"المستعملين البحريين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • usuarios marítimos
        
    • los usuarios de esos
        
    Por este motivo la India apoya la propuesta de Sri Lanka según la cual el Presidente del Comité Especial del Océano Índico debería reunirse con los miembros permanentes del Consejo de Seguridad que no participan en los trabajos del Comité, así como con los principales usuarios marítimos, para invitarles a participar en los debates. UN وأضاف أن هذا ما حدا بالهند الى تأييد اقتراح سري لانكا الذي بموجبه يجب على رئيس اللجنة المخصصة للمحيط الهندي أن يجتمع مع اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن الذين لا يشاركون في أعمال اللجنة، وكذلك مع المستعملين البحريين الرئيسيين من أجل دعوتهم الى المشاركة في المداولات.
    Así pues, el Comité Especial instó a los miembros permanentes del Consejo de Seguridad interesados y a los principales usuarios marítimos a que reanudaran su participación en la labor del Comité. UN ومن ثم شجعت اللجنة اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن المعنيين وكذلك المستعملين البحريين الرئيسيين على استئناف مشاركتهم في أعمال اللجنة.
    En opinión de Bangladesh, es sumamente importante conseguir que todos los principales usuarios marítimos del Océano Índico y los miembros permanentes del Consejo de Seguridad participen en la labor del Comité Especial a fin de fortalecer la paz y la seguridad en la región del Océano Índico. UN وترى بنغلاديش أن من المهم للغاية كفالة مشاركة جميع المستعملين البحريين الرئيسيين للمحيط الهندي وأعضاء مجلس اﻷمن الدائمين في أعمال اللجنة، بهدف تعزيز السلم واﻷمن في منطقة المحيط الهندي.
    A su vez, esa carencia significa que los propios programas adolecen de falta de datos, productos y servicios útiles para numerosas zonas oceánicas importantes, lo cual redunda en perjuicio de todos los usuarios marítimos. UN ويعني هذا في المقابل أن البرامج في حد ذاتها تعاني من نقص في توافر البيانات والمنتج والخدمة في كثير من المناطق البحرية في العالم، وهو أمر ضار بجميع المستعملين البحريين.
    40. La Comisión Técnica Conjunta OMM/COI de Oceanografía y Meteorología Marina sigue utilizando satélites oceanográficos para la reunión de datos marinos y la difusión de información a los usuarios de esos datos (véase A/AC.105/822, párr. 32). UN 40- ولا تزال اللجنة التقنية لعلوم المحيطات والأرصاد الجوية البحرية المشتركة بين المنظمة العالمية للأرصاد الجوية واللجنة الحكومية الدولية لعلوم المحيطات تستخدم سواتل رصد المحيطات في جمع البيانات البحرية وتعميم المعلومات على المستعملين البحريين.
    31. El Comité Especial espera que algunos de los principales usuarios marítimos del Océano Índico, que siguieron de cerca sus deliberaciones, pronto vuelvan a participar plenamente en su labor. UN ٣١ - إن اللجنة المخصصة تأمل أن يعود سريعا إلى اللجنة بعض المستعملين البحريين الرئيسيين للمحيط الهندي، ممن تابعوا مداولاتها عن قرب، للمشاركة في أعمالها مشاركة كاملة.
    A ese respecto, el Comité estimó que era necesario celebrar nuevas consultas a este respecto y pidió al Presidente que continuara dialogando con los miembros permanentes del Consejo de Seguridad y con otros usuarios marítimos principales acerca de la labor del Comité Especial y que lo informara debidamente en su siguiente período de sesiones. UN وترى اللجنة في هذا الصدد، أن اﻷمر يستلزم إجراء المزيد من المشاورات وطلبت إلى الرئيس مواصلة حواره بشأن عمل اللجنة المخصصة مع اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن وكذلك مع المستعملين البحريين الرئيسيين وتقديم تقرير عن ذلك إلى اللجنة المخصصة في دورتها القادمة.
    El Comité Especial reiteró su convicción de que la participación de todos los miembros permanentes del Consejo de Seguridad y de los principales usuarios marítimos en su labor era importante y ayudaría a avanzar, con provecho para todos, en un diálogo que permitiría crear condiciones de paz, seguridad y estabilidad en la región. UN ١٣ - وما زالت اللجنة المخصصة على اقتناعها بأن مشاركة جميع أعضاء مجلس اﻷمن الدائمين وكذلك المستعملين البحريين الرئيسيين في أعمال اللجنة أمر هام ومن شأنه أن يساعد في إحراز تقدم في قيام حوار مفيد للجميع يرمي الى توفير ظروف يسودها السلم واﻷمن والاستقرار في المنطقة.
    17. El Comité reiteró su convicción de que la participación de todos los miembros permanentes del Consejo de Seguridad y de los principales usuarios marítimos del Océano Índico en el Comité Especial era importante y facilitaría considerablemente el establecimiento de un diálogo mutuamente beneficioso para promover la paz, la seguridad y la estabilidad en la región del Océano Índico. UN ١٧ - وأكدت اللجنة من جديد اعتقادها بأن مشاركة جميع الدول الدائمة العضوية في مجلس اﻷمن فضلا عن المستعملين البحريين الرئيسيين في اللجنة الخاصة تتسم باﻷهمية ومن شأنها أن تسهل إلى حد كبير تطوير حوار مفيد متبادل لتقدم السلم واﻷمن والاستقرار في منطقة المحيط الهندي.
    4. Reitera su convicción de que la participación de todos los Estados miembros permanentes del Consejo de Seguridad y de los principales usuarios marítimos del Océano Índico en la labor del Comité Especial es importante y facilitará considerablemente el establecimiento de un diálogo mutuamente beneficioso para promover la paz, la seguridad y la estabilidad en la región del Océano Índico; UN ٤ - تكرر اقتناعها بأن من المهم مشاركة جميع أعضاء مجلس اﻷمن الدائمين وكذلك المستعملين البحريين الرئيسيين للمحيط الهندي في أعمال اللجنة المخصصة، إذ من شأن هذه المشاركة أن تسهل كثيرا قيام حوار مفيد للجميع من أجل تعزيز السلم واﻷمن والاستقرار في منطقة المحيط الهندي؛
    17. El Comité Especial reiteró su convicción de que la participación de todos los miembros permanentes del Consejo de Seguridad y de los principales usuarios marítimos en su labor era importante y ayudaría a avanzar en un diálogo que permitiría crear condiciones de paz, seguridad y estabilidad en el Océano Índico y resultaría beneficioso para todas las partes. UN ١٧ - وما زالت اللجنة المخصصة على اقتناعها بأن مشاركة جميع أعضاء مجلس اﻷمن الدائمين وكذلك المستعملين البحريين الرئيسيين في أعمال اللجنة المخصصة أمر هام ومن شأنه أن يساعد في إحراز تقدم في قيام حوار مفيد للجميع لتوفير ظروف يسودها السلم واﻷمن والاستقرار في المحيط الهندي.
    3. Reitera su convicción de que la participación de todos los miembros permanentes del Consejo de Seguridad y de los principales usuarios marítimos del Océano Índico en la labor del Comité Especial es importante y facilitará considerablemente el establecimiento de un diálogo mutuamente beneficioso para promover la paz, la seguridad y la estabilidad en la región del Océano Índico; UN ٣ - تكرر تأكيد اقتناعها بأن مشاركة جميع أعضاء مجلس اﻷمن الدائمين وكذلك المستعملين البحريين الرئيسيين للمحيط الهندي في أعمال اللجنة المخصصة أمر هام ومن شأنه أن يسهل كثيرا قيام حوار مفيد للجميع من أجل تعزيز السلم واﻷمن والاستقرار في منطقة المحيط الهندي؛
    4. Reitera su convicción de que la participación de todos los Estados miembros permanentes del Consejo de Seguridad y de los principales usuarios marítimos del Océano Índico en la labor del Comité Especial es importante y facilitará considerablemente el establecimiento de un diálogo mutuamente beneficioso para promover la paz, la seguridad y la estabilidad en la región del Océano Índico; UN ٤ - تكرر اقتناعها بأن من المهم مشاركة جميع أعضاء مجلس اﻷمن الدائمين وكذلك المستعملين البحريين الرئيسيين للمحيط الهندي في أعمال اللجنة المخصصة، إذ من شأن هذه المشاركة أن تسهل كثيرا قيام حوار مفيد للجميع من أجل تعزيز السلم واﻷمن والاستقرار في منطقة المحيط الهندي؛
    3. Reitera su convicción de que la participación de todos los miembros permanentes del Consejo de Seguridad y de los principales usuarios marítimos del Océano Índico en la labor del Comité Especial es importante y facilitará considerablemente el desarrollo de un diálogo mutuamente beneficioso para promover la paz, la seguridad y la estabilidad en la región del Océano Índico; UN ٣ - تكرر تأكيد اقتناعها بأن مشاركة جميع أعضاء مجلس اﻷمن الدائمين وكذلك المستعملين البحريين الرئيسيين للمحيط الهندي في أعمال اللجنة المخصصة أمر هام ومن شأنه أن يسهل كثيرا قيام حوار مفيد للجميع من أجل تعزيز السلم واﻷمن والاستقرار في منطقة المحيط الهندي؛
    Para que ese enfoque, tenga éxito, indudablemente el Comité necesitará no sólo la participación activa de los Estados Miembros, sino también el apoyo y el aliento decidido de las grandes Potencias y los principales usuarios marítimos, ya que la paz es un empeño colectivo y una empresa común. UN " وبدون شك فإن نجاح اللجنة في اتباع هذه النهج لا يقتضي التعاون النشط من جانب الدول اﻷعضاء فحسب وإنما يتطلب أيضا الدعم والتشجيع النشطين من الدول الكبرى ومن المستعملين البحريين الرئيسيين، ﻷن السلام تعهد جماعي ومشروع مشترك.
    2. Reitera su convicción de que la participación de todos los miembros permanentes del Consejo de Seguridad, así como de los principales usuarios marítimos del Océano Índico, en la labor del Comité Especial es importante y facilitaría considerablemente el desarrollo de un diálogo mutuamente beneficioso para promover la paz, la seguridad y la estabilidad en la región del Océano Índico; UN ٢ - تكرر تأكيد اقتناعها بأن مشاركة جميع أعضاء مجلس اﻷمن الدائمين وكذلك المستعملين البحريين الرئيسيين للمحيط الهندي في أعمال اللجنة المخصصة أمر هام ومن شأنه أن يسهل كثيرا قيام حوار مفيد للجميع من أجل تعزيز السلم واﻷمن والاستقرار في منطقة المحيط الهندئ؛
    2. Reitera su convicción de que la participación de todos los miembros permanentes del Consejo de Seguridad, así como de los principales usuarios marítimos del Océano Índico, en la labor del Comité Especial es importante y facilitaría considerablemente el desarrollo de un diálogo mutuamente beneficioso para promover la paz, la seguridad y la estabilidad en la región del Océano Índico; UN ٢ - تكرر تأكيد اقتناعها بأن مشاركة جميع أعضاء مجلس اﻷمن الدائمين وكذلك المستعملين البحريين الرئيسيين للمحيط الهندي في أعمال اللجنة المخصصة أمر هام ومن شأنه أن يسهل كثيرا قيام حوار مفيد للجميع من أجل تعزيز السلم واﻷمن والاستقرار في منطقة المحيط الهندي؛
    214. La OACI y la OMI continúan cooperando en la utilización multimodal del GNSS, a fin de asegurar que el servicio proporcionado por el sistema responda a las necesidades de los usuarios marítimos y también de la aviación. UN ٤١٢ - وتواصل اﻹيكاو واﻵيمو التعاون من أجل الاستعمال المتعدد الوسائط لنظام الشبكة العالمية لسواتل الملاحة البحرية ، ضمانا ﻷن تلبى الخدمات التي يقدمها النظام احتياجات المستعملين البحريين وكذلك دوائر الطيران .
    Igualmente la Asamblea, en el párrafo 2 de su resolución 52/44, reiteró su convicción de que la participación de todos los miembros permanentes del Consejo de Seguridad, así como de los principales usuarios marítimos del Océano Índico en la labor del Comité Especial era importante y facilitaría considerablemente el desarrollo de un diálogo mutuamente beneficioso para promover la paz, la seguridad y la estabilidad en la región del Océano Índico. UN وأعربت الجمعية العامة أيضا في الفقرة ٢ من القرار ٥٢/٤٤ عن اقتناعها بأن مشاركة جميع أعضاء مجلس اﻷمن الدائمين وكذلك المستعملين البحريين الرئيسيين للمحيط الهندي في أعمال اللجنة المخصصة أمر هام ومن شأنه أن يسهل كثيرا قيام حوار مفيد للجميع من أجل تعزيز السلم واﻷمن والاستقرار في منطقة المحيط الهندي.
    2. Reitera su convicción de que la participación de todos los miembros permanentes del Consejo de Seguridad, así como de los principales usuarios marítimos del Océano Índico, en la labor del Comité Especial es importante y facilitaría considerablemente el desarrollo de un diálogo mutuamente beneficioso para promover la paz, la seguridad y la estabilidad en la región del Océano Índico; UN ٢ - تكرر تأكيد اقتناعها بأن مشاركة جميع أعضاء مجلس اﻷمن الدائمين وكذلك المستعملين البحريين الرئيسيين للمحيط الهندي في أعمال اللجنة المخصصة أمر هام ومن شأنه أن يسهل كثيرا قيام حوار مفيد للجميع من أجل تعزيز السلم واﻷمن والاستقرار في منطقة المحيط الهندي؛
    25. La Comisión Técnica Conjunta OMM/COI de Oceanografía y Meteorología Marina tiene un interés directo en dos aspectos de las actividades relativas al espacio ultraterrestre: las observaciones de la atmósfera oceánica y marina desde satélites oceanográficos, y la utilización de satélites para el acopio de datos marinos y la difusión de información a los usuarios de esos datos. UN 25- كما إن لدى اللجنة التقنية لعلوم المحيطات والأرصاد الجوية البحرية (JCOMM) المشتركة بين المنظمة العالمية للأرصاد الجوية واللجنة الحكومية الدولية لعلوم المحيطات (WMO/IOC) اهتماما مباشرا في أنشطة الفضاء الخارجي من منظورين: منظور عمليات رصد المحيطات والغلاف الجوي البحري من سواتل رصد المحيطات، ومنظور استخدام السواتل لجمع البيانات البحرية وتعميم المعلومات على المستعملين البحريين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus