Además, los puestos de asesores militares y de policía se volverán a examinar en 2015. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيجري استعراض وظائف المستشارين العسكريين وأفراد الشرطة في عام 2015. |
Además se redujo el número de asesores militares de 10 a 1. | UN | وبالاضافة الى ذلك، خفض عدد المستشارين العسكريين من ١٠ الى واحد. |
Total de asesores militares y policía civil | UN | مجموع المستشارين العسكريين والشرطة المدنية |
Total de asesores militares y agentes de policía civil | UN | مجموع المستشارين العسكريين والشرطة المدنية |
El componente militar es responsabilidad del comandante de la fuerza o del asesor militar en jefe. | UN | أما العنصر العسكري فيتولى اﻹشراف عليه قائد القوة أو رئيس المستشارين العسكريين. |
Presta apoyo al Jefe de Observadores Militares en la ejecución de sus funciones, hace arreglos, según convenga, para organizar y facilitar su programa oficial y otros cometidos conexos y presta asistencia en relación con tareas especiales. | UN | يؤﱠمن المساندة لكبير المستشارين العسكريين في اضطلاعه بمسؤولياته. ويتخذ الترتيبات اللازمة لتنظيم وتسهيل جدول مواعيده الرسمية وما يرتبط بها من واجبات، ويقدم المساعدة في مجال المهام الخاصة. |
Las oficinas de los asesores militares y de policía se fusionarán en asuntos de seguridad pública y militares. | UN | وستكون مكاتب المستشارين العسكريين ومستشاري الشرطة تابعة للأمن العام والشؤون العسكرية. |
Exposición a la comunidad de asesores militares y policiales sobre la labor de la División | UN | عرض لجماعة المستشارين العسكريين والشرطة بشأن عمل الشعبة |
Las opiniones positivas se reflejan en la relación de trabajo positiva establecida con los asesores militares de los Estados Miembros | UN | تجلي التعليقات الإيجابية في علاقة العمل الإيجابية مع المستشارين العسكريين للدول الأعضاء |
El Jefe de oficina también contaría con el apoyo de asesores militares y de policía de nivel superior. | UN | وسيحصل رئيس المكتب على دعم عدد من كبار المستشارين العسكريين ومستشاري الشرطة. |
La dotación actualmente autorizada de asesores militares y policiales también se ha revisado a la baja. | UN | وجرى بالتنزيل أيضا تنقيح العدد المأذون به حاليا من المستشارين العسكريين ومستشاري الشرطة. |
El despliegue de los asesores militares comenzó a finales de 2011. | UN | وبدأ نشر المستشارين العسكريين في أواخر عام 2011. |
Teherán también ha reconocido que está proporcionando orientación al Iraq a través de asesores militares. | UN | واعترفت طهران أيضا بأنها تسدي المشورة إلى العراق من خلال المستشارين العسكريين. |
Me permito informar al Consejo de Seguridad que, en estas circunstancias, he decidido reforzar la misión de buena voluntad con tres asesores militares. | UN | وأود أن أفيد مجلس اﻷمن بأنني قد قررت في هذه الظروف تعزيز بعثة النوايا الحسنة بإضافة ثلاثة من المستشارين العسكريين اليها. |
En respuesta a una petición del Gobierno de Camboya, he decidido prorrogar el período de servicio del Sr. Widyono por otros seis meses y que continúe recibiendo asistencia de tres asesores militares durante ese período. | UN | واستجابة لطلب حكومة كمبوديا، قررت تمديد فترة ولاية السيد ويديونو لمدة ستة أشهر أخرى، واستمرار المستشارين العسكريين الثلاثة في مساعدته لنفس المدة. |
El UNITAR se mantiene en contacto con los asesores militares en las misiones permanentes ante las Naciones Unidas en lo tocante a la disponibilidad de cursos y la capacitación de estudiantes. | UN | ويظل المعهد على اتصال مع المستشارين العسكريين في البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بتوفر الدورات التدريبية وتدريب الطلاب. |
Además del Jefe de Misión, la Misión Especial de las Naciones Unidas en el Afganistán comprendería a un Subjefe de Misión y un equipo de asesores militares y políticos y mantendría sus oficinas en Jalalabad e Islamabad. | UN | وبالاضافة الى رئيس البعثة، يلاحظ أن هذه البعثة سوف تضم نائبا للرئيس وفريقا من المستشارين العسكريين والسياسيين، كما أنها ستحتفظ بمكتبيها في جلال أباد وإسلام أباد. |
El Secretario General propone que en 1997, habida cuenta de las actividades previstas en el proyecto de resolución, el número de asesores militares se aumente de dos, que es la cifra actual, a cinco. | UN | وفيما يتعلق بعام ١٩٩٧، يقترح اﻷمين العام، آخذا في الاعتبار اﻷنشطة المطلوبة في مشروع القرار زيادة عدد المستشارين العسكريين للبعثة من اثنين حاليا إلى خمسة. |
La Oficina de Alto Representante convino en ayudar a los asesores militares de los Presidentes a preparar la próxima reunión del 15 de octubre y acordó el plan estratégico de seis meses para el Comité. | UN | ووافق مكتب الممثل السامي على تقديم المساعدة إلى المستشارين العسكريين للرؤساء تحضيرا للاجتماع القادم المقرر عقده في ١٥ تشرين اﻷول/ أكتوبر، والمساعدة على وضع خطة استراتيجية لمدة ستة أشهر للجنة. |
El asesor militar Superior, una función facilitada en un principio por el Gobierno del Canadá y posteriormente por el Gobierno de Suecia, se dedicó casi exclusivamente a esta cuestión. | UN | أما كبير المستشارين العسكريين الذي قدمته حكومة كندا أول الأمر ثم حكومة السويد، فقد عمل حصريا حول هذه المسألة. |
Presta apoyo al Jefe de Observadores Militares en la ejecución de sus funciones; dispone arreglos, según convenga, para facilitar su programa oficial y otros cometidos conexos y presta asistencia en relación con tareas especiales. | UN | يؤمن المساندة لكبير المستشارين العسكريين في اضطلاعه بمسؤولياته. ويتخذ الترتيبات اللازمة لتنظيم وتسهيل جدول مواعيده الرسمية وما يرتبط بها من واجبات. ويقدم المساعدة في مجال المهام الخاصة. |
La estimación para los asesores en asuntos militares se eleva a 195.800 dólares. | UN | إذ يصل التقدير المتعلق بتكاليف المستشارين العسكريين إلى مبلغ 800 195 دولار. |