Resultados de la mesa redonda sobre reducción de la demanda y políticas preventivas Politoxicomanía | UN | حصيلة المائدة المستديرة بشأن خفض الطلب على المخدرات والسياسات الوقائية |
Resultados de la mesa redonda sobre reducción de la demanda y políticas preventivas Politoxicomanía | UN | حصيلة المائدة المستديرة بشأن خفض الطلب على المخدرات والسياسات الوقائية |
Resultados de la mesa redonda sobre reducción de la demanda: reducción del uso indebido de drogas y la drogodependencia mediante la aplicación de un enfoque integral | UN | نتائج مناقشة المائدة المستديرة بشأن خفض الطلب: الحدُّ من تعاطي المخدِّرات والارتهان لها باتِّباع نهج شامل |
Resultados de la mesa redonda sobre reducción de la demanda: reducción del uso indebido de drogas y la drogodependencia mediante la aplicación de un enfoque integral | UN | نتائج مناقشة المائدة المستديرة بشأن خفض الطلب: الحدُّ من تعاطي المخدِّرات والارتهان لها باتِّباع نهج شامل |
i) pueda llevarse a cabo la mesa redonda sobre reducción de la demanda y medidas conexas de las 9.00 a las 11.00 horas; | UN | `1` المائدة المستديرة بشأن خفض الطلب والتدابير ذات الصلة، من الساعة 00/9 إلى الساعة 00/11؛ |
ii) pueda llevarse a cabo la mesa redonda sobre reducción de la oferta y medidas conexas de las 11.30 a las 13.30 horas; | UN | `2` المائدة المستديرة بشأن خفض العرض والتدابير ذات الصلة، من الساعة 30/11 إلى الساعة 30/13؛ |
Resultados de la mesa redonda sobre reducción de la oferta: reducción de la oferta ilícita de drogas, fiscalización de precursores y de estimulantes de tipo anfetamínico y cooperación internacional en la erradicación de los cultivos ilícitos utilizados para producir estupefacientes y sustancias sicotrópicas y en materia de desarrollo alternativo | UN | نتائج مناقشة المائدة المستديرة بشأن خفض العرض: الحدُّ من العرض غير المشروع للمخدِّرات، ومراقبة السلائف والمنشِّطات الأمفيتامينية، والتعاون الدولي بشأن القضاء على الزراعة غير المشروعة للمحاصيل التي تُستعمل في إنتاج العقاقير المخدِّرة والمؤثِّرات العقلية وبشأن التنمية البديلة |
Resultados de la mesa redonda sobre reducción de la oferta: reducción de la oferta ilícita de drogas, fiscalización de precursores y de estimulantes de tipo anfetamínico y cooperación internacional en la erradicación de los cultivos ilícitos utilizados para producir estupefacientes y sustancias sicotrópicas y en materia de desarrollo alternativo | UN | نتائج مناقشة المائدة المستديرة بشأن خفض العرض: الحدُّ من العرض غير المشروع للمخدِّرات، ومراقبة السلائف والمنشِّطات الأمفيتامينية، والتعاون الدولي بشأن القضاء على الزراعة غير المشروعة للمحاصيل التي تُستعمل في إنتاج العقاقير المخدِّرة والمؤثِّرات العقلية وبشأن التنمية البديلة |
12. El 17 de abril, el Presidente de la mesa redonda, Costas Stefanis (Grecia), presentó los resultados de la mesa redonda sobre reducción de la demanda y políticas preventivas. | UN | 12- وفي 17 نيسان/أبريل، قدم كوستاس ستيفانيس (اليونان)، رئيس المائدة المستديرة بشأن خفض الطلب على المخدرات والسياسات الوقائية حصيلة تلك المائدة المستديرة. |
145. El 17 de abril, el Presidente de la mesa redonda, Costas Stefanis (Grecia), presentó los resultados de la mesa redonda sobre reducción de la demanda y políticas preventivas. | UN | 145- في 17 نيسان/أبريل، قدم السيد كوستاس ستيفانيس (اليونان)، رئيس المائدة المستديرة، حصيلة المائدة المستديرة بشأن خفض الطلب على المخدرات والسياسات الوقائية. |
a) Subtema de la mesa redonda sobre reducción de la demanda y medidas conexas: " La prevención del consumo de drogas como medio de hacer frente al problema mundial de las drogas con un criterio basado en la comprobación científica; | UN | (أ) الموضوع الفرعي فيما يخص المائدة المستديرة بشأن خفض الطلب والتدابير ذات الصلة: " منع المخدِّرات باعتباره وسيلة للحد من مشكلة المخدِّرات العالمية في إطار نهج يقوم على الأدلة العلمية " ؛ |
a) Para la mesa redonda sobre reducción de la demanda y medidas conexas: " La prevención del uso indebido de drogas como medio de contrarrestar el problema mundial de las drogas en el marco de un enfoque basado en principios científicos " ; | UN | (أ) فيما يخص المائدة المستديرة بشأن خفض الطلب والتدابير ذات الصلة: " منع المخدِّرات باعتباره وسيلة للحد من مشكلة المخدِّرات العالمية في إطار نهج يقوم على الأدلة العلمية " ؛ |
2. El 13 de marzo, el presidente del debate de mesa redonda sobre reducción de la demanda, Francisco de Asís Babín Vich (España), presentó los resultados de dicho debate. | UN | 2- وفي 13 آذار/مارس، عرض فرانثيسكو دي أسيس بابن فيتش (إسبانيا)، رئيسُ مناقشة المائدة المستديرة بشأن خفض الطلب نتائجَ تلك المناقشة. |
3. El 13 de marzo, el presidente del debate de mesa redonda sobre reducción de la oferta, Kittipong Kittayarak (Tailandia), presentó los resultados de dicho debate, que se reproducen a continuación. | UN | 3- وفي 13 آذار/مارس، عرض كيتيبونغ كيتاياراك (تايلند)، رئيسُ مناقشة المائدة المستديرة بشأن خفض العرض نتائجَ تلك المناقشة. |
12. El 13 de marzo, el presidente del debate de mesa redonda sobre reducción de la demanda, Francisco de Asís Babín Vich (España), presentó los resultados de dicho debate. | UN | 12- وفي 13 آذار/مارس، عرض فرانثيسكو دي أسيس بابن فيتش (إسبانيا)، رئيسُ مناقشة المائدة المستديرة بشأن خفض الطلب نتائجَ تلك المناقشة. |
13. El 13 de marzo, el presidente del debate de mesa redonda sobre reducción de la oferta, Kittipong Kittayarak (Tailandia), presentó los resultados de dicho debate, que se reproducen a continuación. | UN | 13- وفي 13 آذار/مارس، عرض كيتيبونغ كيتاياراك (تايلند)، رئيسُ مناقشة المائدة المستديرة بشأن خفض العرض نتائجَ تلك المناقشة. |
b) Subtema de la mesa redonda sobre reducción de la oferta y medidas conexas: " La importancia de la cooperación, la coordinación y la financiación a nivel internacional para promover actividades y programas pertinentes sobre todos los aspectos del desarrollo alternativo, en apoyo del régimen de fiscalización de drogas establecido por los tres tratados de fiscalización internacional de drogas en un marco internacional más amplio " ; | UN | (ب) الموضوع الفرعي فيما يخص المائدة المستديرة بشأن خفض العرض والتدابير ذات الصلة: " أهمية التعاون والتنسيق والتمويل على الصعيد الدولي لتعزيز الأنشطة والبرامج ذات الصلة المتعلقة بجميع جوانب التنمية البديلة دعما لنظام مراقبة المخدِّرات المنشأ بموجب الاتفاقيات الدولية الثلاث لمراقبة المخدِّرات، في إطار دولي أوسع نطاقا " ؛ |
b) Para la mesa redonda sobre reducción de la oferta y medidas conexas: " La importancia de la cooperación, la coordinación y la financiación internacionales para promover actividades y programas pertinentes sobre todos los aspectos del desarrollo alternativo en apoyo del régimen de fiscalización de drogas establecido por los tres tratados de fiscalización internacional de drogas, en un marco internacional más amplio " ; | UN | (ب) فيما يخص المائدة المستديرة بشأن خفض العرض والتدابير ذات الصلة: " أهمية التعاون والتنسيق والتمويل على الصعيد الدولي لتعزيز الأنشطة والبرامج ذات الصلة المتعلقة بجميع جوانب التنمية البديلة دعما لنظام مراقبة المخدِّرات المنشأ بموجب الاتفاقيات الدولية الثلاث لمراقبة المخدِّرات، في إطار دولي أوسع نطاقا " ؛ |