Actualizado: Bienes no fungibles que llegan al límite de su vida útil en existencias | UN | استكمال: الأصول غير المستهلكة التي تبلغ نهاية صلاحيتها أثناء وجودها في المخازن |
Se prevén créditos para equipo de talleres y herramientas no fungibles que se utilizarán en toda la zona de la misión,. | UN | رصد اعتماد لمعدات الورش واﻷدوات غير المستهلكة التي ستستخدم في مختلف مواقع منطقة البعثة. |
Ejemplos de bienes no fungibles que la Dependencia de Fiscalización de Bienes e Inspección no pudo localizar | UN | أمثلة على الممتلكات غير المستهلكة التي لم تعثر عليها وحدات مراقبة الممتلكات وتفقدها |
El valor del equipo no fungible comprado por los los organismos de ejecución con fondos del PNUMA se declarará en las cuentas de 1998. | UN | سيتم اﻹفصاح في حسابات عام ١٩٩٨ عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة التي اشترتها الوكالات المنفذة بأموال من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
No se disponía del valor exacto de los bienes no fungibles de la UNMOVIC que se habían dado por perdidos o desaparecidos durante los bombardeos y saqueos de Bagdad. | UN | لم يجر تحديد القيم الدقيقة لممتلكات اللجنة غير المستهلكة التي أفيد بأنها ضاعت أو فُقدت أثناء عمليات التفجير والنهب التي تعرضت لها بغداد. |
:: La Operación en Rwanda no había establecido un sistema adecuado para administrar sus bienes no fungibles, cuyo valor ascendía aproximadamente a 2 millones de dólares. | UN | :: لم تضع عملية رواندا نظاما ملائما لإدارة ممتلكاتها غير المستهلكة التي تُقدر قيمتها بزهاء مليوني دولار. |
Sin embargo, por el momento solo estaba en condiciones de determinar el valor de los bienes fungibles en su poder para distribuirlos a los refugiados. | UN | إلا أنها لا تستطيع حالياً سوى تقييم قيمة الممتلكات المستهلكة التي بحوزتها والتي من المقرر توزيعها على اللاجئين. |
Sin embargo, por el momento solo estaba en condiciones de determinar el valor de los bienes fungibles que mantenía en su poder para distribuirlos a los refugiados. | UN | إلا أنها ليس بإمكانها حاليا إلا أن تقيمِّ قيمة الممتلكات المستهلكة التي بحوزتها والتي من المقرر توزيعها على اللاجئين. |
Análisis de las existencias de bienes no fungibles que no se han utilizado durante más de un año | UN | تحليل المخزون من الممتلكات غير المستهلكة التي لم تستخدم قط لأكثر من سنة واحدة |
45. Se prevén créditos para el equipo de talleres y las herramientas no fungibles que se utilizarán en toda la zona de la misión. | UN | ٤٥ - يرصد اعتماد لمعدات الورش واﻷدوات غير المستهلكة التي ستستخدم في جميع أنحاء منطقة البعثة. |
Sobre la base del resultado de este examen, la Administración estudiará la viabilidad de informar sobre los bienes no fungibles que se propone pasar a pérdidas y ganancias en la nota 9 de los estados financieros. | UN | وعلى أساس نتيجة هذا الاستعراض، ستنظر اﻹدارة في جدوى اﻹفصاح عن الممتلكات غير المستهلكة التي ينتظر اتخاذ إجراء بشطبها حسبما ورد في الفقرة ٩ من البيانات المالية. |
3. Los bienes no fungibles que se indican en la nota 15 de los estados financieros eran de propiedad de la organización y estaban exentos de todo cargo. | UN | 3 - وكانت الممتلكات غير المستهلكة التي أُفصِح عنها في الملاحظة 15 على البيانات المالية مملوكة للمنظمة وخالية من أي دين. |
La Administración se asegura de que los artículos fungibles que contienen los botiquines incluidos en las existencias de despliegue estratégico tengan un período suficiente de vida útil. | UN | وتكفل الإدارة ألا تشمل عمليات توزيع مخزونات النشر الاستراتيجية من مجموعات اللوازم الطبية سوى الأصناف المستهلكة التي ما زالت لها فترة كافية للانتفاع بها. |
El valor del equipo no fungible comprado por los organismos de ejecución con fondos del PNUMA se declarará en las cuentas de 1998. | UN | سيتم اﻹفصاح في حسابات عام ١٩٩٨ عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة التي اشترتها الوكالات المنفذة بأموال من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
El Director de la División de Finanzas, Administración y Servicios de Información de Gestión ha preparado y difundido procedimientos para la reunión, la evaluación y el registro del equipo no fungible de los proyectos que se encuentran en manos de los gobiernos y de las organizaciones no gubernamentales. | UN | وقد تولى مدير شعبة المالية واﻹدارة ونظم المعلومات اﻹدارية إعداد ونشر اﻹجراءات الخاصة بجمع وتقييم وتبليغ البيانات عن معدات المشاريع غير المستهلكة التي في حوزة الحكومات والمنظمات غير الحكومية. |
4. El FNUAP debería establecer procedimientos para registrar fielmente el equipo no fungible del proyecto en posesión de gobiernos y organizaciones no gubernamentales y declarar el valor de las existencias en una nota a los estados financieros. | UN | 4 - ينبغي للصندوق أن يضع إجراءات تتيح التسجيل الدقيق لمعدات المشاريع غير المستهلكة التي توجد في حوزة الحكومات والمنظمات غير الحكومية، وأن يكشف عن قيمة الموجودات في مذكرة تلحق بالبيانات المالية. |
Al Comité le preocupan las deficiencias señaladas por la Junta de Auditores en lo que respecta a la contabilización de los bienes no fungibles de las Naciones Unidas. | UN | 69 - ويساور اللجنة القلق إزاء أوجه القصور في تسجيل الأمم المتحدة للممتلكات غير المستهلكة التي ذكرها مجلس مراجعي الحسابات. |
Facilite la finalización del inventario definitivo necesario para actualizar los registros de bienes no fungibles de la UNMOVIC perdidos o hurtados. | UN | 4 - تسهيل الانتهاء من عملية الجرد النهائية اللازمة لتحديث سجلات اللجنة المتعلقة بالممتلكات غير المستهلكة التي فُقدت أو سُرقت |
En 2008 se pasaron a pérdidas y ganancias otras sumas adicionales por un valor actual de 818.642 dólares respecto de bienes no fungibles cuyo costo ya se había contabilizado. | UN | وشُطبت مبالغ أخرى تبلغ قيمتها الحالية 642 818 دولارا في عام 2008 تتعلق بالممتلكات غير المستهلكة التي تم التخلص منها بالفعل. |
La Comisión de Indemnización debería asegurar un adecuado registro de todos los bienes no fungibles en la lista del inventario. | UN | ينبغي أن تكفل اللجنة أن يُسجل على نحو ملائم في قائمة الجرد جميع الممتلكات غير المستهلكة التي تعود إليها والتي توجد تحت حراستها ومراقبتها. |
a Incluye 175.525 dólares correspondientes a bienes no fungibles cuya cancelación en libros se ha aprobado, pero que aún no han sido enajenados, y 807.765 dólares correspondientes a bienes no fungibles cuya cancelación todavía no se ha aprobado. | UN | (أ) يشمل مبلغ 525 175 دولارا قيمة الممتلكات غير المستهلكة التي تقرر شطبها ولكن لم يتم التخلص منها بعد، و 765 807 دولارا قيمة الممتلكات غير المستهلكة التي تنتظر الموافقة على شطبها. |
Además, la Junta reiteró su recomendación de que la Administración, en las notas a los estados financieros, indicara el valor de los bienes no fungibles respecto de los cuales estuviera pendiente la decisión de pasarlos a pérdidas y ganancias. | UN | وعلاوة على ذلك، يكرر المجلس تأكيد توصيته بأن تكشف الإدارة عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة التي تنتظر اتخاذ قرارات بشطبها، وذلك في ملاحظات البيانات المالية. |
Las propuestas se basan en un programa de sustitución a largo plazo de las instalaciones y los equipos gastados que sufren frecuentes desperfectos, y de sustitución de tecnología obsoleta, lo que generaría economías de consumo (por ejemplo, en cuanto a gastos de luz, agua, etc.). | UN | وتستند المقترحات إلى برنامج طويل اﻷجل ﻹحلال المنشآت والمعدات المستهلكة التي أصبحت تتعرض للعطل بصورة متكررة، والاستعاضة عن التكنولوجيات العتيقة، مما سيترتب عليه تحقيق وفورات في الاستهلاك )أي المرافق(. |