"المستويين الثاني والثالث" - Traduction Arabe en Espagnol

    • categorías II y III
        
    • niveles II y III
        
    • secundaria y terciaria
        
    • segundo y tercer nivel
        
    • de nivel II y III
        
    • nivel II y nivel III
        
    • secundario y terciario
        
    • categoría II como de la categoría III
        
    • secundarios y terciarios
        
    • segundo y el tercer nivel
        
    Reembolso propuesto por concepto de instalaciones médicas de categorías II y III UN السداد المقترح لتكاليف الهياكل الطبية من المستويين الثاني والثالث
    Anexo III.B.1 Reembolso propuesto por concepto de instalaciones médicas de categorías II y III UN الثالث - باء - 1 السداد المقترح لتكاليف الهياكل الطبية من المستويين الثاني والثالث
    La base de datos permite llevar a cabo estudios más detallados de niveles II y III. UN وتوفر قاعدة البيانات اﻷساس اللازم لعمليات المسح اﻷكثر تفصيلا على المستويين الثاني والثالث.
    Las empresas de los niveles II y III se consideran PYMES. UN وتُعتبر مؤسسات المستويين الثاني والثالث مؤسسات صغيرة ومتوسطة الحجم.
    Además, no sólo el Gobierno de las Bahamas brinda servicios de atención de salud secundaria y terciaria y de rehabilitación. UN يضاف إلى ذلك أن الحكومة ليست الوحيدة التي توفر الرعاية الصحية على المستويين الثاني والثالث وخدمات العلاج.
    :: Elaboración de módulos normalizados de capacitación de segundo y tercer nivel por medio de seminarios regionales UN :: تطوير المستويين الثاني والثالث للنماذج التدريبية الموحدة، من خلال الحلقات الدراسية الإقليمية
    Elaboración de módulos normalizados genéricos de capacitación de nivel II y III mediante seminarios regionales UN استحداث عناصر تدريبية موحدة من المستويين الثاني والثالث من خلال الحلقات الدراسية الإقليمية
    La Operación cuenta con 1 hospital de nivel I propiedad de las Naciones Unidas en Abidján, donde el sistema sanitario nacional presta atención de nivel II y nivel III, ya que el personal de la Operación en esa ciudad no puede acceder fácilmente a los hospitales de los contingentes actualmente ubicados en los dos sectores. UN تنشر البعثة مستشفى واحدا من المستوى الأول مملوكا للأمم المتحدة في أبيدجان، بينما تقدم المنظومة الطبية الوطنية الرعاية الطبية من المستويين الثاني والثالث حيث أن موظفي البعثة في أبيدجان ليست لديهم وسيلة ميسرة لدخول مستشفيات الوحدات الموجودة حاليا في القطاعين.
    2. Reembolso propuesto por concepto de instalaciones médicas de categorías II y III UN 2 - السداد المقترح للهياكل الطبية من المستويين الثاني والثالث
    Las instalaciones médicas de las categorías II y III suelen montarse en tiendas de campaña durante el despliegue inicial. UN 113 - تقام الهياكل الطبية من المستويين الثاني والثالث عادة في الخيام خلال المرحلة الأولى من الانتشار.
    Las instalaciones médicas de las categorías II y III suelen montarse en tiendas de campaña durante el despliegue inicial. UN 1 - تقام الهياكل الطبية من المستويين الثاني والثالث عادة في الخيام عند نشرها.
    Pedir a los Estados Miembros que forman parte del actual Grupo de Trabajo sobre el equipo de propiedad de los contingentes que faciliten datos sobre el costo actual de construir hospitales de las categorías II y III en estructuras rígidas; UN يمكن أن يُطلب إلى الدول الأعضاء بالفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات تقديم بيانات التكاليف ذات الصلة بالتكلفة الحالية لبناء مستشفيات المستويين الثاني والثالث من الهياكل الثابتة؛
    También se han incluido los reembolsos por concepto de servicios prestados al personal civil de contratación internacional en instalaciones médicas de niveles II y III. UN وتشمل الاحتياجات أيضا إعادة سداد التكاليف عن الخدمات المقدمة إلى الموظفين المدنيين الدوليين من المرافق الطبية من المستويين الثاني والثالث.
    Algunos expertos sugirieron que el marco propuesto incluyera más de tres niveles, desglosando todavía más los niveles II y III. Sin embargo, muchos expertos se declararon firmemente partidarios del enfoque de tres niveles sugerido por el Grupo Consultivo. UN واقترح عدد من الخبراء أن يشتمل الإطار المقترح على أكثر من ثلاثة مستويات، بمواصلة تقسيم المستويين الثاني والثالث. بيد أن عدداً كبيراً من الخبراء أيد بقوة النهج الثلاثي المستويات الذي اقترحه الفريق الاستشاري.
    Por consiguiente, el Comité Especial considera fundamental que la Secretaría siga dando la máxima prioridad a terminar de preparar los niveles II y III de los módulos de capacitación normalizados para que puedan utilizarlos todos los Estados Miembros. UN وبالتالي، تعتقد اللجنة الخاصة أنه من الأساسي أن تواصل الأمانة العامة إعطاء أولوية عليا لإتمام الوحدات النمطية المعيارية للتدريب من المستويين الثاني والثالث لكي تستخدمها الدول الأعضاء.
    Al mismo tiempo, mediante un sistema de derivación, estos pacientes reciben atención secundaria y terciaria de la salud en los hospitales públicos, que funcionan en todas las ciudades. UN وفي نفس الوقت، وباستخدام نظام الإحالة، تُوفر لهن الرعاية الصحية على المستويين الثاني والثالث في المستشفيات الحكومية، التي تعمل في جميع المدن.
    Además, no solo el Gobierno de las Bahamas presta servicios de atención secundaria y terciaria y de rehabilitación; existe una amplia red global de atención sanitaria privada integrada por médicos particulares (generalistas y especialistas) y odontólogos, así como clínicas y hospitales privados. UN ويضاف إلى ذلك أن حكومة جزر البهاما ليست الجهة الوحيدة التي توفر خدمات الرعاية الصحية وإعادة التأهيل على المستويين الثاني والثالث. وتوجد في القطاع الخاص شبكة جامعة واسعة من خدمات الرعاية الصحية يوفرها العديد من الأطباء العامين والمختصين وأطباء الأسنان إلى جانب المستشفيات والعيادات الخاصة.
    El mandato del ACNUR consiste en proporcionar, por lo menos, atención primaria de la salud a los refugiados pero, en muchos países, se ve en la tesitura de tener que desviar recursos de los servicios de atención primaria a un número relativamente reducido de costosas solicitudes de atención secundaria y terciaria. UN وتتمثل ولاية المفوضية في القيام، على أقل تقدير، بتقديم الرعاية الصحية الأولية إلى اللاجئين؛ غير أن المفوضية تواجه، في العديد من البلدان، ضغطا لتحويل الموارد من خدمات الرعاية الصحية الأولية من أجل تخصيصها لتطبيقات قليلة نسبيا تتعلق بالرعاية الصحية الباهظة الثمن من المستويين الثاني والثالث.
    Se elaboraron los módulos normalizados de capacitación de segundo y tercer nivel UN تم تطوير المستويين الثاني والثالث من النماذج التدريبية الموحدة
    Evacuaciones médicas Casos remitidos a hospitales de nivel II y III después de un reconocimiento básico UN موعدا طبيا أحيلت إلى مستشفيات المستويين الثاني والثالث عقب الفحص المبدئي
    Se prevé que la segunda fase del establecimiento de los hospitales de nivel II y nivel III haya concluido para el fin de marzo, mientras que el personal de esos hospitales está ya desplegado en todos los sectores, salvo el de Wau. UN ومن المتوقع أن تكتمل المرحلة الثانية من إنشاء مستشفيات من المستويين الثاني والثالث بحلول نهاية آذار/مارس، ونشر موظفو هذه المستشفيات في جميع القطاعات، باستثناء واو.
    Un total de 11.356 refugiadas y 7.976 refugiados fueron remitidos a servicios externos de atención de la salud de carácter secundario y terciario. UN وتمت إحالة ما مجموعه 356 11 من اللاجئات و 976 7 من اللاجئين إلى خدمات الرعاية الصحية الخارجية من المستويين الثاني والثالث.
    Se aplicará una tasa combinada de autonomía logística de las categorías II y III de 35,36 dólares, y el cálculo del reembolso se basará en el número real de efectivos de los contingentes asignados a la instalación de categoría III, tanto para la atención médica de la categoría II como de la categoría III. UN ويستخدم معدل الاكتفاء الذاتي المجمَّع للمستويين الثاني والثالث البالغ 35.36 دولار ويكون حساب المبالغ التي يتعيَّن سدادها مستنداً إلى قوام القوات الفعلي للوحدات المُلحَقَة بالمرفق الطبي من المستوى الثالث بالنسبة للرعاية الطبية من المستويين الثاني والثالث().
    Aplicando el ajuste trófico para convertir la pérdida de biomasa de consumidores secundarios y terciarios en una pérdida estimada de unidades de biomasa de consumidores primarios, Kuwait estima que su pérdida de biota acuática se eleva a 70.000 toneladas de biomasa de camarón. UN والكويت باستعمالها التصنيف الغذائي لتحويل الكتلة الحيوية التي لحقت بها خسائر من المستويين الثاني والثالث إلى خسارة مقدرة بوحدات من المستوى الأول من الكتلة الحيوية، تقدر ما تكبدته من خسارة في الأحياء المائية بمبلغ 000 70 طن من الأربيان.
    En el segundo y el tercer nivel de enseñanza (del 5al 8año) el acceso es aún menor y sólo 17% de los niños entre 10 y 13 años están matriculados en esos niveles. UN وفي المستويين الثاني والثالث من نظام التعليم (من السنة الخامسة إلى السنة الثامنة)، تنخفض نسبة الالتحاق أكثر، بحيث إن 17 في المائة من أطفال الفئة العمرية من 10 سنوات إلى 13 سنة مسجلون في هذين المستويين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus