"المستوى المعنية بالإدارة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Nivel sobre Gestión
        
    Anunció que el Secretario General la había designado Presidenta del Comité de alto Nivel sobre Gestión. UN وأعلنت أن الأمين العام قد عينها رئيسة للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة.
    La Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación, por conducto de su Comité de Alto Nivel sobre Gestión, debería elaborar: UN ينبغي لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، من خلال اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة التابعة له، أن يضع ما يلي:
    Participación en la Junta de los Jefes Ejecutivos, el Comité de Alto Nivel sobre Programas y el Comité de Alto Nivel sobre Gestión UN المشاركة في مجلس الرؤساء التنفيذيين، واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج، واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة
    Hitos en la aplicación de la iniciativa sobre prácticas institucionales del Comité de Alto Nivel sobre Gestión UN مراحل تنفيذ مبادرة الممارسات التجارية للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة
    Acuerdo sobre el plan de trabajo para la iniciativa sobre prácticas institucionales del Comité de Alto Nivel sobre Gestión UN تنفيذ خطة عمل الممارسات التجارية للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة
    ONU-Hábitat sigue participando en el Comité de Alto Nivel sobre Gestión. UN يواصل موئل الأمم المتحدة المشاركة في اللجنة رفيعة المستوى المعنية بالإدارة.
    Se han adoptado diversas medidas a este respecto, incluida la decisión del Comité de Alto Nivel sobre Gestión para tratar las cuestiones relacionadas con la tecnología de la información y de las telecomunicaciones a nivel de todo el sistema, que guardan relación con su mandato en materia de administración. UN واتخذ عدد من الخطوات في هذا الصدد، بما في ذلك قرار اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة أن تعالج قضايا تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق المنظومة، المتصلة بالولاية الإدارية لأعضاء اللجنة.
    La reunión de septiembre de 2001 del Comité de Alto Nivel sobre Gestión tomó nota de la recomendación del grupo de trabajo UN وأحاطت اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة المنعقدة في أيلول/سبتمبر 2001 علما بتوصية الفرقة العاملة
    Los miembros del Comité de Alto Nivel sobre Gestión habían definido el marco general para el establecimiento de un sólido mecanismo de dirección que garantizara la gestión eficaz de la seguridad adecuada del personal dentro del sistema de las Naciones Unidas. UN وكان أعضاء اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة قد حددوا الاختصاصات اللازمة لإنشاء آلية قوية للإدارة تكفل الإدارة الفعالة لمستوى كاف من الأمن للموظفين داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Al respecto, cabe señalar que las últimas novedades en lo tocante a las TCI surgidas en el marco del Comité de Alto Nivel sobre Gestión están en gran medida en consonancia con esta dirección estratégica. UN وجدير بالذكر أن التطورات الأخيرة ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في إطار اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة تتمشى تمشياً تامّاً مع هذا التوجه الاستراتيجي.
    Se prevé que el Comité de Alto Nivel sobre Gestión habrá de abordar las nuevas iniciativas encaminadas a facilitar el intercambio de información y experiencia en esos ámbitos en el transcurso de 2004. UN ومن المتوقع أن تتخذ اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة أثناء عام 2004 مبادرات إضافية لتيسير تبادل المعلومات والخبرات في هذه المجالات.
    Con posterioridad a la auditoría, el Comité de Alto Nivel sobre Gestión ha asignado al Programa Mundial de Alimentos (PMA) la responsabilidad única de la administración de todas las operaciones aéreas de carácter humanitario. UN وبعد القيام بمراجعة الحسابات، عهدت اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة إلى برنامج الأغذية العالمي، بالمسؤولية الكاملة عن إدارة جميع العمليات الجوية للأغراض الإنسانية.
    En una serie de reuniones celebradas en el marco del Comité de Alto Nivel sobre Gestión, las organizaciones de las Naciones Unidas han convenido en una definición común de principios a efectos de la recuperación de gastos. UN وقد اتفقت مؤسسات الأمم المتحدة في سلسلة من الاجتماعات التي عُقدت في إطار اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة على تعريف مشترك للمبادئ لأغراض استرداد التكاليف.
    A partir de ahora debería ser posible, dado el mayor interés del Comité de Alto Nivel sobre Gestión de la JJE en el asunto y teniendo en cuenta que los gastos anuales en compras así lo justifican. UN وهذا من شأنه أن يكون مجدياً من الآن فصاعداً، حيث إن اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة والتابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين ستولي هذا الموضوع اهتماماً أكبر مما قد تبرره النفقات السنوية المتصلة بالمشتريات.
    Se espera que continúe el examen de la cuestión en la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación y en el Comité de Alto Nivel sobre Gestión. UN ومن المتوقع أن يدور مزيد من النقاش حول هذا الموضوع في اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة ومجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    El Contralor respondió que el Comité de Alto Nivel sobre Gestión estaba ocupándose del asunto y que el UNICEF participaría activamente en el examen. UN وأجاب المراقب المالي أن اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة تعالج القضية، وأن اليونيسيف ستكون مشاركا نشطا في المناقشات.
    El Contralor respondió que el Comité de Alto Nivel sobre Gestión estaba ocupándose del asunto y que el UNICEF participaría activamente en el examen. UN وأجاب المراقب المالي أن اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة تعالج القضية، وأن اليونيسيف ستكون مشاركا نشطا في المناقشات.
    :: Programas de trabajo del GNUD y sus mecanismos, la JJE y el Comité de Alto Nivel sobre Programas y el Comité de Alto Nivel sobre Gestión UN برامج عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وآلياته ومجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة المتصلتين به.
    Está constituida por los jefes ejecutivos de las organizaciones miembros y cuenta con la asistencia de dos comités de alto nivel: el Comité de Alto Nivel sobre Programas y el Comité de Alto Nivel sobre Gestión. UN وهو مؤلف من الرؤساء التنفيذيين للمنظمات الأعضاء، وتساعده لجنتان رفيعتا المستوى، هما اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج، واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة.
    El UNFPA también desempeñaba un papel destacado en el ámbito de las prácticas institucionales, como demostraba el hecho de que su Directora Ejecutiva ocupaba la presidencia del Comité de Alto Nivel sobre Gestión. UN كما يضطلع الصندوق بدور قيادي في مجال ممارسات الأعمال التجارية، من خلال الإفادة من دور المديرة التنفيذية بوصفها رئيسة اللجنة رفيعة المستوى المعنية بالإدارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus