¿Podríamos a lo mejor entender más sobre que ocurre en el cerebro a nivel molecular si vemos el cerebro como parte de todo el organismo? | TED | هل من الممكن أن نفهم أكثر ما يحدث في الدماغ على المستوى الجزيئي إن نحن نظرنا إليه كجزء من الجسم كله؟ |
Comprendían el cáncer a nivel molecular. No necesitaban explorar sus senos. | TED | فهموا سرطان الثدي لديها على المستوى الجزيئي فلم يكن هناك حاجة للمس ثدييها. |
Que uno puede, no sólo ver los márgenes ahí mismo a un nivel molecular, sino verlo incluso aunque no esté delante, aún si está más allá de su campo visual. | TED | انه بامكانك ليس فقط رؤية الهوامش هناك على المستوى الجزيئي لكن يمكنك حتى لو لم يكن على السطح حتى لو كان وراء مجال نظرك |
De todas formas, la falta de un método apropiado en aquel entonces no le permitió identificar dicho mecanismo a nivel molecular. | TED | لكن الافتقار للطريقة الملائمة آنذاك منعه من تعريف هذه الطريقة على المستوى الجزيئي. |
Así comencé a auto educarme en este nivel molecular. | TED | فبدأت بتعليم نفسي على هذا المستوى الجزيئي |
Porque a este nivel molecular las cosas cambian y actúan diferente. | TED | لأن الأشياء تتغير على هذا المستوى الجزيئي وتتصرف بطريقة مختلفة |
Te repararán... desde el interior hacia afuera, hasta el nivel molecular. | Open Subtitles | يعالجك لوحده من الداخل للخارج اسفل المستوى الجزيئي |
Filtrando CO2 a un nivel molecular. | Open Subtitles | مرشحات ثاني أوكسيد الكربون في المستوى الجزيئي |
Bueno, una cosa es inyectar nanocitos en un sistema mecánico o biológico con el objetivo de causar cambios a nivel molecular y otra muy distinta, usarlos como bloques de construcción para crear una entidad completamente autosuficiente. | Open Subtitles | حسنا.. انها عبارة عن حقن هذه التقانات بداخل نظام حيوى أو ميكانيكى بغرض حصول تغيير فى المستوى الجزيئي |
Montando los cuerpos de dentro hacia fuera, comenzando a nivel molecular. | Open Subtitles | أعني ، عضويا تجميع كل جسد من الأجساد من الداخل الى الخارج ، بدءا من المستوى الجزيئي |
Los dos se convirtieron en uno. Conectados a un nivel molecular. | Open Subtitles | لقد اتحدا في جسد واحد، ارتبطا على المستوى الجزيئي. |
Es un remedio muy agresivo diseñado para cazar al bicho a nivel molecular. | Open Subtitles | إنه علاجٌ عنيفٌ جداً مصممٌ ليصطاد الحشرة على المستوى الجزيئي |
A un nivel molecular las cosas ocurren demasiado rápido para poder verlas así que tendremos que reducir su velocidad como mil millones de veces. | Open Subtitles | في المستوى الجزيئي تحدث الأمور أسرع مما يمكننا أن نرى فعلينا ان نخفض سرعتهم |
Descomposición a nivel molecular... | Open Subtitles | بأستخدامها لقدرتها .. انحلال على المستوى الجزيئي |
La capacidad de alterar la materia en un nivel molecular | Open Subtitles | القدرة على تغيير الأمر على المستوى الجزيئي. |
Pensé que podía modificarlo, pensé que lo podía cambiar a nivel molecular. | Open Subtitles | أعتقد أنه كان يمكن تعديله، واعتقدت أتمكن من تغيير على المستوى الجزيئي. |
Sin Caitlin aquí, no puedo analizar las células a nivel molecular para saber a que nos enfrentamos. | Open Subtitles | بدون كيتلين هنا، لا أستطيع تحليل حقا الخلايا على المستوى الجزيئي لرؤية ما نتعامل معه هنا. |
La computadora está sintetizando el virus a un nivel molecular. | Open Subtitles | لديّ الجزء المركزي للفيروس على المستوى الجزيئي |
Los estudios a nivel molecular, celular, de tejidos y de animales jóvenes pueden ser una fuente de información. | UN | ومن المرجح أنَّ الدراسات التي تُجرى على المستوى الجزيئي والخلوي والنسيجي وعلى مستوى الحيوانات غير المكتملة النموّ ستسفر عن معلومات مفيدة. |
a nivel molecular es que si codifican información -Codifican un hechizo o programa como moléculas- entonces la física puede interpretar esa información directamente y correr el programa. Eso es lo que ocurre en las proteínas. | TED | في المستوى الجزيئي هو أنه يمكنكم ترميز المعلومات-- تقومون بالترميز لتهجئة أو برنامج كجزيئ -- عندئذ بمستطاع الفيزياء في الواقع تفسير تلك المعلومات وتشغيل البرنامج. وذلك ما يحدث في البروتينات. |