"المستوى المعني بالأمن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Nivel sobre la Seguridad
        
    • nivel de expertos en seguridad
        
    • nivel sobre seguridad
        
    Participación del Secretario General de la UNCTAD en la Conferencia de Alto Nivel sobre la Seguridad Alimentaria Mundial UN مشاركة الأمين العام للأونكتاد في المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي العالمي
    Conferencia de Alto Nivel sobre la Seguridad Alimentaria Mundial: los Desafíos del Cambio Climático y la Bioenergía (Roma) UN المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي
    La comunidad internacional dio un primer paso importante para abordar el problema en la Conferencia de Alto Nivel sobre la Seguridad Alimentaria Mundial, celebrada en Roma en junio. UN وقد اتخذ المجتمع الدولي خطوة أولى مهمة تجاه معالجة تلك المشكلة في المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي العالمي، المعقود في روما في حزيران/يونيه.
    Cuba lamenta que la declaración adoptada en la Conferencia de alto Nivel sobre la Seguridad alimentaria mundial de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) no haya concluido con un análisis objetivo de las causas del hambre en el mundo. UN إن كوبا تأسف إذ أن الإعلان المعتمد في المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي والتابع لمنظمة الأغذية والزراعة لم يتضمن أي تحليل موضوعي لأسباب المجاعة العالمية.
    Grupo de alto nivel de expertos en seguridad alimentaria y nutrición UN فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي والتغذية
    Acogieron con satisfacción la participación del Secretario General de la UNCTAD en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático celebrada en Bali en 2007 y la Conferencia de Alto Nivel sobre la Seguridad Alimentaria Mundial celebrada en Roma en 2008. UN ورحبت الوفود بمشاركة الأمين العام للأونكتاد في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ المعقود في بالي في عام 2007 والمؤتمر الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي العالمي المعقود في روما في عام 2008.
    Las medidas propuestas por los organismos de las Naciones Unidas y las que se concertaron en la Conferencia de Alto Nivel sobre la Seguridad Alimentaria Mundial, celebrada en Roma, ahora deben hallar expresión en programas y proyectos concretos. UN وإن التدابير التي اقترحتها وكالات الأمم المتحدة والتدابير المتفق عليها في المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي العالمي، المعقود في روما، يجب أن تظهر على صعيد التطبيق في شكل برامج ومشاريع محددة.
    Ante la crisis alimentaria que nos afecta directamente a todos, apoyamos la implementación de las medidas acordadas durante la Conferencia de Alto Nivel sobre la Seguridad Alimentaria Mundial: los Desafíos del Cambio Climático y la Bioenergía, celebrada en junio de 2008. UN وإذ نواجه الأزمة الغذائية، التي تلحق الضرر المباشر بنا كافة، ندعم تنفيذ التدابير المتفق عليها خلال المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي العالمي: تحديات تغير المناخ والطاقة الأحيائية.
    A pedido del Brasil, el 2 de junio se reunió en Roma el Grupo de amigos de Haití en la FAO, como actividad paralela de la Conferencia de Alto Nivel sobre la Seguridad Alimentaria Mundial. UN 38 - وكان فريق أصدقاء هايتي في منظمة الأغذية والزراعة قد عقد على هامش المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي اجتماعا في روما في 2 حزيران/يونيه، بناء على طلب البرازيل.
    Su país está empeñado en ponerse a la vanguardia de la comunidad internacional, incluso durante la próxima Conferencia de Alto Nivel sobre la Seguridad Alimentaria Mundial organizada por la FAO, a fin de buscar soluciones a corto y largo plazo. UN وقال إن بلده ملتزم بأن يكون في طليعة المجتمع الدولي، في مناسبات من بينها المؤتمر المقبل الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي العالمي، لمعالجة الحلول القصيرة والطويلة الأجل معا على نحو فعّال.
    Acogieron con satisfacción la participación del Secretario General de la UNCTAD en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático celebrada en Bali en 2007 y la Conferencia de Alto Nivel sobre la Seguridad Alimentaria Mundial celebrada en Roma en 2008. UN ورحبت الوفود بمشاركة الأمين العام للأونكتاد في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ المعقود في بالي في عام 2007 والمؤتمر الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي العالمي المعقود في روما في عام 2008.
    A fin de intensificar esos esfuerzos, el orador insta a la comunidad internacional a seguir de cerca y aplicar la Declaración adoptada en la Conferencia de Alto Nivel sobre la Seguridad Alimentaria Mundial, celebrada en 2008. UN وأضاف أنه لتعزيز هذه الجهود يحث المجتمع الدولي على متابعة تنفيذ الإعلان الذي اعتمد في المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي العالمي الذي عقد في عام 2008.
    También acogieron con beneplácito la mesa redonda de alto Nivel sobre la Seguridad alimentaria y la nutrición, celebrada el 20 de febrero de 2013. UN ورحبوا أيضا بعقد اجتماع الفريق الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي والتغذية في 20 شباط/فبراير 2013.
    Un importante primer paso para encarar esta crisis fue el establecimiento del Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis mundial de la seguridad alimentaria, que asesora al Secretario General, y la reciente realización en Roma de la Conferencia de Alto Nivel sobre la Seguridad Alimentaria Mundial. UN وتمثلت الخطوة الأولى المهمة، في معالجة أزمة الغذاء، في إنشاء فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية، التي تقدم المشورة للأمين العام، والقيام مؤخرا بعقد المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي العالمي في روما.
    Varias iniciativas internacionales han contribuido a abordar la crisis, como la iniciativa del Secretario General relativa al Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis mundial de la seguridad alimentaria, la Conferencia de Alto Nivel sobre la Seguridad Alimentaria Mundial de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación y la reciente cumbre del Grupo de los Ocho. UN وقد ساعدت عدة جهود دولية على معالجة الأزمة، مثل مبادرة الأمين العام بتشكيل الفرقة الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية، ومؤتمر منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي، ومؤتمر قمة مجموعة الدول الثماني الذي عُقد مؤخرا.
    La reciente Declaración de la Conferencia de Alto Nivel sobre la Seguridad Alimentaria Mundial: los Desafíos del Cambio Climático y la Bioenergía, que tuvo lugar en Roma, y el marco de acción amplio del Equipo de Tareas de Alto Nivel ofrecen varias opciones de planes y políticas que pueden contribuir a revitalizar los sectores agrícolas a nivel nacional. UN وإن إعلان المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي العالمي: تحديات تغير المناخ والطاقة الأحيائية، الذي عقد مؤخرا في روما، وإطار العمل الشامل الذي وضعته فرقة العمل الرفيعة المستوى يقدمان طائفة متنوعة من الخطط وخيارات السياسة العامة التي يمكن أن تساعد في إحياء قطاعات الزراعة على الصعيد الوطني.
    A ese respecto, mi delegación agradece los esfuerzos incansables del Secretario General por abordar la crisis alimentaria, incluso mediante la creación del Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis mundial de la seguridad alimentaria y la celebración de la Conferencia de Alto Nivel sobre la Seguridad Alimentaria Mundial en Roma el mes pasado. UN وفي ذلك الصدد، يعرب وفد بلادي عن تقديره لجهود الأمين العام، التي لا تعرف الكلل، في معالجة أزمة الغذاء، بما في ذلك من خلال إنشاء فريق العمل الرفيع المستوى المعني بأزمة الأمن الغذائي العالمي وتيسير عقد المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي العالمي في روما في الشهر الماضي.
    Si bien en la Conferencia de Alto Nivel sobre la Seguridad Alimentaria Mundial de la FAO se otorgó un sentido de urgencia al tema de la seguridad alimentaria y se puso sobre la mesa una estrategia a corto, mediano y largo plazo, nos parece que en ésta se dejaron de lado importantes consideraciones relativas a sus causas profundas. UN وفي حين أن مؤتمر منظمة الأغذية والزراعة الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي العالمي قد أضفى حسا من الإلحاحية على مسألة الأمن الغذائي ووضع استراتيجية للآجال القصيرة والمتوسطة والطويلة، نعتقد أنه تجاهل الاعتبارات الهامة المتعلقة بالأسباب الجذرية للأزمة.
    Actualización del trabajo del Grupo de alto nivel de expertos en seguridad alimentaria y nutrición UN معلومات عن التطورات المستجدة في عمل فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي والتغذية
    Puesta al día sobre la labor del Grupo de Alto nivel de expertos en seguridad Alimentaria y Nutrición UN آخر المعلومات عن عمل فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي والتغذية
    Tuvalu asistió recientemente a la Conferencia de Alto nivel sobre seguridad Alimentaria Mundial. UN وقد حضرت توفالو مؤخرا المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus