"المستشار الخاص في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Asesor Especial en
        
    • el Asesor Especial en
        
    • del Asesor Especial para
        
    • del Asesor Especial a
        
    La OCI seguirá apoyando las gestiones del Asesor Especial en tal sentido. UN وستواصل المنظمة دعمها لجهود المستشار الخاص في هذا الصدد.
    Apertura de la Oficina del Asesor Especial en Chipre UN فتح مكتب المستشار الخاص في قبرص
    Clausura de la Oficina del Asesor Especial en Chipre UN إغلاق مكتب المستشار الخاص في قبرص
    9. Pide a todos los gobiernos que cooperen plenamente con el Asesor Especial en el desempeño de su labor, le faciliten toda la información pertinente que solicite y respondan prontamente a sus llamamientos urgentes; UN 9- يطلب إلى جميع الحكومات أن تتعاون تعاوناً كاملاً مع المستشار الخاص في أدائه مهامه وتزويده بكافة المعلومات ذات الصلة التي يطلبها والرد السريع على النداءات العاجلة التي يوجهها؛
    El Relator Especial insta al Gobierno de Myanmar y a todas las partes pertinentes en el proceso de reconciliación nacional a que sigan cooperando con el Asesor Especial en el desempeño de su mandato de buenos oficios. UN ويحث المقرِّر الخاص حكومة ميانمار وجميع الأطراف ذات الصلة في عملية المصالحة الوطنية على مواصلة تعاونها مع المستشار الخاص في القيام بمساعيه الحميدة.
    De este importe, la cantidad de 105.200 dólares se sufragaría con cargo al saldo no comprometido correspondiente a la consignación destinada a las actividades del Asesor Especial para el año 2004. UN وسيجري توفير 200 105 دولار من هذا المبلغ باستخدام الرصيد غير المربوط من الاعتمادات المخصصة لأنشطة المستشار الخاص في عام 2004.
    La Comisión Consultiva, aunque reconoce la lógica de estas consideraciones, estima que tendría sentido ubicar la oficina del Asesor Especial en Ginebra, donde podría aprovechar los conocimientos de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas sobre Derechos Humanos. UN ومع أن اللجنة تقدر هذه الاعتبارات حق قدرها, إلا أنها ترى بعض المزايا في وجود مكتب المستشار الخاص في جنيف حيث سيستفيد من الخبرة الفنية المتاحة لدى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    2. El presente informe reseña la labor del Asesor Especial en las cinco esferas del Plan de Acción. UN 2- ويعرض هذا التقرير مساهمة المستشار الخاص في جميع المجالات الخمسة لخطة العمل.
    La participación constructiva, la creación de consenso y la transparencia son herramientas fundamentales del mandato del Asesor Especial en la labor internacional de apoyo a los Estados para prevenir actos de violencia a gran escala y el genocidio. UN وتشكِّل المشاركة البناءة، وبناء توافق الآراء، والشفافية أدوات أساسية لولاية المستشار الخاص في إطار الجهود المبذولة على الصعيد الدولي لمساعدة الدول في منع أعمال العنف الواسعة النطاق والإبادة الجماعية.
    Además, presta asistencia a la Oficina del Asesor Especial en las esferas en que dispone de la capacidad necesaria, como en materia de delincuencia y cuestiones conexas y en cuestiones relacionadas con el patrimonio cultural, las comunicaciones, la logística, la administración y la información pública. UN كما أنها تدعم مكتب المستشار الخاص في المجالات التي تحظى فيها بالقدرات اللازمة، مثل قضايا الجريمة والمسائل الجنائية، والقضايا المتعلقة بالتراث الثقافي، والاتصالات، واللوجستيات، والإدارة والإعلام.
    Los miembros del Consejo de Seguridad compartían la opinión del Asesor Especial en el sentido de que, a pesar de los numerosos y difíciles desafíos que enfrentaba el Yemen, incluida la lucha contra Al-Qaida en la Península Arábiga, el país estaba avanzando por el camino de la transición política. UN وشارك أعضاء مجلس الأمن المستشار الخاص في رأيه القائل إنه على الرغم من التحديات الجسيمة الكثيرة، بما في ذلك مكافحة تنظيم القاعدة في شبه الجزيرة العربية، يمضي اليمن قدما على طريق الانتقال السياسي.
    Un resultado importante de la misión del Asesor Especial en relación con esta cuestión es el anuncio por el Gobierno de una posible reunión entre el General en Jefe Than Shwe y Daw Aung San Suu Kyi, así como el posterior anuncio del nombramiento de un oficial de enlace para establecer un canal de comunicación con ella. UN وتتمثل إحدى النتائج الهامة التي تمخّضت عنها مهمة المستشار الخاص في هذا الصدد في إعلان الحكومة عن إمكانية عقد اجتماع بين كبير اللواءات ثان شوي وداو أونغ سان سو كي، وفي إعلان الحكومة عقب ذلك عن تعيين موظف اتصال لإقامة قناة تواصل معها.
    Se mencionan las actividades recientes del Asesor Especial en relación con la violencia desencadenada en Kenya tras las elecciones, incluso el envío de personal al país y las recomendaciones hechas por el Secretario General tras las misiones. UN ويتناول التقرير الأنشطة التي اضطلع بها المستشار الخاص في الفترة الأخيرة فيما يتعلق بأعمال العنف التي شهدتها كينيا في فترة ما بعد الانتخابات، كإرسال أفراد تابعين لمكتبه إلى عين المكان والتوصيات التي قدمها إلى الأمين العام عقب البعثات التي قام بها.
    Por lo que respecta a la reconciliación nacional, 26 prisioneros políticos fueron liberados tras las visitas del Asesor Especial en agosto de 2008 y febrero de 2009, entre ellos el preso de conciencia que más tiempo llevaba en prisión en ese país. UN 21 - ففي ما يتعلق بالمصالحة الوطنية، أفرج في أعقاب زيارة المستشار الخاص في آب/ أغسطس 2008 وفي شباط/فبراير 2009، عن 26 سجينا سياسيا، من بينهم أقدم سجين في البلد من سجناء الاستنكاف الضميري.
    El Secretario General también describe la participación del Asesor Especial en numerosas conferencias y seminarios internacionales y regionales sobre cuestiones como la prevención del genocidio en África, el grado en que el derecho actual se ocupa de la prevención del genocidio, los vínculos entre la responsabilidad de proteger y la prevención del genocidio, y los indicadores que indican la probabilidad de un genocidio. UN كما يتناول الأمين العام مشاركة المستشار الخاص في الكثير من المؤتمرات وحلقات العمل الدولية والإقليمية بشأن قضايا مثل منع الإبادة الجماعية في أفريقيا، وشمولية القانون القائم بشأن منع الإبادة الجماعية، والصلات القائمة بين مسؤولية الحماية من الإبادة الجماعية ومنعها، ومؤشرات التنبؤ بالإبادة الجماعية.
    De 23 iniciativas propuestas por la Oficina del Asesor Especial en el documento mencionado, 21 no se han materializado. UN ومن أصل 23 مبادرة اقترحها مكتب المستشار الخاص في ورقته البحثية " معلومات مستكملة في مجال الدعوة والاتصال " ، هناك 21 مبادرة لم تُنفّذ.
    9. Pide a todos los gobiernos que cooperen plenamente con el Asesor Especial en el desempeño de su labor, le faciliten toda la información pertinente que solicite y respondan prontamente a sus llamamientos urgentes; UN 9- يطلب إلى جميع الحكومات أن تتعاون تعاوناً كاملاً مع المستشار الخاص في أدائه مهامه وتزويده بكافة المعلومات ذات الصلة التي يطلبها والرد السريع على النداءات العاجلة التي يوجهها؛
    El Instituto organizó varias reuniones de expertos con el Asesor Especial en Nueva York, así como con su predecesor inmediato, otros titulares de mandatos y expertos para examinar esta importante cuestión y la normativa que sustenta los mandatos. UN ونظم المعهد عدة اجتماعات للخبراء مع المستشار الخاص في نيويورك، وكذلك مع سلفه المباشر، وآخرين من المكلفين بالولايات، وخبراء، من أجل مناقشة هذه المسألة الهامة ودراسة الأسس الشارعة للولاية.
    7. Pide a todos los gobiernos que cooperen plenamente con el Asesor Especial en el desempeño de su labor, le faciliten toda la información que solicite y respondan prontamente a sus llamamientos urgentes; UN 7- تطلب إلى جميع الحكومات أن تتعاون تعاوناً كاملاً مع المستشار الخاص في أداء عمله، وأن تقدم جميع المعلومات المطلوبة، وأن تستجيب فوراً لنداءاته العاجلة؛
    7. Pide a todos los gobiernos que cooperen plenamente con el Asesor Especial en el desempeño de su labor, le faciliten toda la información que solicite y respondan prontamente a sus llamamientos urgentes; UN 7- تطلب إلى جميع الحكومات أن تتعاون تعاوناً كاملاً مع المستشار الخاص في أداء عمله، وأن تقدم جميع المعلومات المطلوبة، وأن تستجيب فوراً لنداءاته العاجلة؛
    A este respecto, dado que la Oficina del Asesor Especial para África es un instrumento esencial para paliar en lo posible los efectos de la crisis financiera, es necesario que se llene lo antes posible el puesto de Asesor Especial. UN وفي هذا الصدد، حيث أن مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا أداة أساسية لتقليل آثار الأزمة المالية، فينبغي شغل منصب المستشار الخاص في أقرب وقت ممكن.
    Con esos recursos se sufragarían los sueldos del Asesor Especial y de dos funcionarios de apoyo (1 P-4 y 1 funcionario del cuadro de servicios generales (otras categorías)); los viajes oficiales del Asesor Especial a Myanmar, a países de la región vecinos, a Europa y a Norteamérica; y diversos servicios de apoyo a su misión. UN 9 - وستغطي هذه الموارد المرتبات المخصصة للمستشار واثنين من موظفي الدعم (واحد برتبة ف-4 وواحد من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى))؛ وسفر المستشار الخاص في مهام رسمية إلى ميانمار، وإلى البلدان المجاورة في المنطقة، وإلى أوروبا وأمريكا الشمالية؛ وخدمات متنوعة دعما لمهمته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus