Presidente del Comité de Asesores Jurídicos sobre Derecho Internacional Público, Consejo de Europa | UN | - رئيس لجنة المستشارين القانونيين المعنية بالقانون الدولي العام، مجلس أوروبا 2001 - 2002 |
Vicepresidente del Comité de Asesores Jurídicos sobre Derecho Internacional Público, Consejo de Europa | UN | - نائب رئيس لجنة المستشارين القانونيين المعنية بالقانون الدولي العام، مجلس أوروبا 1999 - 2000 |
El Consejo de Europa había informado a la Comisión de dos recomendaciones aprobadas en 2007 por el Comité de Ministros sobre la base de la labor realizada por el Comité de Asesores Jurídicos sobre Derecho Internacional Público. | UN | وقد أبلغ مجلس أوروبا اللجنة بالتوصيتين اللتين اعتمدتهما في عام 2007 اللجنة الوزارية على أساس العمل الذي قامت به لجنة المستشارين القانونيين المعنية بالقانون الدولي العام. |
Suiza participa activamente en el Comité de Asesores Jurídicos sobre Derecho Internacional Público (CAHDI) del Consejo de Europa, que cumple esa función. | UN | وقال إن سويسرا عضو نشط في لجنة المستشارين القانونيين المعنية بالقانون الدولي العام في مجلس أوروبا، التي تعد بمثابة منتدى من هذا القبيل. |
20. La Comisión prosiguió el tradicional intercambio de información con la Corte Internacional de Justicia, el Comité Jurídico Interamericano, la Organización Jurídica Consultiva Asiático-Africana y el Comité Europeo de Cooperación Jurídica y el Comité de Asesores Jurídicos sobre el Derecho Internacional Público del Consejo de Europa. | UN | 20- وواصلت اللجنة تبادلها التقليدي للمعلومات مع محكمة العدل الدولية، واللجنة القانونية للبلدان الأمريكية، والمنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية الأفريقية، واللجنة الأوروبية للتعاون القانوني ولجنة المستشارين القانونيين المعنية بالقانون الدولي العام. |
Se formularon comentarios en relación con la labor del Comité de Asesores Jurídicos sobre Derecho Internacional Público del Consejo de Europa como Observatorio Europeo de Reservas a los Tratados Internacionales. | UN | وأُبديت تعليقات على أعمال لجنة المستشارين القانونيين المعنية بالقانون الدولي العام التابعة للمجلس الأوروبي بوصفها المرصد الأوروبي للتحفظات على المعاهدات الدولية. |
En la 2558ª sesión, celebrada el 7 de agosto de 1998, el Sr. Rafael A. Benítez, observador, informó a la Comisión sobre la labor y las actividades del Comité de Asesores Jurídicos sobre Derecho Internacional Público del Consejo de Europa. | UN | ٩٥٥ - وفي الجلسة ٨٥٥٢ المعقودة في ٧ آب/أغسطس ٨٩٩١، قام السيد رافائيل أ. بينيتيز، المراقب، بإبلاغ اللجنة عن أعمال وأنشطة لجنة المستشارين القانونيين المعنية بالقانون الدولي العام التابعة لمجلس أوروبا. |
Cada vez es más reconocida la importancia de incluir en los tratados disposiciones específicas que limiten las reservas, y ello se refleja, por ejemplo, en la labor realizada al respecto por el Comité Consultivo Jurídico Asiático–Africano y por el Comité de Asesores Jurídicos sobre Derecho Internacional Público del Consejo de Europa. | UN | وقال إن التسليم بأهمية كفالة أن تشمل المعاهدات أحكاما محددة تحد من التحفظات أخذ في التزايد، كما يتبين من العمل الذي قامت به حول الموضوع اللجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية اﻷفريقية ولجنة المستشارين القانونيين المعنية بالقانون الدولي العام التابعة لمجلس أوروبا. |
Cada vez es más importante que las organizaciones análogas, como el Comité Jurídico Interamericano, el Comité Consultivo Jurídico Asiático - Africano y el Comité de Asesores Jurídicos sobre Derecho Internacional Público del Consejo de Europa, establezcan un diálogo más intenso con la Comisión y no se limiten únicamente a enviar representantes a sus períodos de sesiones oficiales. | UN | ومن المهم على نحو متزايد بالنسبة للمنظمات المماثلة مثل اللجنة القانونية للبلدان اﻷمريكية واللجنة الاستشارية القانونية اﻷفريقية اﻵسيوية ولجنة المستشارين القانونيين المعنية بالقانون الدولي العام التابعة لمجلس أوروبا أن تجري حوارا واسعا مع اللجنة وألا تكتفي فقط بإرسال ممثليها إلى دوراتها الرسمية. |
Se sugirió que la guía de la práctica incluyera también declaraciones modelo, criterio seguido en el caso de las reservas por el Comité de Asesores Jurídicos sobre Derecho Internacional Público del Consejo de Europa. | UN | 90 - وقدم اقتراح يقضي بتضمين " دليل الممارسة " إعلانات نموذجية أيضا وذلك على غرار النهج الذي اتبعته بصدد التحفظات لجنة المستشارين القانونيين المعنية بالقانون الدولي العام التابعة لمجلس أوروبا. |
Asimismo, hizo una declaración sobre " La situación actual de la Corte y sus problemas " ante el Comité de Asesores Jurídicos sobre Derecho Internacional público del Consejo de Europa, el 6 de marzo de 2001. | UN | وأدلى كذلك بكلمة في 6 آذار/مارس 2001، بشأن " الحالة الراهنة للمحكمة ومشاكلها " أمام لجنة المستشارين القانونيين المعنية بالقانون الدولي العام التابعة لمجلس أوروبا. |
54. Por lo que respecta al Comité de Asesores Jurídicos sobre Derecho Internacional Público del Consejo de Europa, no parece que deba señalarse ninguna novedad. | UN | 54 - وفيما يتعلق بلجنة المستشارين القانونيين المعنية بالقانون الدولي العام والتابعة لمجلس أوروبا، فإنه لا يبدو أن ثمة تطورا هاما جديدا يلزم التبليغ عنه. |
2002 hasta la fecha Representante de la Federación de Rusia ante el Comité de Asesores Jurídicos sobre Derecho Internacional Público (Consejo de Europa) | UN | 2002 حتى الآن ممثل الاتحاد الروسي في لجنة المستشارين القانونيين المعنية بالقانون الدولي العام (مجلس أوروبا) |
La Comisión también decidió que estará representada en la 34ª reunión del Comité de Asesores Jurídicos sobre Derecho Internacional Público, que se celebrará en Estrasburgo el 10 y el 11 de septiembre de 2007, por el Sr. Alain Pellet. | UN | وقررت اللجنة أيضاً أن يمثلها السيد آلان بيليه في الاجتماع الرابع والثلاثين للجنة المستشارين القانونيين المعنية بالقانون الدولي العام، وهو الاجتماع الذي سيعقد في ستراسبورغ في 10 و11 أيلول/سبتمبر 2007. |
Para ayudar a los Estados miembros y favorecer el intercambio de opiniones entre ellos en relación con las reservas formuladas a los tratados multilaterales elaborados en el seno del Consejo de Europa, el Comité de Asesores Jurídicos sobre Derecho Internacional Público del Consejo de Europa creó el Observatorio europeo de reservas a los tratados internacionales. | UN | ولمساعدة الدول الأعضاء وتسهيل تبادل الآراء بينها بشأن التحفظات التي تصاغ على المعاهدات المتعددة الأطراف المبرمة داخل مجلس أوروبا، أنشأت لجنة المستشارين القانونيين المعنية بالقانون الدولي العام مرصدا أوروبيا للتحفظات على المعاهدات الدولية. |
Existen en Europa mecanismos que tienen ese objetivo, como el Comité de Asesores Jurídicos sobre Derecho Internacional Público del Consejo de Europa (CAHDI) y el Grupo de Trabajo sobre Derecho Internacional Público del Consejo de la Unión Europea, que son extraordinariamente útiles. | UN | وتوجد آليات في أوروبا لهذا الغرض، مثل لجنة المستشارين القانونيين المعنية بالقانون الدولي العام التابعة للمجلس الأوروبي، ومثل الفريق العامل التابع لمجلس الاتحاد الأوروبي والمعني بالقانون الدولي العام، ثبت أنها مفيدة إلى حد كبير. |
62. Al Consejo de Europa le complace que en el informe del Relator Especial se hagan frecuentes referencias a la labor del Comité de Asesores Jurídicos sobre Derecho Internacional Público (CAHDI), como el observatorio europeo de reservas a los tratados internacionales. | UN | 62 - وأعرب عن سرور المجلس الأوروبي لإشارة تقرير المقرر الخاص إشارة مستفيضة إلى عمل لجنة المستشارين القانونيين المعنية بالقانون الدولي العام، مثل المرصد الأوروبي للتحفظات على المعاهدات الدولية. |
240. En la 2491ª sesión, el 11 de junio de 1997, la Sra. Marta Requena, observadora del Comité Europeo de Cooperación Jurídica y del Comité de Asesores Jurídicos sobre Derecho Internacional Público, informó a la Comisión de la labor y las actividades de esos comités. | UN | ٠٤٢- وفي الجلسة ١٩٤٢ المعقودة في ١١ حزيران/يونيه ٧٩٩١، قامت السيدة مارتا ريكينا، المراقبة عن اللجنة اﻷوروبية للتعاون القانوني وعن لجنة المستشارين القانونيين المعنية بالقانون الدولي العام، بإبلاغ لجنة القانون الدولي بأعمال اللجنة اﻷوروبية وأنشطتها. |
21. La Comisión prosiguió el tradicional intercambio de información con la Corte Internacional de Justicia, el Comité Jurídico Interamericano, la Organización Jurídica Consultiva Asiático-Africana, y el Comité Europeo de Cooperación Jurídica y el Comité de Asesores Jurídicos sobre el Derecho Internacional Público del Consejo de Europa. | UN | 21- وواصلت اللجنة تبادلها التقليدي للمعلومات مع محكمة العدل الدولية، واللجنة القانونية للبلدان الأمريكية، والمنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية، واللجنة الأوروبية للتعاون القانوني، ولجنة المستشارين القانونيين المعنية بالقانون الدولي العام التابعة لمجلس أوروبا. |
23. La Comisión prosiguió el tradicional intercambio de información con la Corte Internacional de Justicia, el Comité Jurídico Interamericano, la Organización Jurídica Consultiva Asiático-Africana, el Comité Europeo de Cooperación Jurídica y el Comité de Asesores Jurídicos sobre el Derecho Internacional Público del Consejo de Europa. | UN | 23- وواصلت اللجنة تبادلها التقليدي للمعلومات مع محكمة العدل الدولية والمنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية، واللجنة الأوروبية للتعاون القانوني، ولجنة المستشارين القانونيين المعنية بالقانون الدولي العام التابعة لمجلس أوروبا، واللجنة القانونية للبلدان الأمريكية. |
33. La Comisión continuó con los tradicionales intercambios de información con la Corte Internacional de Justicia, la Organización Consultiva Jurídica Asiático-Africana, el Comité Europeo de Cooperación Jurídica y el Comité de Asesores Jurídicos sobre el Derecho Internacional Público del Consejo de Europa, y el Comité Jurídico Interamericano. | UN | 33 - وواصلت اللجنة تبادل المعلومات التقليدي مع محكمة العدل الدولية، والمنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية الأفريقية، واللجنة الأوروبية للتعاون القانوني ولجنة المستشارين القانونيين المعنية بالقانون الدولي العام التابعة لمجلس أوروبا، واللجنة القانونية للبلدان الأمريكية. |
Centraron sus intervenciones en las actividades actuales del CAHDI respecto de diversas cuestiones jurídicas, así como en las del Consejo de Europa. | UN | وقد ركَّزا في كلمتيهما على الأنشطة التي تضطلع بها حالياً لجنة المستشارين القانونيين المعنية بالقانون الدولي العام ومجلس أوروبا. |