"المستشار القانوني لوزارة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Asesor jurídico del Ministerio
        
    • del Asesor Jurídico del Departamento
        
    Asesor jurídico del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Popular de China. UN المستشار القانوني لوزارة الشؤون الخارجية لجمهورية الصين الشعبية؛
    Asesor jurídico del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Popular de China. UN المستشار القانوني لوزارة الخارجية لجمهورية الصين الشعبية.
    Asesor jurídico del Ministerio de Relaciones Exteriores de Siria (1991). UN المستشار القانوني لوزارة الخارجية السورية منذ عام 1991 وحتى الآن.
    Asesor jurídico del Ministerio de Relaciones Exteriores de Siria desde 1991 UN المستشار القانوني لوزارة الخارجية السورية منذ عام 1991 وحتى الآن
    Durante mucho tiempo fue abogado en la Oficina del Asesor Jurídico del Departamento de Estado de los Estados Unidos. UN فقد كان لفترة طويلة رجل قانون يعمل في مكتب المستشار القانوني لوزارة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية.
    Asesor jurídico del Ministerio de Defensa de Nicaragua UN المستشار القانوني لوزارة الدفاع بنيكاراغوا
    :: Asesor jurídico del Ministerio de Relaciones Exteriores de Siria desde 1991 UN :: المستشار القانوني لوزارة الخارجية منذ عام 1991
    El Dr. Perera se desempeñó como Asesor jurídico del Ministerio de Relaciones Exteriores de Sri Lanka durante más de 30 años. UN شغل الدكتور بيريرا منصب المستشار القانوني لوزارة الخارجية في سري لانكا لمدة تتجاوز 30 عاماً.
    1972 a 1973 Asesor jurídico del Ministerio de Relaciones Exteriores de Jamaica. UN ٢٧٩١-٣٧٩١ المستشار القانوني لوزارة الخارجية، جامايكا
    1972 a 1973 Asesor jurídico del Ministerio de Relaciones Exteriores de Jamaica. UN ٢٧٩١-٣٧٩١ المستشار القانوني لوزارة الخارجية، جامايكا.
    Todas las entrevistas se llevaron a cabo en presencia del Asesor jurídico del Ministerio de Relaciones Exteriores de Siria u otro representante de ese Ministerio, un intérprete, dos taquígrafos y, algunas veces, otra persona no identificada. UN وأُجريت كل مقابلة بحضور المستشار القانوني لوزارة الخارجية السورية أو ممثل آخر من وزارة الخارجية، ومترجم فوري، وكاتبين، وفي بعض الأحيان شخص إضافي لم يُعرف لأية جهة ينتمي.
    El 18 de noviembre de 2005, en respuesta a la petición oficial del Asesor jurídico del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Árabe Siria, el Comisionado aceptó reunirse con los representantes del Ministerio en Barcelona. UN 84 - وفي 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، وبناء على الطلب الرسمي المقدم من المستشار القانوني لوزارة الخارجية في الجمهورية العربية السورية، وافق رئيس اللجنة على لقاء ممثلين عن الوزارة في برشلونة.
    Asesor jurídico del Ministerio de Obras Públicas, Transporte y Urbanismo (diciembre 1976-noviembre 1977). UN المستشار القانوني لوزارة الأشغال العامة والنقل وتخطيط المدن (كانون الأول/ ديسمبر 1976 - تشرين الثاني/نوفمبر 1977).
    El 22 de noviembre de 2005, el Asesor jurídico del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Árabe Siria se puso en contacto con el Comisionado a fin de pedirle más tiempo para examinar los temas tratados en la reunión de Barcelona. UN 86 - وفي 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، اتصل المستشار القانوني لوزارة الخارجية في الجمهورية العربية السورية برئيس اللجنة طالبا مزيد من الوقت للنظر في المسائل التي نوقشت في اجتماع برشلونة.
    Se ha establecido asimismo un Comité Nacional de Derecho Internacional Humanitario, presidido por el Asesor jurídico del Ministerio de Relaciones Exteriores a fin de examinar, entre otras cosas, la necesidad de formular leyes nacionales para dar efecto a los convenios de derecho internacional humanitario y, si es posible, la firma de esos convenios. UN وأنشئت أيضاً لجنة وطنية للقانون الإنساني الدولي برئاسة المستشار القانوني لوزارة الشؤون الخارجية من أجل النظر في جملة أمور منها ضرورة تنفيذ القوانين الداخلية لاتفاقيات القانون الإنساني الدولي وإمكانية الانضمام إلى اتفاقيات القانون الإنساني الدولي.
    Se ha instituido asimismo un Comité Nacional de Derecho Internacional Humanitario, presidido por el Asesor jurídico del Ministerio de Relaciones Exteriores, encargado de examinar, en particular, la necesidad de formular leyes nacionales para integrar los convenios de derecho internacional humanitario y la posibilidad de firmar esos convenios. UN وأنشئت أيضاً لجنة وطنية للقانون الإنساني الدولي برئاسة المستشار القانوني لوزارة الشؤون الخارجية تتولى النظر في أمور منها ضرورة تنفيذ القوانين المحلية لاتفاقيات القانون الإنساني الدولي وإمكانات الانضمام إلى اتفاقيات القانون الإنساني الدولي.
    1184. El mismo marco explicado por el coronel Reisner parece repetirse, con análogo detalle, en una exposición de la Oficina del Asesor jurídico del Ministerio de Relaciones Exteriores. UN 1184- والإطار الذي شرحه العقيد رايزنر يبدو مكررا بتفاصيل مماثلة في عرض قدمه مكتب المستشار القانوني لوزارة الخارجية().
    82. Ha tomado nota del argumento aducido por el Asesor jurídico del Ministerio Israelí de Asuntos Exteriores acerca del derecho humanitario, pero desea poner de relieve que en el artículo 4 del Pacto se dispone inequívocamente que el régimen de protección de los derechos humanos sigue aplicándose incluso en las situaciones excepcionales. UN ٢٨- واختتم قائلاً إنه قد ألم بالحجة التي ساقها المستشار القانوني لوزارة الخارجية اﻹسرائيلية بخصوص القانون اﻹنساني، ولكنه يود التنبيه إلى أن المادة ٤ من العهد توضح بما فيه الكفاية أن قانون حقوق اﻹنسان يظل منطبقاً حتى في حالات الطوارئ.
    De 1972 a 2000, se desempeñó como abogado de carrera en la Oficina del Asesor Jurídico del Departamento de Estado. UN وفي الفترة 1972-2000 عمل كمحام محترف في مكتب المستشار القانوني لوزارة الخارجية.
    La posición de los Estados Unidos se describe en una carta de fecha 29 de enero de 1948 del Asesor Jurídico del Departamento de Estado, Ernest A. Gross: UN 102 - وقد ورد وصف موقف الولايات المتحدة في رسالة مؤرخة 29 كانون الثاني/يناير 1948 موجهة من المستشار القانوني لوزارة الخارجية، إرنست إ.
    17) La posición de los Estados Unidos se describe en una carta de fecha 29 de enero de 1948 del Asesor Jurídico del Departamento de Estado, Ernest A. Gross: UN 17 - وقد ورد وصف موقف الولايات المتحدة في رسالة مؤرخة 29 كانون الثاني/يناير 1948 موجهة من المستشار القانوني لوزارة الخارجية، إرنست أ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus