"المستوطنات اليهودية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los asentamientos judíos
        
    • de asentamientos judíos
        
    • Comunidades Judías
        
    • asentamiento judío
        
    • Jewish settlements
        
    • asentamientos judíos y
        
    • nuevos asentamientos judíos
        
    los asentamientos judíos en el valle del Jordán seguirán bajo control israelí. UN وستظل المستوطنات اليهودية في وادي اﻷردن تحت السيطــــرة اﻹسرائيلية.
    Driban, quien se había dedicado por entero a la ampliación de los asentamientos judíos en la Ribera Occidental, había dado muerte al pastor Issa Musif pocos meses antes. UN وكان دريبان، الذي كرس نفسه كلية لتوسيع المستوطنات اليهودية في الضفة الغربية، قد قتل الراعي عيسى مصيف منذ بضعة أشهر.
    Israel ha decidido asimismo pavimentar 13 nuevas carreteras de circunvalación en la Ribera Occidental para atender las necesidades de los asentamientos judíos ilegales, lo cual exigiría confiscar más tierras. UN وقررت إسرائيل أيضا شق ٣١ طريقا جديدا مما يسمى بالطرق الالتفافية في الضفة الغربية لخدمة المستوطنات اليهودية غير المشروعة، مما يتطلب مزيدا من مصادرة اﻷراضي.
    A este respecto, el Comité toma nota de que mientras los asentamientos judíos se construyen con regularidad, no se ha construido en Galilea ninguna aldea árabe nueva. UN وفي هذا الصدد، تحيط اللجنة علماً بكون المستوطنات اليهودية تبنى بصفة منتظمة بينما لم تبن قرى عربية جديدة في الجليل.
    Según un informe del Ministerio de Asuntos Exteriores de Siria, el número de asentamientos judíos en el Golán sirio se ha duplicado y se eleva ahora a 44. UN ووفقا لتقرير وزارة الخارجية السورية، فإن عدد المستوطنات اليهودية في الجولان السوري تضاعفت إلى 44 مستوطنة.
    A este respecto, el Comité toma nota de que mientras los asentamientos judíos se construyen con regularidad, no se ha construido en Galilea ninguna aldea árabe nueva. UN وفي هذا الصدد، تحيط اللجنة علماً بكون المستوطنات اليهودية تبنى بصفة منتظمة بينما لم تبن قرى عربية جديدة في الجليل.
    También debería llegarse a un acuerdo en virtud del cual los asentamientos judíos en los territorios quedaran bajo el control de Israel. UN ويجب كذلك أن يوضع ترتيب تظل بمقتضاه المستوطنات اليهودية في الأراضي تحت سيطرة إسرائيل.
    En la parte meridional de los territorios palestinos ocupados, los asentamientos judíos se beneficiarán de la presencia del muro a expensas de los habitantes palestinos. UN وستنتفع المستوطنات اليهودية المقامة في الجزء الجنوبي من الأرض المحتلة من وجود الجدار على حساب السكان الفلسطينيين.
    Esos recursos se transportan en beneficio de los asentamientos judíos establecidos en el Golán ocupado. UN وتُنقل هذه الموارد المائية لتستفيد منها المستوطنات اليهودية المنشأة في الجولان المحتل.
    La política de construir un muro es adicional a la política de expansión ilegal de los asentamientos judíos en los territorios ocupados. UN إن سياسة بناء الجدار جزء مكمل للسياسة التوسعية المتمثلة في بناء المستوطنات اليهودية غير الشرعية في الأرض المحتلة.
    De igual manera, los asentamientos judíos ilegales se van expandiendo en la misma medida en que se termina la construcción de dicho muro, que perpetúa el racismo. UN وبالمثل، تتوسع المستوطنات اليهودية غير الشرعية بالتوازن مع استكمال الجدار الذي يؤبد العنصرية.
    Incluso en la ciudad vieja, se están ampliando los asentamientos judíos. UN وحتى في المدينة القديمة، يجري التوسع في المستوطنات اليهودية.
    La descarga de las aguas residuales de los asentamientos judíos en tierra palestina plantea un grave problema. UN ويـُـمثـل تصريف مياه المجاري مــن المستوطنات اليهودية في الأراضي الفلسطينية مشكلة خطيرة.
    Aunque sólo fuera por eso, sus aldeas serían ilegales, tanto como algunos de los asentamientos judíos. UN وهذا وحده يجعل قراهم غير قانونية، شأنها في ذلك شأن بعض المستوطنات اليهودية.
    Esa situación se ve gravemente exacerbada por el crecimiento de los asentamientos judíos en tierras confiscadas. UN ويزيد من تفاقم الحالة بشكل خطير نمو المستوطنات اليهودية على أراض مصادرة.
    Se informó de apedreamientos de vehículos israelíes en la zona de Ramallah, Hebrón y a la entrada de los asentamientos judíos de la Ribera Occidental. UN وأفيد عن وقوع حوادث قذف حجارة على المركبات الاسرائيلية في منطقة رام الله، وفي الخليل، وعند مدخل المستوطنات اليهودية في الضفة الغربية.
    Los residentes de Obeidiyya insistieron en que la Administración Civil había hecho que se instalaran bombas para abastecer de agua a los asentamientos judíos, pero no a los árabes, ubicados a mayor altura. UN أصر سكان العبيدية على أن اﻹدارة المدنية قامت بتركيب المضخات بما يكفل وصول المياه الى المستوطنات اليهودية لا الى المستوطنات العربية التي تقع في أماكن أكثر ارتفاعا.
    Sin embargo, el Sr. Rabin señaló que dichas carreteras no resolverían el problema de los asentamientos judíos periféricos, que definió como una catástrofe desde el punto de vista de la seguridad. UN لكن السيد رابين أشار أن هذه الطرق لن تحل مشكلة المستوطنات اليهودية البعيدة التي عرفها بأنها بمثابة كارثة من وجهة النظر اﻷمنية.
    La contigüidad de la población palestina en Jerusalén oriental se ha quebrantado por la presencia de asentamientos judíos y la demolición de viviendas. UN كما يـُـدمـَّـر حاليا الجوار الفلسطيني في القدس الشرقية من خلال إقامة المستوطنات اليهودية وتدمير المنازل.
    El 20 de enero, el Consejo de las Comunidades Judías de Samaria (Ribera Occidental) y Gaza presentó ciertos datos y fotografías aéreas al Ministerio de Defensa que presuntamente probarían que los palestinos habían pavimentado “ilegalmente” 35 carreteras de la zona C, que se encuentra totalmente bajo el control de la seguridad israelí. (Ha ' aretz, 20 de enero) UN ٢٢٤ - وفي ٢٠ كانون الثاني/يناير، قدم مجلس المستوطنات اليهودية في يهودا والسامرة )الضفة الغربية( وغزة إلى وزارة الدفاع بيانات وصورا جوية تزعم إثبات قيام الفلسطينيين " بصفة غير قانونية " برصف ٣٥ طريقا في المنطقة " جيم " الواقعة تحت الرقابة اﻷمنية اﻹسرائيلية الكاملة. )هآرتس، ٢٠ كانون الثاني/ يناير(
    Con una población aproximada de 25.000 habitantes, Ma’aleh Adumim es el asentamiento judío más grande de la Ribera Occidental. UN ومعاليه أدوميم هي أكبر المستوطنات اليهودية في الضفة الغربية، حيث يبلغ عدد سكانها نحو ٠٠٠ ٢٥ نسمة.
    The towns of Qalqilya, Ramallah and Tubas were the target of land confiscation campaigns and encroachments by Israeli bulldozers which excavated and levelled the confiscated land in preparation for the construction of bypass roads to link Jewish settlements at the expense of Arab territorial unity. UN وتعرضت مدن قلقيلية ورام الله وطوباس إلى حملات مصادرة لﻷراضي وهجوم للجرافات الاسرائيلية التي قامت بعمليات تخريب وتجريف في تلك اﻷراضي بهدف التمهيد ﻹقامة الشوارع الالتفافية التي تصل بين المستوطنات اليهودية وتخلق تواصلاً استيطانياً على حساب وحدة اﻷراضي العربية.
    En abierto desafío a dichas resoluciones, Israel ha intensificado la construcción de nuevos asentamientos judíos y ha ampliado los ya existentes. UN وفي تحد سافر لهذه القرارات، تقوم إسرائيل بتكثيف إنشاء المستوطنات اليهودية الجديدة وتوسيع القائم منها في الوقت نفسه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus