"المستوى بين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nivel entre
        
    • nivel del
        
    • nivel de las
        
    • nivel con
        
    • nivel celebrada entre
        
    • nivel celebradas entre
        
    36. Se han celebrado reuniones de alto nivel entre el Banco Asiático de Desarrollo (BAsD) y el FNUAP. UN ٣٦ - وتم عقد اجتماعات رفيعة المستوى بين مصرف التنمية اﻵسيوي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Desde hace algún tiempo la Comisión viene tratando de organizar entrevistas de alto nivel entre sus miembros y los dirigentes de Burundi, Uganda y la República Unida de Tanzanía. UN وحاولت اللجنة لبعض الوقت ترتيب اجتماعات رفيعة المستوى بين اللجنة وقادة بوروندي وأوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    Ha habido un diálogo animado durante la serie de sesiones de alto nivel entre el Consejo y los jefes de instituciones comerciales y financieras multilaterales. UN فقد جرى حوار حي خلال الجزء الرفيـع المستوى بين المجلس ورؤساء المؤسسات التجارية والمالية المتعددة اﻷطراف.
    Conversaciones técnicas de alto nivel entre el OIEA y el Iraq en Bagdad. UN محادثات تقنية رفيعة المستوى بين الوكالة والعراق في بغداد.
    También es necesario intensificar la cooperación en la preparación de la reunión de alto nivel del Secretario General con las organizaciones regionales, así como en su participación. UN وثمة حاجة أيضا إلى مزيد من التعاون للتحضير للاجتماع الرفيع المستوى بين الأمين العام والمنظمات الإقليمية والمشاركة فيه.
    La ejecución del proyecto fue objeto de examen en reuniones periódicas de alto nivel entre la OCE y el PNUD. UN وكانت تعقد بانتظام اجتماعات رفيعة المستوى بين منظمة التعاون الاقتصادي والبرنامج الإنمائي لاستعراض تنفيذ المشروع.
    Además, canceló importantes reuniones de alto nivel entre ambas partes y trató de imponer nuevas condiciones para celebrar dichas reuniones. UN وعلاوة على ذلك ألغت اجتماعات هامة رفيعة المستوى بين الطرفين، كما سعت إلى فرض شروط جديدة لعقد تلك الاجتماعات.
    Facilitación de los contactos de alto nivel entre las partes UN تيسير إجراء اتصالات عالية المستوى بين الطرفين
    Esperamos con interés la conclusión de propuestas concretas para mejorar la utilidad operacional del diálogo anual a alto nivel entre las instituciones. UN ونتطلع إلى الانتهاء من وضع مقترحات لتعزيز الفائدة التشغيلية للحوار السنوي الرفيع المستوى بين المؤسسات.
    Además, debe establecerse una coordinación estratégica y operativa de alto nivel entre los participantes, los cuales deberán asegurarse de que poseen suficiente capacidad en el país para participar eficazmente en la coordinación y la planificación conjunta. UN إضافة إلى ذلك، يجب إقامة تنسيق استراتيجي وعملياتي رفيع المستوى بين الجهات الفاعلة، والتي ستحتاج إلى كفالة ما يكفي من القدرات داخل البلد للقيام بالتنسيق والتخطيط المشترك على نحو فعال.
    Señalaron la importancia de que se celebraran con más frecuencia reuniones de alto nivel entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales. UN ونوه المشاركون إلى أهمية عقد مزيد من الاجتماعات رفيعة المستوى بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية.
    Lista de organizaciones participantes en la quinta reunión de alto nivel entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales UN قائمة المنظمات المشاركة في الاجتماع الرفيع المستوى بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية
    :: Reuniones periódicas de alto nivel entre el Representante Especial del Secretario General y funcionarios superiores de la Administración UN :: عقد اجتماعات منتظمة رفيعة المستوى بين الممثل الخاص للأمين العام وكبار المسؤوليين الحكوميين
    Propuestas :: Que se celebre periódicamente un diálogo de alto nivel entre el Consejo de Seguridad y las organizaciones regionales UN :: القيام بشكل منتظم بإجراء حوار رفيع المستوى بين مجلس الأمن والمنظمات الإقليمية.
    Facilitación de contacto de alto nivel entre las partes UN تيسير إجراء اتصالات رفيعة المستوى بين الطرفين
    A ese efecto debería establecerse un mecanismo que garantice contactos periódicos de alto nivel entre todas las partes interesadas en los países y las sedes principales. UN ولهذه الغاية، ينبغي وضع آلية تضمن إقامة اتصالات منتظمة رفيعة المستوى بين كافة أصحاب الشأن في العواصم والمقار الرئيسة.
    Seguimos muy de cerca los contactos de alto nivel entre los dos vecinos de Turquía y estamos alentando a las partes a que logren progresos. UN ونتابع عن كثب الاتصالات الرفيعة المستوى بين جاري تركيا ونشجع الطرفين على تحقيق التقدم.
    Ahora bien, las ONG denuncian la existencia de una coordinación a un alto nivel entre los grupos paramilitares y algunos sectores de las fuerzas de seguridad. UN ومع ذلك، تزعم منظمات غير حكومية أن هناك تنسيقاً رفيع المستوى بين الجماعات شبه العسكرية وقطاعات من قوات الأمن.
    A este respecto, el Japón apoya una mayor coordinación entre el sistema de las Naciones Unidas y las instituciones financieras internacionales y, en consecuencia, acoge con agrado la decisión de celebrar una reunión especial de alto nivel del Consejo Económico y Social y las instituciones financieras internacionales. UN وبين أن اليابان يؤيد تنسيقا أوثق بين منظومة اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية، ومن ثم يرحب بقرار عقد اجتماع خاص رفيع المستوى بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي والمؤسسات المالية الدولية.
    Palabras de apertura del Secretario General a la quinta reunión de alto nivel de las Naciones Unidas y las organizaciones regionales UN الملاحظات الافتتاحية التي أدلى بها الأمين العام في الاجتماع الخامس الرفيع المستوى بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية
    :: Reuniones periódicas de alto nivel con líderes políticos y de la sociedad civil UN :: عقد اجتماعات منتظمة رفيعة المستوى بين الزعماء السياسيين وزعماء المجتمع المدني
    Como señaló recientemente el Secretario General en la quinta reunión de alto nivel celebrada entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales: UN 56 - وعلى غرار ما ذكر الأمين العام مؤخرا في الاجتماع الرفيع المستوى بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية:
    Recientemente, tras las consultas de alto nivel celebradas entre la OMS y el FNUAP, se acordó que se publicaría una carta conjunta en la que se delinearían las esferas de colaboración y cooperación entre las dos organizaciones. UN وقد اتفق مؤخرا، عقب مشاورات رفيعة المستوى بين المنظمة والصندوق، على إصدار رسالة مشتركة تبين مجالات التضافر والتعاون بين المنظمتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus