En general, los Presidentes apreciaron las dificultades señaladas por los asesores jurídicos. | UN | وعموما، أعرب الرئيسان عن تقديرهما للصعوبات التي حددها المستشارون القانونيون. |
los asesores que prestan servicios discrecionales presentan informes trimestrales de sus actividades al Servicio. | UN | ويقدم المستشارون الذين لهم سلطة تقديرية تقارير فصلية عن أنشطتهم إلى الدائرة. |
i) Las capacidades de investigación complementarias aportadas por los asesores que prestan servicios no discrecionales frente a las estructuras alternativas; | UN | `1 ' قدرات البحث التكميلية التي يوفرها المستشارون الذين ليست لهم سلطة تقديرية، بالمقارنة مع الترتيبات البديلة؛ |
Los consultores de países en desarrollo representaron el 53% del total, mientras que la proporción de mujeres fue del 23%. | UN | ومثل المستشارون من البلدان النامية ٣٥ في المائة من المجموع ومثلت النساء ٣٢ في المائة. |
Los consejeros Mayores serán su mayor obstáculo. | Open Subtitles | وسيكون المستشارون الكبار أكبر عقبة بوجهك |
Las actividades de los asesores interregionales están incorporadas en los programas operacionales de los principales subprogramas de la UNCTAD. | UN | وتندمج الأنشطة التي يضطلع بها المستشارون الأقاليميون في صلب البرامج التنفيذية من البرامج الفرعية الرئيسية للأونكتاد. |
Las actividades de los asesores interregionales están incorporadas en los programas operacionales de los principales subprogramas de la UNCTAD. | UN | وتندمج الأنشطة التي يضطلع بها المستشارون الأقاليميون في صلب البرامج التنفيذية من البرامج الفرعية الرئيسية للأونكتاد. |
Las actividades de los asesores interregionales están incorporadas en los programas operacionales de los principales subprogramas de la UNCTAD. | UN | وتندمج الأنشطة التي يضطلع بها المستشارون الأقاليميون في صلب البرامج التنفيذية من البرامج الفرعية الرئيسية للأونكتاد. |
los asesores no conducen. Son las normas. | Open Subtitles | المستشارون لا يقودون السيارات، هذه سياسة. |
Se han beneficiado ampliamente de las actividades de capacitación emprendidas por la UPU y fueron también los principales beneficiarios de las misiones de programación realizadas por los asesores regionales de la Unión. | UN | وقد استفادت على نطاق واسع من أنشطة التدريب التي يضطلع بها الاتحاد البريدي العالمي وكانت أيضا أول المستفيدين من بعثة البرمجة التي اضطلع بها المستشارون اﻹقليميون للمنظمة. |
De ser necesario, las autoridades gubernamentales podrían solicitar que los asesores internacionales de policía continuaran prestando servicios. | UN | ويمكن للسلطة الحكومية المطالبة بأن يواصل المستشارون الدوليون لشؤون الشرطة خدماتهم إذا لزم اﻷمر. |
los asesores ministeriales se entrevistaron con varios ministros haitianos, coordinaron los planes de reasentamiento de la población migrante y los planes de gasto de capital, y ayudaron a determinar las necesidades de equipo. | UN | واجتمع المستشارون الوزاريون بعدة وزارات هايتية، وقاموا بالتنسيق فيما يتعلق بخطط إعادة توطين المهاجرين وخطط اﻹنفاق الرأسمالي وساعدوا على تمديد الاحتياجات من المعدات. ــ ــ ــ ــ ــ |
los asesores militares prestarían asistencia a mi Representante en el cumplimiento de su mandato, de conformidad con el espíritu y los principios de los Acuerdos de París. | UN | وسوف يساعد المستشارون العسكريون ممثلي في أداء ولايته، وفقا لروح اتفاقات باريس ومبادئها. |
Así pues, son los asesores nacionales los que han reali-zado totalmente el diagnóstico del sector público de Benin. | UN | ومن ثم، قام المستشارون الوطنيون بالتشخيص الكامل لحالة القطاع العام في بنن. |
Al igual que en Katmandú, varios de los equipos de apoyo por países no llevaban un registro del número de días que los asesores pasaban en el terreno. | UN | وكما هو الحال في كاتمندو فإن الكثير من أفرقة الدعم القطري لم تحتفظ بسجلات لﻷيام التي أمضاها المستشارون في الميدان. |
los asesores contratados de modo regular o con carácter especial sólo actuaban a petición del país interesado en un programa determinado. | UN | ولا يعمل المستشارون العاديون والمستشارون الموظفون توظيفاً خاصاً إلا بناء على طلب بلد ذي برنامج. |
consultores QUE PRESENTARON INFORMES EN LA REUNIÓN DE MATERA | UN | المستشارون الذين قدموا تقارير إلى اجتماع ماتيرا |
Además, la labor realizada por los consultores no podría haber sido realizada por el personal con que contaba el MEA con anterioridad a la invasión. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن العمل الذي قام به المستشارون ما كان في مقدور موظفي الوزارة قبل الغزو تأديته. |
No importa que tan duro lo intente, esos viejos consejeros me dicen despreciable. | Open Subtitles | مهما حاولت بكل اجتهاد هؤلاء المستشارون الكبار يطلقون علي وصف التافه |
Se escalonará la asignación de asesores en cuestiones de género. | UN | وسيوفد المستشارون إلى الميدان على مراحل. |
Usted tiene más poder que los Cancilleres, presidentes, incluso más que el Führer. | Open Subtitles | لديك المزيد من الطاقة التي المستشارون, الرؤساء, حتى أكثر من الفوهرر. |
Asesor: Sr. M. Khakimov, Jefe del Departamento de Derecho Internacional del Ministerio de Justicia. | UN | المستشارون السيد م. خاكيموف، مدير إدارة القانون الدولي في وزارة العدل |
Es posible que el BIsD preste apoyo a este proyecto formulado por asesores técnicos del Departamento. | UN | وثمة احتمال أن يدعم البنك اﻹسلامي للتنمية هذا المشروع الذي تولى المستشارون التقنيون لﻹدارة صياغته. |
:: los asesores jurídicos y Abogados; | UN | :: المستشارون القانونيون والمحامون؛ أو |
Estas asesoras están muy estrictamente orientadas por la Dirección para el Adelanto de la Mujer, que las mantiene informadas sobre las más recientes actualizaciones, les distribuyen materiales y estadísticas pertinentes y organizan conferencias y sesiones de orientación, así como cursos de capacitación. | UN | وهؤلاء المستشارون يعملون بتوجيه دقيق من هيئة النهوض بمركز المرأة التي تبقيهم على علم بأحدث الاستكمالات، كما أنها توزّع عليهم مواد وإحصاءات ذات صلة، فضلاً عن قيامها بتنظيم مؤتمرات وبعقد اجتماعات توجيهية واضطلاعها كذلك بدورات تدريبية. |
tres asesores regionales sobre la paz y la seguridad y un asesor sobre el VIH/SIDA | UN | المستشارون الإقليميون بشـــــأن موضــــوع السلام والأمن (3) وفيروس نقص المناعة المكتسب/ الإيدز (1) |
Concejales locales del futuro. Bueno, buenas noches a todos. | Open Subtitles | المستشارون المحليون بالمستقبل حسنا, ليلة سعيدة لكم جميعاً |
Durante los próximos cuatro años, su equipo, Adventure Consultants, lideró con éxito 19 clientes a la cumbre sin una sola víctima mortal. | Open Subtitles | خلال 4 الأعوام التالية، قام فريقه "المستشارون المغامرون" بإرشاد ناجح لـ 19 عميل إلى قمة الجبل، بدون وفاة واحدة. |