"المستوى عن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nivel sobre
        
    • nivel de
        
    • nivel del
        
    • nivel dedicado a la
        
    • nivel acerca
        
    Unas semanas antes, la Asamblea había celebrado un diálogo de alto nivel sobre la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD). UN وكانت الجمعية قد عقدت أيضاً قبل ذلك بأسابيع قليلة حواراً رفيع المستوى عن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    También esperamos con interés el diálogo de alto nivel sobre migración internacional y desarrollo que celebrará la Asamblea General en 2006. UN كما نتطلع قدما إلى حوار الجمعية العامة الرفيع المستوى عن الهجرة الدولية والتنمية، الذي سيجرى في عام 2006.
    Reunión regional de alto nivel sobre la promoción de políticas de abastecimiento de agua y saneamiento y reformas organizativas conexas UN اجتماع إقليمي رفيع المستوى عن تعزيز سياسات الإمداد بالمياه والصرف الصحي وما يتعلق بها من إصلاحات تنظيمية
    Las actas de las discusiones de alto nivel sobre este derecho revelan una profunda preocupación sobre el desarrollo de los países, pueblos y personas necesitados. UN وتكشف سجلات المناقشات رفيعة المستوى عن هذه الحرية أنه كان هناك اهتمام كبير بتنميــــة البلــــدان والشعوب واﻷفراد الذين يعانون مـــن العــــوز.
    Con frecuencia el coordinador debe establecer contactos con representantes de alto nivel de misiones, organizaciones internacionales u organizaciones no gubernamentales. UN وكثيرا ما يدعى المنسق إلى إجراء اتصالات بممثلين رفيعي المستوى عن البعثات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Informe de la Junta Consultiva de Alto nivel sobre el Desarrollo Sostenible UN تقرير المجلس الاستشاري الرفيع المستوى عن التنمية المستدامة
    Además, la OUA y el ACNUR han organizado varios encuentros de alto nivel sobre la situación en la región de los Grandes Lagos. UN وباﻹضافة إلى ذلك عقدت منظمة الوحدة اﻷفريقية والمفوضية عدة اجتماعات رفيعة المستوى عن الوضع في منطقة البحيرات الكبرى.
    2) Reunión intergubernamental de alto nivel sobre el examen mundial de mitad de período de la aplicación del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio de 1990 UN اجتماع حكومي دولي رفيع المستوى عن استعراض منتصف المدة العالمي لتنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا
    Serie de sesiones de alto nivel sobre la función del empleo y el trabajo en la erradicación de la pobreza: la habilitación y el adelanto de la mujer UN الجزء الرفيع المستوى عن دور العمالة والعمل فــي القضــاء علــى الفقــر؛ وتمكين المرأة والنهوض بها
    Aprobación del informe del Comité de Alto nivel sobre su 11º período de sesiones. UN ٩ - اعتماد تقرير اللجنة الرفيعة المستوى عن أعمال دورتها الحادية عشرة.
    Seminario de alto nivel sobre la deuda externa de África UN حلقة دراسية رفيعة المستوى عن ديون أفريقيا الخارجية
    Se expresó la opinión de que el convenio podría aprobarse o abrirse a la firma en una conferencia de alto nivel sobre el terrorismo. UN وأعرب عن رأي مؤداه أنه يمكن اعتماد الاتفاقية أو فتح باب التوقيع عليها في مؤتمر رفيع المستوى عن الإرهاب.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del grupo de expertos de alto nivel sobre tecnología de la información y de las comunicaciones UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير فريق الخبراء الرفيع المستوى عن تكنولوجيا المعلومات والاتصال
    Una vez terminados los proyectos, los equipos de tareas presentarían su informe al Comité de Alto nivel sobre Gestión para que adoptara las decisiones correspondientes. UN وعند استكمال المشاريع، ستقدم الفرق العاملة تقريرا إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى عن القرارات المقرر اتخاذها.
    Propuso la celebración de una reunión de alto nivel sobre esta cuestión, en la que se examinaría especialmente el establecimiento de un marco jurídico de cooperación apropiado en ese ámbito. UN وأوصت بضرورة عقد اجتماع رفيع المستوى عن المسألة يهدف بصفة خاصة إلى وضع إطار عمل قانوني ملائم للتعاون في هذا المجال.
    Por último, en cuanto al diálogo de alto nivel sobre la financiación para el desarrollo, creemos que debería celebrarse antes de la cumbre. UN وأخيراً، فيما يتعلق بالحوار الرفيع المستوى عن تمويل التنمية، نرى أن يعقد قبل انعقاد مؤتمر القمة.
    Celebró una reunión oficiosa de alto nivel sobre la consecución de las metas de desarrollo del Milenio en África titulada: allanar el camino a fin de adoptar medidas en 2005 y más adelante; UN عقد اجتماع رفيع المستوى عن بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا: التحضير للعمل في عام 2005 ما بعده؛
    de alto nivel sobre el derecho al desarrollo UN الدراسية الرفيعة المستوى عن الحق في التنمية
    Esos dos informes proporcionan un resumen de alto nivel de los progresos realizados y observaciones concretas sobre los logros previstos. UN ويقدم كلا التقريرين موجزا رفيع المستوى عن التقدم المحرز، فضلا عن تعليقات محددة على الإنجازات الفردية المتوقعة.
    La delegación de alto nivel de la OUA expresa a ambas partes su profundo reconocimiento por la confianza que depositaron en la OUA. UN ويُعرب وفد المنظمة الرفيع المستوى عن تقديره البالغ للطرفين على الثقة التي وضعاها في المنظمة.
    Profundamente preocupado por el informe de la misión de alto nivel del Secretario General sobre los resultados de sus reuniones con miembros del Gobierno del Iraq al más alto nivel, UN وإذ يقلقه بالغ القلق تقرير بعثة اﻷمين العام الرفيعة المستوى عن نتائج اجتماعاتها مع أعلى مستويات حكومة العراق،
    Asamblea General, diálogo de alto nivel dedicado a la migración internacional y el desarrollo [resolución 60/227 de la Asamblea General] UN الجمعية العامة، الحوار الرفيع المستوى عن الهجرة الدولية والتنمية [قرار الجمعية العامة 60/227]
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General el informe del Grupo de Expertos de Alto nivel acerca del estudio sobre el reajuste de los costos y las opciones de la Organización para hacer frente a las fluctuaciones de los tipos de cambio y las tasas de inflación. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة تقرير فريق الخبراء الرفيع المستوى عن الدراسة المتعلقة بإعادة تقدير التكاليف والخيارات المتاحة للمنظمة لمعالجة تقلبات أسعار الصرف والتضخم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus