A continuación se ofrece una lista provisional de las declaraciones introductorias de los Relatores Especiales, Representantes Especiales, Expertos Independientes y otros mecanismos especiales que presentarán informes a la Tercera Comisión: | UN | يرد فيما يلي الجدول الزمني المؤقت للبيانات الاستهلالية للمقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين وغيرهم من الآليات الخاصة، الذين سيقدمون تقاريرهم إلى اللجنة الثالثة: |
A continuación figura el calendario provisional de las declaraciones introductorias de los Relatores Especiales, Representantes Especiales, Expertos Independientes y otros mecanismos especiales que presentarán informes a la Tercera Comisión: | UN | يرد فيما يلي الجدول الزمني المؤقت للبيانات الاستهلالية للمقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين وغيرهم من المقررين الخاصين، الذين سيقدمون تقاريرهم إلى اللجنة الثالثة: |
de los Relatores Especiales, Representantes Especiales, Expertos Independientes y otros mecanismos especiales que presentarán informes a la Tercera Comisión: | UN | يرد فيما يلي الجدول الزمني المؤقت للبيانات الاستهلالية للمقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين وغيرهم من المقررين الخاصين، الذين سيقدمون تقاريرهم إلى اللجنة الثالثة: |
A continuación figura el calendario provisional de las declaraciones introductorias de los Relatores Especiales, Representantes Especiales, Expertos Independientes y otros mecanismos especiales que presentarán informes a la Tercera Comisión: | UN | يرد فيما يلي الجدول الزمني المؤقت للبيانات الاستهلالية للمقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين وغيرهم من المقررين الخاصين الذين سيقدمون تقاريرهم إلى اللجنة الثالثة: |
Para ello, el Estado Parte debe establecer directrices administrativas y criterios trasparentes en relación con el acceso y facilitar las visitas por parte de vigilantes nacionales independientes y otras entidades como el Comité Internacional de la Cruz Roja, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) y ONG independientes. | UN | وفي سبيل ذلك الهدف، ينبغي للدولة الطرف أن تضع مبادئ توجيهية ومعايير إدارية شفافة للوصول إلى أماكن الاحتجاز وتيسير زيارات المراقبين الوطنيين المستقلين وغيرهم مثل لجنة الصليب الأحمر الدولية، ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، والمنظمات غير الحكومية المستقلة. |
A continuación figura el calendario provisional de las declaraciones introductorias de los Relatores Especiales, Representantes Especiales, Expertos Independientes y otros mecanismos especiales que presentarán informes a la Tercera Comisión: | UN | يرد فيما يلي الجدول الزمني المؤقت للبيانات الاستهلالية للمقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين وغيرهم من المقررين الخاصين الذين سيقدمون تقاريرهم إلى اللجنة الثالثة: |
A continuación figura el calendario provisional de las declaraciones introductorias de los Relatores Especiales, Representantes Especiales, Expertos Independientes y otros mecanismos especiales que presentarán informes a la Tercera Comisión: | UN | يرد فيما يلي الجدول الزمني المؤقت للبيانات الاستهلالية للمقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين وغيرهم من الآليات الخاصة، الذين سيقدمون تقاريرهم إلى اللجنة الثالثة: |
A continuación figura el calendario provisional de las declaraciones introductorias de los Relatores Especiales, Representantes Especiales, Expertos Independientes y otros mecanismos especiales que presentarán informes a la Tercera Comisión: | UN | يرد فيما يلي الجدول الزمني المؤقت للبيانات الاستهلالية للمقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين وغيرهم من الآليات الخاصة، الذين سيقدمون تقاريرهم إلى اللجنة الثالثة: |
A continuación figura el calendario provisional de las declaraciones introductorias de los Relatores Especiales, Representantes Especiales, Expertos Independientes y otros mecanismos especiales que presentarán informes a la Tercera Comisión: | UN | يرد فيما يلي الجدول الزمني المؤقت للبيانات الاستهلالية للمقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين وغيرهم من الآليات الخاصة، الذين سيقدمون تقاريرهم إلى اللجنة الثالثة: |
A continuación figura el calendario provisional de las declaraciones introductorias de los Relatores Especiales, Representantes Especiales, Expertos Independientes y otros mecanismos especiales que presentarán informes a la Tercera Comisión: | UN | يرد فيما يلي الجدول الزمني المؤقت للبيانات الاستهلالية للمقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين وغيرهم من الآليات الخاصة، الذين سيقدمون تقاريرهم إلى اللجنة الثالثة: |
A continuación figura el calendario provisional de las declaraciones introductorias de los Relatores Especiales, Representantes Especiales, Expertos Independientes y otros mecanismos especiales que presentarán informes a la Tercera Comisión: | UN | فيما يلي الجدول الزمني المؤقت للبيانات الاستهلالية للمقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين وغيرهم من الآليات الخاصة، الذين سيقدمون تقاريرهم إلى اللجنة الثالثة: |
Las informaciones resultantes servirán de material de trabajo que habrá de analizarse en seminarios nacionales, en que participen los expertos competentes, por ejemplo, de ministerios y organismos oficiales, instituciones, organizaciones no gubernamentales y comunitarias, especialistas Independientes y otros agentes pertinentes. | UN | وتستخدم المعلومات الناتجة عن ذلك كمواد عمل يتعين تحليلها في حلقات تدارس وطنية، يشترك فيها الخبراء ذوو الصلة، كالخبراء من الوزارات الحكومية والوكالات والمؤسسات والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي والخبراء المستقلين وغيرهم من اﻷطراف الفاعلة ذات الصلة. |
a) Adoptar las medidas necesarias para que cesen las formas de represión arriba mencionadas, tales como detenciones arbitrarias o la aplicación de medidas de seguridad predelictiva, contra opositores políticos, defensores y activistas de derechos humanos, periodistas Independientes y otros actores de la sociedad civil en situación de riesgo y sus familiares. | UN | (أ) اتخاذ التدابير الضرورية لوضع حد لأشكال القمع المشار إليها أعلاه، كالاحتجاز التعسفي أو تنفيذ تدابير أمنية قبل الجريمة ضد المعارضين السياسيين ونشطاء حقوق الإنسان والمدافعين عنها والصحفيين المستقلين وغيرهم من الفاعلين في المجتمع المدني المعرضين للخطر وأقاربهم. |
a) Adoptar las medidas necesarias para que cesen las formas de represión arriba mencionadas, tales como detenciones arbitrarias o la aplicación de medidas de seguridad predelictiva, contra opositores políticos, defensores y activistas de derechos humanos, periodistas Independientes y otros actores de la sociedad civil en situación de riesgo y sus familiares. | UN | (أ) اتخاذ التدابير الضرورية لوضع حد لأشكال القمع الواردة أعلاه، كالاحتجاز التعسفي أو تنفيذ تدابير أمنية قبل الجريمة ضد المعارضين السياسيين ونشطاء حقوق الإنسان والمدافعين عنها والصحفيين المستقلين وغيرهم من الفاعلين في المجتمع المدني المعرضين للخطر وأقاربهم. |
Para ello, el Estado Parte debe establecer directrices administrativas y criterios trasparentes en relación con el acceso y facilitar las visitas por parte de vigilantes nacionales independientes y otras entidades como el Comité Internacional de la Cruz Roja, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) y ONG independientes. | UN | وفي سبيل ذلك الهدف، ينبغي للدولة الطرف أن تضع مبادئ توجيهية ومعايير إدارية شفافة للوصول إلى أماكن الاحتجاز وتيسير زيارات المراقبين الوطنيين المستقلين وغيرهم مثل لجنة الصليب الأحمر الدولية، ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، والمنظمات غير الحكومية المستقلة. |
i) Los informes de amenazas y hostigamiento, incluidos los malos tratos, contra periodistas independientes y otras personas que presentan alegaciones de abusos por parte de los funcionarios. | UN | (ط) ما تشير إليه التقارير من تهديدات ومضايقات، بما في ذلك سوء المعاملة، للصحفيين المستقلين وغيرهم ممن يثيرون الادعاءات المتعلقة بالانتهاكات المرتكبة من قبل المسؤولين؛ |