IOOC no presentó la documentación solicitada en apoyo de este elemento de la reclamación. | UN | ولم تقدم الشركة المستندات المطلوبة لدعم هذا العنصر من المطالبة. |
Si bien este proceso asegura una mejor confidencialidad de los expedientes médicos, no compete al servicio médico velar por que el personal presente la documentación necesaria. | UN | وبينما تضمن هذه العملية سرية السجلات الطبية بصورة أفضل، فإنه ليس من دور دائرة الخدمات الطبية ضمان أن يقدّم الموظف المستندات المطلوبة. |
y ya hemos preparado los documentos necesarios. | Open Subtitles | تلقّينا موافقة رسميّة، وحضّرنا المستندات المطلوبة. |
KNPC respondió a esas preguntas y facilitó copia de la mayoría de los documentos solicitados. | UN | وقد ردت الشركة على هذه الأسئلة وقدمت نسخاً من معظم المستندات المطلوبة. |
En lo general, los documentos exigidos guardaban conformidad con las prácticas internacionales recomendadas. | UN | وكانت المستندات المطلوبة تتفق بوجه عام مع أفضل الممارسات الدولية. |
Veinticinco de los 27 individuos presentaron toda la documentación requerida cuando se les solicitó. | UN | وقد قدم 25 شخصا من الأشخاص الـ 27 جميع المستندات المطلوبة واستوفوا جميع الشروط المطلوبة. |
La prestación ha de concederse en un plazo de 10 días a partir de la recepción por el Organismo de los documentos requeridos. | UN | وتمنح الإعانة خلال عشرة أيام بعد أن تتلقى الوكالة المذكورة المستندات المطلوبة. |
104. Según los hechos de la reclamación de que se trate, entre los documentos pertinentes figurarán contratos, órdenes de compra, informes sobre el estado de ejecución, registros de producción, registros de entrega, registros financieros u otra contabilidad comercial contemporánea. | UN | 104- وتبعاً لوقائع المطالبة المعنية، تشمل المستندات المطلوبة العقود أو أوامر الشراء أو التقارير المرحلية أو سجلات الإنتاج أو سجلات التسليم أو السجلات المالية أو غيرها من السجلات التجارية المعاصرة. |
IOOC no presentó la documentación solicitada en apoyo de este elemento de la reclamación. | UN | ولم تقدم الشركة المستندات المطلوبة لدعم هذا العنصر من المطالبة. |
IOOC no presentó la documentación solicitada en apoyo de este elemento de la reclamación. | UN | ولم تقدم الشركة المستندات المطلوبة لدعم هذا العنصر من المطالبة. |
IOOC no presentó la documentación solicitada en apoyo de este elemento de la reclamación. | UN | ولم تقدم شركة النفط البحرية الإيرانية المستندات المطلوبة لدعم هذا العنصر من المطالبة. |
Si bien este proceso asegura una mejor confidencialidad de los expedientes médicos, no compete al servicio médico velar por que el personal presente la documentación necesaria. | UN | وبينما تضمن هذه العملية سرية السجلات الطبية بصورة أفضل، فإنه ليس من دور دائرة الخدمات الطبية ضمان أن يقدّم الموظف المستندات المطلوبة. |
Por otra parte, cuando el solicitante dispone de la documentación necesaria para su entrada y residencia en un tercer país, tiene la opción de la frontera. | UN | وعلاوة على ذلك، يكون لملتمس اللجوء خيار تحديد نقطة عبور الحدود عندما يكون حاصلاً على المستندات المطلوبة لدخول بلد ثالث والإقامة فيه. |
Se trata ante todo de mejorar las condiciones de vida del preso y de elaborar la documentación necesaria para contribuir a su liberación o indulto. | UN | ويأتي في المقام اﻷول تحسين الظروف المعيشية للسجناء وكذلك تجهيز المستندات المطلوبة التي يمكن أن تساعد في الحصول على أمر اﻹفراج عن السجين أو العفو عنه. |
Las demoras en la tramitación se debieron a que los funcionarios no enviaron los documentos necesarios en el plazo establecido | UN | يعزى التأخير في تجهيز المطالبات إلى عدم إرسال الموظفين المستندات المطلوبة في الوقت المناسب |
Las demoras en la tramitación se debieron a que los funcionarios no enviaron los documentos necesarios en el plazo establecido | UN | تعزى حالات التأخير في تجهيز الطلبات إلى عدم إرسال الموظفين المستندات المطلوبة في الوقت المناسب |
Las demoras en la tramitación se debieron a que los funcionarios no presentaron los documentos necesarios de manera oportuna | UN | ويعزى التأخر في تجهيز المطالبات إلى عدم تقديم الموظفين المستندات المطلوبة في الوقت المناسب |
Sin embargo, la investigación no dio cuenta cabal del paradero de los documentos solicitados y todavía no se ha suministrado ninguno de ellos. | UN | غير أن التحقيق لم يعط بيانا كاملا بشأن مكان وجود المستندات المطلوبة. |
Las autoridades de Bosnia y Herzegovina han permitido el acceso a los archivos del Gobierno y han facilitado los documentos solicitados. | UN | 80 - سمحت سلطات البوسنة والهرسك بالاطلاع على محفوظات الحكومة وقدمت المستندات المطلوبة. |
los documentos exigidos para adelantar el respectivo trámite son: | UN | وفيما يلي المستندات المطلوبة للإجراءات المتعلقة بها: |
De conformidad con su política constante en materia de no proliferación, en 2000 Kazajstán solicitó el ingreso en el Régimen de Control de la Tecnología de Misiles y presentamos toda la documentación requerida. | UN | وكازاخستان، اتساقا مع سياستها الثابتة في مجال عدم الانتشار، قدمت طلبا للانضمام إلى نظام تكنولوجيا الرقابة على القذائف وقدمت جميع المستندات المطلوبة. |
En lugar de eso, las autoridades deberían expedir a los desplazados internos todos los documentos necesarios para el disfrute y el ejercicio de sus derechos legales sin imponer condiciones poco razonables, como la de regresar al lugar de residencia habitual para conseguir los documentos requeridos. | UN | ويتعين على السلطات بدلاً من ذلك أن تصدر للمشردين داخلياً جميع الوثائق اللازمة لتمتعهم بحقوقهم القانونية وممارستها دون أن تفرض عليهم شروطاً غير معقولة مثل مطالبتهم بالعودة إلى منطقة سكنهم المعتادة للحصول على المستندات المطلوبة. |
103. Según los hechos de la reclamación de que se trate, entre los documentos pertinentes figurarán contratos, órdenes de compra, informes sobre el estado de ejecución, registros de producción, registros de entrega, registros financieros u otra contabilidad comercial contemporánea. | UN | 103- وتبعاً لوقائع المطالبة المعنية، تشمل المستندات المطلوبة العقود أو أوامر الشراء أو التقارير المرحلية أو سجلات الإنتاج أو سجلات التسليم أو السجلات المالية أو غيرها من السجلات التجارية المعاصرة. |
Los pagos y las transacciones, junto con los documentos correspondientes, se tramitaron y se asentaron puntualmente durante el bienio. | UN | 957 - جرى خلال فترة السنتين معالجة وقيد إجراءات دفع الأموال وسائر المعاملات المشفوعة بجميع المستندات المطلوبة مع الالتزام بالمواعيد المقرّرة. |
347. Geosonda pide una indemnización de 26.067 dólares de los EE.UU. por la evacuación de sus trabajadores después de la invasión, pero no ha facilitado la documentación pedida acerca de esos costos. | UN | ٧٤٣- تطلب شركة Geosonda تعويضاً قدره ٧٦٠ ٦٢ دولارا عن تكاليف إجلاء عامليها في أعقاب الغزو. إلا أن شركة Geosonda لم تقدم المستندات المطلوبة بشأن تكاليف اﻹجلاء. |
40.bis Cuando los desechos electrónicos se exporten como desechos peligrosos, el envío deberá ir acompañado de la documentación exigida en virtud del procedimiento de control del Convenio. | UN | 40 مكرراً- وعند تصدير النفايات الإلكترونية على أنها نفايات خطرة، ينبغي أن ترفق بالشحنة المستندات المطلوبة طبقاً لإجراء التحكم المنصوص عليه في الاتفاقية. |
El reclamante presentó los documentos estipulados con respecto a una entrega al Rasheed Bank acompañados de una carta de fecha 10 de octubre de 1989. | UN | وقدمت الجهة المطالبة إلى مصرف الرشيد المستندات المطلوبة فيما يتصل بإحدى الشحنتين وذلك طي خطاب مؤرخ في 10 تشرين الأول/أكتوبر 1989. |