"المستعاد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • recuperado
        
    • restablecimiento
        
    • recuperada
        
    • restaurada
        
    • reciclado
        
    • recobrada
        
    El mercurio elemental recuperado de esos materiales quedaría, en última instancia, almacenado de manera ambientalmente racional conforme al proyecto de elemento 4. UN ويتم تخزين الزئبق الأوّلي المستعاد من مثل هذه المواد في نهاية المطاف تخزيناً سليماً بيئياً وفقاً لمشروع العنصر 4.
    Esta época de equilibrio recuperado es un momento precioso en la historia de nuestro pueblo y queremos asegurarlo a la Asamblea. UN ويمثل عصر التوازن المستعاد هذا لحظة عزيزة في تاريخ رواندا، في تاريخنا، ونود أن نؤكد للجميعة ذلك.
    Las posibilidades de utilizar el CO2 recuperado son interesantes, pero muy reducidas. UN وإمكانية استخدام ثاني أكسيد الكربون المستعاد لها أهميتها، وإن كانت بالغة المحدودية.
    2. El restablecimiento de la cesación del fuego será total y definitivo en todo el territorio nacional. UN ٢ - يكون وقف اطلاق النار المستعاد شاملا وقطعيا في شتى أرجاء الاقليمي الوطني.
    El pueblo saharaui no tiene otra aspiración que gozar de su derecho a la libre determinación, a la independencia y a vivir en una paz recuperada. UN إن كل ما يطمح إليه الشعب الصحراوي هو التمتع بحقه في تقرير المصير والاستقلال والعيش في كنف السلام المستعاد.
    Queremos agradecer a quienes han deseado confinar el daño irreparable e inconmensurable a los límites de una conciencia humana restaurada. UN ونحن نود أن نشكر هنا الذين لايزالون يرغبون في احتواء الضرر البالغ الذي لا يمكن علاجه في حدود الضمير اﻹنساني المستعاد.
    Sobre la base de esa declaración, el Iraq sostiene que la Saudi Aramco vendió el petróleo recuperado y obtuvo beneficios de esa venta. UN ويدعي العراق، استناداً إلى هذا البيان، أن أرامكو السعودية باعت النفط المستعاد وحققت من وراء ذلك أرباحاً.
    204. No hay ninguna prueba de que la Saudi Aramco haya vendido el petróleo recuperado u obtenido beneficios económicos. UN 204- ولا يوجد دليل على أن أرامكو السعودية باعت النفط المستعاد أو حققت أي أرباح مالية.
    * Precaución: El plomo recuperado, y especialmente las baterías, no debe fundirse al aire libre, sino exclusivamente en hornos de fundición especialmente equipados. UN تحذير: والرصاص المستعاد وبخاصة من البطاريات لا ينبغي إذابته في مكان مكشوف ولكن داخل مصاهر مجهزة خصيصاً لهذا الغرض.
    * Precaución: El plomo recuperado, y especialmente las baterías, no debe fundirse al aire libre, sino exclusivamente en hornos de fundición especialmente equipados. UN تحذير: والرصاص المستعاد وبخاصة من البطاريات لا ينبغي إذابته في مكان مكشوف ولكن داخل مصاهر مجهزة خصيصاً لهذا الغرض.
    El oro recuperado es de gran pureza y se puede fundir. UN والذهب المستعاد على درجة عالية من النقاء ومناسب للصهر.
    Y mientras esté yo aquí ¿ alguna posibilidad de que pueda ver el dinero recuperado ? Open Subtitles هل يمكن أن أنظر إلى المال المستعاد ؟ بالطبع إنه في قسم الحجز
    La ranura de nuestra bala coincide con el casquillo recuperado en la investigación. Open Subtitles تصدعات الرصاصة تطابق الغلاف المستعاد من ذلك التحقيق
    Esta época del equilibrio recuperado, en la que todo el pueblo progresista de Rwanda marcha unido de la mano, va más allá de las divisiones étnicas y regionales en aras de la supervivencia del pueblo rwandés y de la nación como un todo. UN واليوم، تعيش رواندا عصرا أسميه عصر التوازن المستعاد الذي قرر كل التقدميين في رواندا أن يعملوا معا في ظله، متجاوزين الانقسامات اﻹثنية واﻹقليمية في سبيل بقاء شعب رواندا وأمتها ككل.
    El pueblo y el Gobierno de Rwanda piden a las Naciones Unidas y a toda la comunidad internacional aquí presente que sigan prestando su apoyo moral, político, material y financiero a la República y al pueblo de Rwanda durante este período frágil y delicado del equilibrio recuperado. UN وتناشد رواندا، حكومة وشعبا، اﻷمم المتحدة وكل المجتمع الدولي الممثل هنا أن يواصلا تقديم الدعم اﻷدبي والسياسي والمادي والمالي إلى جمهورية رواندا وشعبها إبان هذه الفترة الدقيقة الهشة للتوازن المستعاد.
    La KPC deduce 85.944.204 dólares de esa cantidad, lo que representa los ingresos percibidos de las ventas de petróleo crudo oreado recuperado después de los estallidos. UN وتخصَم مؤسسة البترول الكويتية من هذا المبلغ 204 944 85 دولارات مقابل الإيرادات التي حققتها نتيجة بيع النفط الخام المجوَّى المستعاد بعد التفجرات.
    Producto de las ventas de crudo recuperado UN حصائل مبيعات النفط الخام المستعاد
    3. El restablecimiento de la cesación del fuego garantizará la libre circulación de personas y bienes en todo el territorio nacional. UN ٣ - يكفل وقف اطلاق النار المستعاد حرية تنقل اﻷشخاص والبضائع في جميع أرجاء الاقليمي الوطني.
    La paz recuperada merece consolidarse, sobre todo cuando tenemos en cuenta la perspectiva no muy lejana de las elecciones legislativas en 1998 y presidenciales en 1999. UN ويحتاج السلام المستعاد إلى دعم، لا سيما إذا عرفنا أن موعد انتخابات عام ١٩٩٨ التشريعية وانتخابات عام ١٩٩٩ الرئاسية ليس بعيدا جدا.
    Reconociendo que el retiro completo de las fuerzas militares extranjeras de los territorios de Estonia y Letonia facilitará la consolidación de su independencia restaurada y la reconstrucción de su economía, UN وإذ تقر بأن إتمام انسحاب القوات العسكرية اﻷجنبية من أراضي استونيا ولاتفيا سيسهل توطيد دعائم استقلالهما المستعاد وإعادة بناء اقتصاديهما،
    En ese año, tan sólo en los Estados Unidos la recuperación del plomo de acumuladores de plomo llegó al 18% de la producción mundial de ese metal, lo que pone de manifiesto la importancia y facilidad de su reciclado. UN وفي عام 1999، بلغ المستعاد من البطاريات الرصاص الحمضية في الولايات المتحدة 18 في المائة من الإنتاج العالمي للرصاص. وهذا يوضح أهمية وسهولة إعادة تدوير الرصاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus