestión sostenible de los desechos que contienen nanomateriales UN تطوير مشروعات تجريبية للإدارة المستدامة للنفايات المحتوية على مواد نانوية
    Aunque existe mayor conciencia de la importancia de un manejo sostenible de los desechos en los sectores público y privado, la mayoría de las actividades emprendidas como consecuencia de la Conferencia Mundial están recién en sus primeras etapas. UN ولا يزال معظم اﻷنشطة التي بدأت نتيجة للمؤتمر العالمي في مرحلة مبكرة من التنفيذ، وإن كان الوعي باﻹدارة المستدامة للنفايات قد ازداد في كل من القطاعين العام والخاص.
    La mayor parte de las actividades iniciadas tras la adopción del Programa de Acción están aún en una etapa temprana de su aplicación, aunque el interés por el manejo sostenible de los desechos ha aumentado tanto en el sector público como en el privado. UN وما زالت معظم اﻷنشطة التي شرع فيها في وقت لاحق لبرنامج العمل في المراحل اﻷولى من تنفيذها، على الرغم من ازدياد الاهتمام باﻹدارة المستدامة للنفايات في كلا القطاعين العام والخاص.
    Por ejemplo, la promoción de la gestión sostenible de los desechos o de sistemas de transporte sostenibles impulsaría el desarrollo socioeconómico y crearía puestos de trabajo ecológicos. UN وعلى سبيل المثال، يمكن أن يؤدي تعزيز الإدارة المستدامة للنفايات أو نظم النقل المستدامة إلى التنمية الاجتماعية والاقتصادية وإيجاد وظائف خضراء.
    Además, la urbanización representa un obstáculo cada vez más importante para la gestión sostenible de los desechos. UN 36 - وعلاوة على ذلك، يشكل التحضّر عقبة متزايدة الأهمية تواجه الإدارة المستدامة للنفايات.
    Las políticas de consumo y producción sostenibles y de gestión sostenible de los desechos están estrechamente interrelacionadas. UN 64 - ويوجد ترابط وثيق بين سياسات الاستهلاك والإنتاج المستدامين والإدارة المستدامة للنفايات.
    Financiación de la gestión sostenible de los desechos e inversión en ella UN بـاء - تمويل الإدارة المستدامة للنفايات والاستثمار فيها
    La reducción de la producción de desechos, el reciclado de los mismos y la reutilización de materiales deben constituir la base de la gestión sostenible de desechos. UN وينبغي لعمليات الحد من إنتاج النفايات، وإعادة تدويرها وإعادة استعمال المواد أن تشكل الأساس للإدارة المستدامة للنفايات.
    Además, diversos organismos internacionales y bilaterales participaron activamente en la promoción de la gestión sostenible de desechos. UN وبالإضافة إلى ذلك، شاركت عدة وكالات دولية وثنائية مشاركة نشطة في تعزيز المعالجة المستدامة للنفايات.
    Declaración de Rabat sobre la Gestión sostenible de desechos en África UN المرفق إعلان الرباط بشأن الإدارة المستدامة للنفايات في أفريقيا
    El representante de una organización no gubernamental sugirió que entonces el objetivo no debía ser el almacenamiento a largo plazo, sino la gestión sostenible de desechos. UN وقال ممثل لمنظمة غير حكومية إنه ينبغي لذلك أن يتمثل الهدف في الإدارة المستدامة للنفايات وليس التخزين الطويل الأجل.
    Es fundamental definir una estrategia de gestión de desechos a largo plazo para los próximos decenios a fin de promover la gestión sostenible de desechos. UN 124 - ويتسم تحديد استراتيجية طويلة الأجل لإدارة النفايات للعقود المقبلة بأهمية حاسمة لتعزيز الإدارة المستدامة للنفايات.
    Una de las esferas de intervención estratégica en pro de los intereses de los pequeños Estados insulares en desarrollo es el establecimiento de alianzas regionales para la gestión sostenible de residuos. UN 45 - وتشمل مجالات التدخل الاستراتيجية لدعم جدول أعمال الدول الجزرية الصغيرة النامية التي سيتم التطرق إليها إقامة الشراكات الإقليمية للإدارة المستدامة للنفايات.
    Comenzaron las actividades previstas en el Plan de Acción regional sobre la ordenación sostenible de los desperdicios marinos en la región del gran Caribe. UN وقد بدأت الأنشطة في إطار خطة العمل الإقليمية بشأن الإدارة المستدامة للنفايات البحرية في منطقة البحر الكاريبي الأوسع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus