De 2004 a 2005 se registró un aumento total del 66% de los costos de los programas recuperados. | UN | وطرأت زيادة إجمالية بنسبة 66 في المائة في تكاليف البرامج المستردة بين عامي 2004 و2005. |
La Comisión entiende que los fondos recuperados se han entregado en depósito a un tercero en espera de los resultados de los procedimientos judiciales. | UN | وتفهم اللجنة أنــه يجري الاحتفاظ باﻷموال المستردة فــي حساب ضمان معلق فــي انتظار نتيجة اﻹجراءات القانونية. |
Hasta ahora, las partes de cuerpo recuperadas... corresponden a Joe padre, nada del hijo. | Open Subtitles | حتى الان,جميع اجزاء الجثث المستردة تنتمى للوالد جوزيف ولا واحد منها للابن |
En el Programa Anual se incluyen las sumas netas recuperadas al transferir artículos de la reserva de emergencia a proyectos operacionales. | UN | ويشمل البرنامج السنوي صافي المبالغ المستردة المتعلقة بنقل مواد من مخزونات الطوارئ إلى مشاريع تنفيذية. |
Se deben explorar maneras y medios para facilitar una transición gradual hacia la máxima recuperación de los costos. | UN | ولا بد من استكشاف سبل ووسائل شفافة لتيسير التحول التدريجي في اتجاه تعظيم التكلفة المستردة. |
Esos reembolsos están incluidos en las consignaciones estimadas de las dependencias no básicas. | UN | وهذه المبالغ المستردة مدرجة أصلا في الاعتمادات المقدرة للوحدات غير اﻷساسية. |
reintegro de gastos atribuidos a ejercicios anteriores | UN | المبالغ المستردة من النفقات المحملة على فترات سابقة |
La Wood Group solicita una indemnización de 86.688 KD por estos gastos no recuperados. | UN | وتطالب الشركة بالتعويض بمبلغ 688 86 ديناراً كويتياً عن مثل هذه التكاليف غير المستردة. |
La Wood Group solicita una indemnización de 86.688 KD por estos gastos no recuperados. | UN | وتطالب الشركة بالتعويض بمبلغ 688 86 ديناراً كويتياً عن مثل هذه التكاليف غير المستردة. |
Freyssinet calcula que los gastos generales de su oficina central son el 12% de la cifra de negocios de su sucursal, y calcula que los gastos generales no recuperados en 1990 se cifraron en 151.536 dinares. | UN | وتقدر الشركة النفقات العامة لمكتبها الرئيسي على أساس 12 في المائة من مردود مكتبها الفرعي. وتحسب النفقات العامة غير المستردة بالكامل لعام 1990 على أنها تبلغ 536 151 ديناراً كويتياً. |
Además, la KAC manifestó que algunas de las piezas de repuesto de aeronaves recuperadas no podrían encajar en la reposición de piezas de repuesto y, por consiguiente, los contables calcularon su valor. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ذكرت الشركة أن بعض قطع غيار الطائرات المستردة قد تَعَذَّرت مطابقتها مع القائمة المعاد تكوينها لقطع الغيار، ومن ثم، قام الخبراء المحاسبون بتقدير قيمتها. |
Las armas recuperadas de Mutebutsi están a buen recaudo y no se están utilizando para desestabilizar a nadie. | UN | وتم تخزين الأسلحة المستردة من ميوتيوتسي في مكان مأمون، ولا تستخدم هذه الأسلحة أداة لزعزعة استقرار أي كان. |
Las sumas recuperadas de préstamos anteriormente pasados a pérdidas y ganancias se incluían en el estado de pérdidas y ganancias. | UN | وتنقل المبالغ المستردة من القروض المشطوبة في السابق إلى بيان الربح والخسارة. |
recuperación de préstamos anulados en libros 2004 | UN | المبالغ المستردة من الديون المشطوبة 2004 |
recuperación de préstamos anulados en libros 2005 | UN | المبالغ المستردة من الديون المشطوبة 2005 |
Economías y recuperación de gastos resultantes de medidas adoptadas | UN | وفورات التكاليف والمبالغ المستردة نتيجة لﻹجراءات |
reembolsos de actividades de embalaje y montaje | UN | المبالغ المستردة من أنشطـة الـرزم والتجميع |
Los reembolsos ya están incluidos en la estimación de consignaciones de las dependencias no básicas. | UN | والمبالغ المستردة هذه مدرجة أصلا في الاعتمادات المقدرة للوحدات غير اﻷساسية. |
reintegro de gastos de ejercicios anteriores | UN | المبالغ المستردة من نفقات الأعوام السابقة |
Hemos trabajado bajo la impresión de que nos pagarías con parte del dinero recuperado. | Open Subtitles | لقد كنا نعمل تحت انطباع أنك ستدفع لنا جزءاَ من الأموال المستردة |
reembolso de gastos correspondientes a ejercicios anteriores | UN | المبالغ المستردة من نفقات السنوات السابقة |
La partida sufragará gastos como los cargos bancarios y ajustes por fluctuaciones cambiarias y los impuestos no reembolsados por compras del Tribunal. | UN | ويشمل بنودا للنفقات من قبيل الرسوم المصرفية وتسوية تقلبات العملة والضرائب غير المستردة المحصلة على مشتريات المحكمة. |
i) Los reintegros de gastos cargados en el ejercicio económico en curso a las cuentas del presupuesto se acreditan a dichas cuentas, pero los reintegros de gastos relacionados con ejercicios económicos anteriores se acreditan a ingresos varios; | UN | ' ١ ' النفقات المستردة في نفس الفترة المالية على حساب الميزانية تقيد على نفس الحسابات، غير أن النفقات المستردة المتعلقة بالفترات المالية السابقة تقيد لحساب اﻹيرادات المتنوعة؛ |
La Oficina asignará un recurso a la agencia de viajes que se encargará de rastrear los pasajes reembolsables. | UN | وسوف يكلف مكتب خدمات الدعم المركزية مَـوردا في وكالة السفر سيشارك في تعقب التذاكر المستردة. |
Los ahorros y recuperaciones obtenidos efectivamente durante el ejercicio económico mencionado y los anteriores ascienden a un total de 2,1 millones de dólares. | UN | وقد بلغ مجموع الوفورات والمبالغ المستردة الفعلية خلال الفترة المشمولة بالتقرير الحالية والسابقة 2.1 مليون دولار. |
En Seibersdorf se analizaron y caracterizaron las muestras de materiales devueltas por la estación MIR, las cuales permitieron observar el buen estado de los componentes de MIGMAS después de tres años de funcionamiento a bordo de la estación espacial. | UN | وتم تحليل المواد المستردة من " مير " وحددت خصائصها المميزة في مركز سايبرسدورف ، مما أظهر جودة حالة مكونات " ميجماس " بعد عمل ٣ سنوات على متن المحطة الفضائية . |
Se lamentó que en algunas ocasiones los activos restituidos no hubieran bastado para sufragar los gastos realizados, y que las actuaciones sencillamente no hubieran dado ningún resultado pese a haberse realizado inversiones considerables. | UN | وذُكر أن مما يدعو إلى الأسف أنه في بعض الحالات لم تكن الموجودات المستردة كافية لتغطية التكاليف المتكبدة أو أن الإجراءات لم تسفر ببساطة عن أي نتائج على الرغم من الإنفاق الكبير عليها. |
En un café, una ciega se volvió hacia mí de repente y me pidió que le pasara la mostaza. | Open Subtitles | ذات مرة فى مطعم التفتت الى سيدة عمياء فجأة وطلبت منى أن أعطيها المستردة |