La resolución de estas cuestiones debe seguir siendo tarea prioritaria urgente del diálogo internacional y los procesos de adopción de decisiones que se realicen en la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y otros foros intergubernamentales competentes. | UN | ويجب أن يظل حل هذه القضايا أولوية عاجلة من أولويات عمليتي الحوار وصنع القرار على الصعيد الدولي اللتين تجريان في لجنة التنمية المستدامة وغيرها من المحافل الحكومية الدولية ذات الصلة. |
También se deben tener en cuenta los aportes de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y otros órganos de las Naciones Unidas. | UN | وينبغي أن تراعى فيها أيضا المساهمات المقدمة من لجنة التنمية المستدامة وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة. |
Se debían tener en cuenta los aportes de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y otros órganos de las Naciones Unidas. | UN | وينبغي أن تأخذ العملية في الاعتبار المساهمات المقدمة من لجنة التنمية المستدامة وغيرها من هيئات الأمم المتحدة. |
En distintas iniciativas de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y otras organizaciones internacionales se ha iniciado el proceso de eliminar gradualmente el plomo de la gasolina en todo el mundo. | UN | وقد بدأت المبادرات في لجنة التنمية المستدامة وغيرها من المنظمات الدولية عملية تنقية البنزين تدريجيا من الرصاص على النطاق العالمي. |
Las consecuencias deben examinarse en el contexto de la labor que viene realizando la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y otras iniciativas pertinentes relacionadas con la oferta y la demanda a largo plazo de productos, bienes y servicios forestales. | UN | وينبغي استعراض اﻵثار في سياق العمل الذي تضطلع به لجنة التنمية المستدامة وغيرها من المبادرات ذات الصلة المعنية بعرض المنتجات والسلع والخدمات الحرجية والطلب عليها على المدى الطويل. |
Instamos a que esos problemas se examinen en el contexto de la labor del Comité Intergubernamental de Expertos en Financiación para el Desarrollo Sostenible y otros órganos conexos que se ocupan de la financiación para el desarrollo. | UN | وندعو كذلك إلى إيلاء الاعتبار لهذه التحديات في سياق الأعمال التي تضطلع بها لجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة وغيرها من الهيئات ذات الصلة التي تتناول مسألة تمويل التنمية. |
Instamos a que esos problemas se examinen en el contexto de la labor del Comité Intergubernamental de Expertos en Financiación para el Desarrollo Sostenible y otros órganos conexos que se ocupan de la financiación para el desarrollo. | UN | وندعو كذلك إلى إيلاء الاعتبار لهذه التحديات في سياق الأعمال التي تضطلع بها لجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة وغيرها من الهيئات ذات الصلة التي تتناول مسألة تمويل التنمية. |
Como pequeño Estado insular, aguardamos con interés la conclusión de las opciones de política y de los instrumentos y mecanismos financieros que están examinando la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y otros órganos de las Naciones Unidas. | UN | وإننا نتطلع، بوصفنا دولا جزرية صغيرة، الى وضع صيغة نهائية للخيارات السياسية والصكوك واﻵليات المالية التي هي قيد النظر من قبل اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة. |
La aplicación del Programa 21 abre nuevas perspectivas en materia de desarrollo sostenible. Se deberían alentar y proseguir las actividades realizadas por la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y otros órganos competentes de las Naciones Unidas. | UN | إن تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ يفتح آفاقا جديدة في مجال التنمية المستدامة كما أن العمل الذي تضطلع به لجنة التنمية المستدامة وغيرها من اﻷجهزة المتخصصة اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة ينبغي أن تشجع وتتابع. |
Las representantes propusieron las siguientes prioridades que han de ser examinadas por la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y otros participantes en el proceso del desarrollo sostenible: | UN | أثارت ممثلات المرأة اﻷولويات التالية لتنظر فيها لجنة التنمية المستدامة وغيرها من العناصر الفاعلة المشتركة في عملية التنمية المستدامة: |
45. La Dirección Regional de América Latina y el Caribe sigue promoviendo el desarrollo humano Sostenible y otros temas del PNUD en toda la región. | UN | ٥٤ - واصل المكتب الدعوة إلى التنمية البشرية المستدامة وغيرها من مواضيع البرنامج اﻹنمائي في جميع أنحاء المنطقة. |
En los últimos cinco años, en el marco del proceso de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y otros foros afines, se han llevado a cabo numerosas actividades destinadas a la concatenación de organizaciones no gubernamentales. | UN | وبذلت جهود عديدة في السنوات الخمس اﻷخيرة، ﻹنشاء شبكات للمنظمات غير الحكومية في إطار عملية لجنة التنمية المستدامة وغيرها من المنتديات ذات الصلة. |
Las representantes propusieron las siguientes prioridades que han de ser examinadas por la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y otros participantes en el proceso del desarrollo sostenible: | UN | أثارت ممثلات المرأة اﻷولويات التالية لتنظر فيها لجنة التنمية المستدامة وغيرها من العناصر الفاعلة المشتركة في عملية التنمية المستدامة: |
El Comité decidió, además, que en el informe se proporcionara una breve reseña actualizada sobre las medidas necesarias para dar seguimiento a la labor de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y otros órganos intergubernamentales. | UN | وقررت اللجنة أيضا أن يوفر التقرير استكمالا موجزا للإجراءات اللازمة في متابعة أعمال لجنة التنمية المستدامة وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية. |
103. Por consiguiente, Lesotho ha tomado medidas para tratar cuestiones de desarrollo Sostenible y otros asuntos de interés ambiental. | UN | 103- وكانت النتيجة أن اتخذت ليسوتو تدابير لمعالجة التنمية المستدامة وغيرها من القضايا الإنمائية. |
Proceso intergubernamental B, " Buena gestión del desarrollo Sostenible y otras cuestiones pendientes relacionadas con el `documento de ejecución ' " | UN | العملية الحكومية الدولية باء، " إدارة التنمية المستدامة وغيرها من المسائل المعلقة الأخرى المتصلة بـ `وثيقة التنفيذ ' " |
Proceso intergubernamental B, " Buena gestión del desarrollo Sostenible y otras cuestiones pendientes relacionadas con el `documento de ejecución ' " | UN | العملية الحكومية الدولية باء، " إدارة التنمية المستدامة وغيرها من المسائل المعلقة الأخرى المتصلة بـ `وثيقة التنفيذ ' " |
Además, importantes conferencias mundiales y sus actividades de seguimiento (la Cumbre Mundial en favor de la Infancia, la Cumbre del Milenio, la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y otras) suponen un marco de políticas adicional. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن المؤتمرات العالمية الهامة ومؤتمرات القمة العالمية للمتابعة المعنية بالطفل، ومؤتمر القمة، وقمة الألفية، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وغيرها من المؤتمرات توفر إطارا إضافيا للسياسات العامة. |
Es esencial usar un enfoque de la gestión de los recursos hídricos, el saneamiento y los asentamientos humanos que se base en los ecosistemas al preparar estrategias nacionales de desarrollo Sostenible y otras estrategias relativas al medio ambiente. | UN | وعند وضع الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة وغيرها من الاستراتيجيات المتصلة بالبيئة، يجب تبني نهج النظم الإيكولوجية في إدارة المياه، والصرف الصحي، والمستوطنات البشرية. |
Vincular a los interesados con la labor pertinente que se lleva a cabo en el marco de los objetivos de desarrollo Sostenible y otras esferas para contribuir a la incorporación de la gestión de los productos químicos en la planificación del desarrollo. | UN | المساعدة في إدماج إدارة المواد الكيميائية في تخطيط التنمية عن طريق ربط أصحاب المصلحة بالأعمال ذات الصلة في إطار غايات التنمية المستدامة وغيرها من المجالات |
Convendría examinar en profundidad la posibilidad de establecer unas relaciones más estrechas entre la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo y la Junta de Comercio y Desarrollo, teniendo en cuenta la necesidad de que estén vinculadas a la Conferencia sobre el Desarrollo Sostenible y a otras instituciones pertinentes del sistema de las Naciones Unidas. | UN | " ينبغي إجراء مناقشة أكثر تعمقا بشأن زيادة توثيق الروابط بين اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية ومجلس التجارة والتنمية، وذلك مع مراعاة ضرورة إقامة روابط مع لجنة التنمية المستدامة وغيرها من مؤسسات اﻷمم المتحدة ذات الصلة. |
El establecimiento y ampliación del sistema de entidades encargadas sin duda ayudará a facilitar la ejecución del Programa 21 y a coordinar la labor de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y de otros organismos intergubernamentales. | UN | فوضع وتوسيع نطاق نظام مديري المهام ينبغي أن يساعد في تعزيز تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ وكفالة تنسيق الاستجابة ﻷعمال لجنة التنمية المستدامة وغيرها من الوكالات الحكومية الدولية. |