"المستشارين الإقليميين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los asesores regionales
        
    • de asesores regionales
        
    • consejeros regionales
        
    • de asesoramiento regional
        
    • consultores regionales
        
    Además, se recopilaron y consolidaron los planes de trabajo de los asesores regionales. UN وعلاوة على ذلك يجري حاليا تجميع وتوحيد خطط عمل المستشارين الإقليميين.
    Los planes también deberían sentar las bases para la evaluación de los asesores regionales mediante el sistema de evaluación de la actuación profesional de las Naciones Unidas. UN وينبغي أن تشكل الخطط أيضا الأساس لتقييمات المستشارين الإقليميين عن طريق نظام تقييم الأداء بالأمم المتحدة.
    La CEPE debía consolidar y supervisar los programas de trabajo de los asesores regionales y preparar un informe consolidado de su actuación. UN وينبغي أن توحد اللجنة برامج عمل المستشارين الإقليميين وترصدها وتعد تقريرا موحدا عن أدائهم.
    La CEPE también debería asegurarse de que el número de asesores regionales no excediera el presupuesto asignado para servicios de asesoramiento regional, tomando en cuenta todas las necesidades relacionadas con los viajes. UN وينبغي أن تكفل عدم تجاوز عدد المستشارين الإقليميين الميزانية المخصصة للخدمات الاستشارية الإقليمية، مع مراعاة جميع الاحتياجات المتعلقة بالسفر.
    Asimismo, había que adoptar medidas para garantizar que los asesores regionales ejerzan las funciones previstas en sus mandatos. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي بذل الجهود لكفالة ممارسة المستشارين الإقليميين المهام المأذون بها لهم.
    Este enfoque ha dado mejores resultados en la armonización de la labor de los asesores regionales y las divisiones sustantivas, y en el mejoramiento de los resultados de los programas. UN وقد حقق هذا النهج نتائج أفضل في تنسيق عمل المستشارين الإقليميين والشعب الفنية وفي تحسين نتائج البرامج.
    :: Hacer participar a los directores de las oficinas subregionales en el examen de la labor de los asesores regionales UN :: إشراك مديري المكاتب دون الإقليمية في استعراض أعمال المستشارين الإقليميين
    :: Incluir a las oficinas subregionales en los grupos encargados de la contratación de los asesores regionales UN :: إشراك المكاتب دون الإقليمية في أفرقة توظيف المستشارين الإقليميين
    La OSSI observó deficiencias y lagunas en la coordinación programática y operacional entre los asesores regionales, los representantes regionales y la presencia en los países de las regiones pertinentes. UN فقد اكتشف مكتب خدمات الرقابة الداخلية مواطن ضعف وقصور في التنسيق البرنامجي والتشغيلي فيما بين المستشارين الإقليميين والممثلين الإقليميين والمكاتب القطرية في المناطق المعنية.
    los asesores regionales en la lucha contra el terrorismo se establecerán estratégicamente en las oficinas locales de la Oficina para prestar apoyo a nuestras actividades de asistencia. UN وسيكون مقر المستشارين الإقليميين بشأن مكافحة الإرهاب استراتيجياً في المكاتب الإقليمية لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الإرهاب لدعم أنشطتنا المتعلقة بتقديم المساعدة.
    La Oficina observó que el papel que desempeñaban los asesores regionales en las comisiones regionales no era eficaz debido principalmente a problemas de coordinación e integración de sus actividades con los programas de trabajo de las divisiones sustantivas. UN ووجد المكتب أن دور المستشارين الإقليميين داخل اللجان الإقليمية غير فعال، ويرجع ذلك في المقام الأول إلى وجود مشاكل في تنسيق وتكامل أنشطتهم مع برامج عمل الشعب الفنية.
    En opinión de la Oficina esto ocurría porque los asesores regionales dependían de más de una entidad, con lo cual se debilitaba su eficacia general. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هذا حدث لأن المستشارين الإقليميين يتبعون أكثر من كيان واحد، مما يضعف فعالياتهم العامة.
    Mediante la colaboración en materia de planificación, seguimiento y evaluación, la CESPAO se proponía garantizar un vínculo más fuerte entre la labor de los asesores regionales y las divisiones sustantivas, aumentando así el impacto de la Comisión tanto a escala regional como nacional. UN وهدفت اللجنة، عن طريق التخطيط التعاوني والرصد والتقييم، إلى كفالة تقوية الرابطة بين عمل المستشارين الإقليميين والشعب الفنية، مما يزيد من أثر اللجنة على الصعيدين الإقليمي والوطني على السواء.
    Era preciso aclarar el papel y las funciones de los asesores regionales y actualizar sus mandatos. UN 43 - يلزم توضيح أدوار ومهام المستشارين الإقليميين واستكمال اختصاصاتهم.
    La CEPA también manifestó que las nuevas directrices operacionales que se estaban preparando incluirían mecanismos para coordinar los mandatos de los asesores regionales con las solicitudes de servicios de los Estados miembros. UN وذكرت اللجنة كذلك أن المبادئ التوجيهية التنفيذية الجديدة التي يجري إعدادها حاليا ستتضمن آليات لتنسيق اختصاصات المستشارين الإقليميين مع طلبات الدول الأعضاء للحصول على خدماتهم.
    La CEPE aceptó esas recomendaciones y señaló que el informe sobre la labor de los asesores regionales estaba disponible en su sitio web. UN وقد قبلت اللجنة الاقتصادية لأوروبا هذه التوصيات وذكرت أن التقرير عن عمل المستشارين الإقليميين متاح حاليا على موقعها على شبكة الإنترنت.
    C. los asesores regionales no trabajan en estrecha colaboración con las oficinas subregionales UN جيم - لا توجد علاقات عمل وثيقة بين المستشارين الإقليميين والمكاتب دون الإقليمية
    El Departamento de género, mujer y salud de la OMS y la Red de asesores regionales en cuestiones de género crearon un marco de supervisión y evaluación. UN ووضعت إدارة الشؤون الجنسانية وشؤون المرأة والشؤون الصحية في منظمة الصحة العالمية وشبكة المستشارين الإقليميين المعنيين بالشؤون الجنسانية إطارا للرصد والتقييم.
    C. Establecimiento de redes y asociaciones En 2002, el ACNUR tenía una red de asesores regionales principales sobre la cuestión de los niños refugiados en África, el Asia central, meridional y occidental, el África septentrional, el Oriente Medio y Europa. UN 53 - كانت لدى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في عام 2002 شبكة من كبار المستشارين الإقليميين في شؤون الأطفال اللاجئين في أفريقيا ووسط وجنوب وغرب آسيا وشمال أفريقيا والشرق الأوسط وأوروبا.
    El conjunto de consejeros regionales de la misma región forma el consejo regional. UN ويشكل مجموع المستشارين الإقليميين من إقليم واحد المجلس الإقليمي.
    :: Modificar el perfil de los servicios de asesoramiento regional con miras a adaptar sus conocimientos especializados a las prioridades establecidas para los Estados miembros UN :: إعادة تشكيل خدمات المستشارين الإقليميين بقصد مواءمة خبراتها مع الأولويات التي تحددها الدول الأعضاء
    Los Estados miembros expresaron su aprecio por la labor de la CEPE en esta esfera, incluida la labor de los consultores regionales. UN وأعربت الدول الأعضاء عن تقديرها لعمل اللجنة الاقتصادية لأوروبا في هذا المجال، بما في ذلك عمل المستشارين الإقليميين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus