"المستشفى في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • hospital de
        
    • hospital en
        
    • el hospital el
        
    • hospital a
        
    • hospitalizado en
        
    • en el hospital
        
    • alta el
        
    • hospital al
        
    • un hospital
        
    • hospitalizada en
        
    • hospitalarias en
        
    • al hospital
        
    • hospitalización al
        
    • hospitalización en
        
    • hospital los
        
    ¡Si no lo llevan a un hospital de inmediato no asumo ninguna responsabilidad! Open Subtitles إذا لم تنقلوه إلى المستشفى في الحال فلن أتحمّل أي مسؤوليّة.
    Baruch Marzel, el dirigente de Kach, fue llevado al hospital de la prisión de Ramle tras perder el conocimiento en su celda. UN أما باروخ مارزيل، زعيم منظمة " كاخ " ، فقد أحضر إلى المستشفى في سجن الرملة بعد انهيار زنزانته.
    A los jefes se les ocurrió poner un hospital en un hangar con un zeppelín lleno de hidrógeno. Open Subtitles القيادة كانت لديهم الفكرة الجيدة لإنشاء المستشفى في حظيرة تحتوي على منطاد زبلن المعبأ بالهيدروجين
    El personal médico no logró salvar la vida del Sr. Nahvi que falleció en el hospital el 2 de agosto de 1994. UN ولم تكلل المساعي الطبية ﻹنقاذ السيد ناهفي بالنجاح وتوفي في المستشفى في ٢ آب/أغسطس ١٩٩٤.
    Se prevé terminar el hospital a principios de 1996 y ya se han empezado las gestiones para contratar a su personal superior. UN ومن المنتظر أن يكتمل المستشفى في مطلع عام ١٩٩٦ ويجري في الوقت الراهن تعيين كبار الموظفين فيه.
    Gravemente herido, Kerim Sarper fue hospitalizado en condiciones críticas. UN وأدخل كريم ساربر المصاب بجروح شديدة الى المستشفى في حالة خطيرة.
    Lo devolvieron a prisión el mismo día, pero su estado era tan precario que lo enviaron directamente al hospital de la prisión de Asanol, donde murió poco después de ingresar. UN وقد أعيد إلى السجن في اليوم ذاته ولكن حالته اقتضت ارساله فورا إلى المستشفى في سجن أسانول، حيث مات بعد دخوله بقليل.
    En este caso, la señora simplemente quería llegar al hospital de la Ribera Occidental, no a Israel ni a Jerusalén, y la distancia entre la aldea y el hospital es de siete minutos por automóvil. UN وفي هذه الحالة لم تكن السيدة تريد إلا الوصول إلى المستشفى في الضفة الغربية، وليس في إسرائيل ولا في القدس، وكانت المسافة بين القرية والمستشفى لا تعدو ٧ دقائق بالسيارة.
    Se dice que Riaz Khan fue lapidado hasta morir y que el Dr. Rashid Ahmad fue conducido a un hospital de Peshawar gravemente herido. UN وقيل إن رياض خان قد رجم بالحجارة حتى الموت وأن الدكتور رشيد أحمد قد نقل إلى المستشفى في بيشاور بعد ما أصيب بجروح جسيمة.
    Bueno me marcaría la meta de salir del hospital en navidad. Esa fué mi meta. Open Subtitles كنتُ نصبت هدف الخروج ماشيا من المستشفى في عيد الميلاد، كان هذا هدفي
    Su futuro es objeto de conversaciones con la Autoridad Palestina, a la que pasará el hospital en su día, y con la Unión Europea. UN وكان مستقبل المستشفى موضوع مناقشات مع السلطة الفلسطينية، التي سترث المستشفى في النهاية، وكذلك مع الاتحاد اﻷوروبي.
    Fue trasladado a An Kang para administrarle tratamiento y después se recuperó y abandonó el hospital en condiciones de salud normales. UN وقد أحيل إلى آن كانغ للعلاج. وقد شفي منذ ذلك الوقت وترك المستشفى في حالة صحية عادية.
    Falleció en el hospital el 12 de noviembre de 1994. UN ومات في المستشفى في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١.
    No se lo hospitalizó con la prontitud necesaria y murió en el hospital el 8 de abril de 1995. UN فتأخر عليه التشخيص والعلاج؛ ولم ينقل الى المستشفى بالسرعة الكافية فمات في المستشفى في ٨ نيسان/ ابريل ١٩٩٥.
    El proyecto también ayudó al hospital a desarrollar un plan de acción estratégica para que pudiera satisfacer las normas mínimas. UN كما ساعد المشروع المستشفى في وضع خطة عمل استراتيجية لتمكينه من مراعاة المعايير الدنيا.
    El ayudante de Mazi estaba entre los contrabandistas y fue hospitalizado en Ahvaz. UN وكان نائب مازي ضمن المهربين وأودع في المستشفى في اﻷحواز.
    Al día siguiente murió en el hospital. UN وتوفي في المستشفى في اليوم التالي.
    Siguiendo el consejo del médico, fue dado de alta el mismo día para seguir el tratamiento en el hogar. UN وبناءً على مشورة الطبيب خرج من المستشفى في نفس اليوم لتلقي الرعاية في البيت.
    La niña falleció en el hospital al día siguiente. UN وتوفيت في المستشفى في اليوم التالي؛
    La víctima fue hospitalizada en estado grave y ha sido detenido un sospechoso albanokosovar. UN وأودع الضحية المستشفى في حالة خطيرة. وقد احتُجز رجل مشتبه به من ألبان كوسوفو.
    - el distrito, es decir, el órgano encargado de prestar una asistencia permanente a los ciudadanos a lo largo de toda su vida; su misión principal es administrar los siguientes servicios básicos: apoyo al médico de cabecera, asistencia integrada en el hogar, actividades hospitalarias en el hogar, gestión coordinada del acceso a los servicios, y UN - المنطقة، أي الهيئة المسؤولة عن توفير المساعدة المستمرة في حياة المواطنين، ومهمته الرئيسية هي إدارة الخدمات اﻷساسية التالية: وظيفة دعم طبيب اﻷسرة، توفير مساعدة متكاملة في المنزل، توفير خدمات المستشفى في المنزل، تنسيق الوصول إلى الخدمات، و
    Lo lleve al hospital el día que te Salve a ti. Necesito encontrarlo. Open Subtitles أحضرته إلى المستشفى في اليوم الذي أنقذته فيه، يجب أن أجده
    El 11 de marzo de 1993 fue atendido por los servicios médicos de este establecimiento por diversas dolencias, ordenándose su hospitalización al día siguiente. UN وفي 11 آذار/مارس 1993، قامت الإدارة الطبية بسجن الدويسو بعلاجه من عِلل مختلفة وأمرت بدخوله المستشفى في اليوم التالي.
    325. En cuanto a las enfermedades que no requieren hospitalización en la mayoría de los casos, destacan las de carácter infeccioso, principalmente del sistema respiratorio y digestivo, las cuales afectan en mayor proporción a la población infantil. UN ٠٧٩ ١٥١ حالة ٠١٦ ٠٥٢ حالة ٥٢٣- أما اﻷمراض التي لا تستدعي العلاج في المستشفى في غالبية الحالات، فمن أبرزها اﻷمراض الالتهابية، وبخاصة في الجهازين التنفسي والهضمي، التي تؤثر بشكل أساسي على اﻷطفال.
    Ha estado en el hospital los últimos días ayudándome a salir. Open Subtitles أعني، كانت في المستشفى في الأيام الماضية تساعدني على الخروج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus