Este Departamento incorpora la ex Oficina de Asuntos Políticos Especiales, que incluía la Oficina del Asesor Militar. | UN | وهي تضم مكتب الشؤون السياسية الخاصة السابق، الذي يشمل مكتب المستشار العسكري. |
Este Departamento incorpora la ex Oficina de Asuntos Políticos Especiales, que incluía la Oficina del Asesor Militar. | UN | وهي تضم مكتب الشؤون السياسية الخاصة السابق، الذي يشمل مكتب المستشار العسكري. |
Por lo tanto, se impone un aumento moderado del personal sobre todo en la oficina del Asesor Militar. | UN | وقال إن من الضروري زيادة عدد موظفي هذه اﻹدارة ولو بنسبة ضئيلة وبخاصة فيما يتعلق بمكتب المستشار العسكري. |
Informe de fecha 1º de mayo de 1996 del Asesor Militar del | UN | مرفـق تقرير مؤرخ ١ أيار/مايو ٦٩٩١ مقدم من المستشار العسكري |
el Asesor Militar debería poder aprovechar los conocimientos militares especializados de los principales países que aportan contingentes cuando fuera necesario. | UN | وينبغي أن يكون في مقدور المستشار العسكري الاستفادة، عند الاقتضاء، من الخبرة العسكرية للدول الرئيسية المساهمة بقوات. |
No obstante, la Comisión Consultiva estima que muchas de las funciones que lleva a cabo actualmente la Oficina del Asesor Militar también las realiza la División de Planificación. | UN | غير أن اللجنة الاستشارية ترى أن العديد من المهام التي يضطلع بها مكتب المستشار العسكري حاليا تقوم بها شعبة التخطيط أيضا. |
La nueva División está integrada por la Oficina del Asesor Militar, el Servicio de Planificación Militar, la Dependencia de Policía Civil y la Dependencia de Capacitación. | UN | وتتشكل الشعبة الجديدة من مكتب المستشار العسكري ودائرة التخطيط العسكري ووحدة الشرطة المدنية ووحدة التدريب. |
El Comité no desearía que las funciones del Asesor Militar o del Asesor de Policía Civil se vieran menoscabadas por la creación de un tercer puesto de subsecretario general. | UN | ولا ترغب اللجنة في التقليل من دور أي من المستشار العسكري أو مستشار الشرطة المدنية بإنشاء وظيفة أمين عام مساعد ثالثة. |
De este modo, la autoridad del Asesor Militar no se verá afectada en manera alguna. | UN | وعليه فإن سلطة المستشار العسكري لن تُمَس بأية صورة من الصور. |
Pese al alcance y la magnitud de las funciones realizadas, la Oficina del Asesor Militar se limita actualmente a dos oficiales generales. | UN | ورغم نطاق المهام المضطلع بها ومستواها، لا يضم ملاك موظفي مكتب المستشار العسكري سوى ضابطين برتبة جنرال. |
Las funciones de la Oficina del Asesor Militar se describen en los párrafos 22 y 23 del presente informe. | UN | 2 - يرد وصف مهام مكتب المستشار العسكري في الفقرتين 22 و 23 من هذا التقرير. |
Se asegurará asimismo de la realización oportuna de las tareas asignadas al Grupo de Operaciones y Planes Militares y coordinará las respuestas del Grupo a la Oficina del Asesor Militar y a otras oficinas, según proceda. | UN | وسيكفل أيضا اتّخاذ الإجراءات في الوقت المناسب إزاء المهام التي يُكلَّف بها فريق العمليات والخطط العسكرية، وتنسيق الردود التي يقدمها الفريق إلى مكتب المستشار العسكري وغيره من المكاتب حسب الاقتضاء. |
Las principales funciones de la Oficina del Asesor Militar son las siguientes: | UN | يضطلع مكتب المستشار العسكري بالمهام الأساسية التالية: |
En Nueva York, se sumaron a la reunión funcionarios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y de la Oficina del Asesor Militar. | UN | وفي نيويورك، انضم إلى الجلسة موظفون من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني ومكتب المستشار العسكري. |
La Comisión Consultiva pidió aclaraciones sobre la vinculación entre las funciones del Asesor Militar y el mandato de la BNUB, que no había recibido al momento de presentar el informe. | UN | وطلبت اللجنة الاستشارية توضيحات بشأن الصلة بين مهام المستشار العسكري وولاية مكتب الأمم المتحدة في بوروندي، ولم تكن قد حصلت على هذه التوضيحات إبان تقديم تقريرها. |
La Oficina está integrada por la Oficina del Asesor Militar, el Servicio de Operaciones Militares en Curso, el Servicio de Generación de Fuerzas y el Servicio de Planificación Militar. | UN | ويتألف هذا المكتب من مكتب المستشار العسكري ودائرة العمليات العسكرية الحالية ودائرة تكوين القوات ودائرة التخطيط العسكري. |
Lamentablemente, debido a limitaciones propias de las Naciones Unidas, la Unión Africana no pudo disponer de los servicios del Asesor Militar del Secretario General, como había solicitado a la Organización. | UN | ولكن لسوء الحظ، ونظراً لقيود خاصة بها، تعذَّر على الأمم المتحدة الاستغناء مؤقتا عن المستشار العسكري للأمين العام للقيام بذلك، على نحو ما طلب الاتحاد الافريقي. |
Nueva Zelandia ha proporcionado ese tipo de asistencia en el pasado y está dispuesta a poner personal a disposición del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, incluida la Sala de Situación, y a la Oficina del Asesor Militar, cuando proceda; | UN | وقد قدمت نيوزيلندا هذه المساعدة في الماضي، وهي على استعداد لتوفير الموظفين لادارة عمليات حفظ السلم، بما في ذلك غرفة العمليات، ولمكتب المستشار العسكري حسب الاقتضاء؛ |
No, cielo, soy el Asesor Militar de un nuevo proyecto de ley. | Open Subtitles | كلا يا عزيزتي، أنا المستشار العسكري في تشريع القانون الجديد: |
el Asesor Militar Adjunto supervisa el funcionamiento normal de la División. | UN | ويرأس عملياتها اليومية نائب المستشار العسكري. |
La información oral es facilitada por el Centro de Situación, seguido de la oficina de Asuntos Militares con la transmisión de una notificación de baja. | UN | ويقدم مركز العمليات معلومات شفوية يتبعها إبلاغ عن الخسائر يصدره مكتب المستشار العسكري. |
y por esta razón, ahora estoy aquí... en calidad de consejero militar... invitado por el gobierno de Queimada... pagado por la Compañía Real de Azúcar de las Antillas... y autorizado por el gobierno de Su Majestad. | Open Subtitles | ولذلك انا هنا تحت امرة المستشار العسكري مدعوا من قبل حكومة كيمادا |