"المسجلون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • inscritos
        
    • registrados
        
    • matriculados
        
    • registradas
        
    • registrado
        
    • documentados
        
    • inscrita
        
    • inscritas
        
    • inscriptos
        
    • secretarios
        
    • matrícula
        
    • estudiantes
        
    • nombre aparezca
        
    inscritos como desempleados durante un período prolongado UN المسجلون بصفة عاطلين عن العمل ٧٠٧ ٣ ٢٧٤ ٢٥ ٤٥٧ ٣٢
    Los funcionarios de la Sede de las Naciones Unidas y los invitados inscritos se sentarán al fondo y a los costados del Salón. UN وسيوجه موظفو اﻷمم المتحدة العاملون بالمقر والضيوف المسجلون إلى المقاعد الموجودة في مؤخرة القاعة وعلى جانبيها.
    Es elegido por los ciudadanos inscritos en el censo de votantes y desempeña su cargo durante un período de seis años, después del cual puede ser reelegido por un nuevo período de seis años. UN وينتخبه الناخبون المسجلون في قوائم الناخبين. ومدة ولايته ست سنوات. ومن الجائز أن يعاد انتخابه لمدة ولاية أخرى.
    Voy a comprobar los delincuentes sexuales registrados. Open Subtitles سأتحقق من مرتكبي الجرائم الجنسية المسجلون.
    Los profesionales registrados pagarán un derecho anual de licencia que oscilará entre 50 y 2.500 dólares de las Bermudas. UN وسيدفع أعضاء المهن المسجلون رسم ترخيص سنويا، يتراوح بين ٥٠ دولارا برموديا و ٥٠٠ ٢ دولار في السنة.
    Además, los niños matriculados en las escuelas del OOPS recibieron suplementos vitamínicos suministrados por el Ministerio de Salud jordano. UN وإضافة إلى ذلك، استفاد الأطفال المسجلون في مدارس الأونروا من الفيتامينات التي وزعتها وزارة الصحة الأردنية.
    2. Examen de los programas de capacitación presentados por los primeros inversionistas inscritos UN استعراض البرامج التدريبية التي قدمها المستثمرون الرواد المسجلون
    En este caso se habían previsto consultas oficiosas al final de la sesión, por lo cual, en lugar de remitir a una sesión ulterior las intervenciones de los oradores inscritos, la secretaría consideró conveniente que se celebrara la sesión. UN وفي هذه الحالة، كان من المزمع عقد مشاورات غير رسمية في نهاية هذه الجلسة، وبالتالي، فبدلا من تأجيل الكلمات التي سيلقيها المتحدثون المسجلون الى جلسة لاحقة، رأت اﻷمانة العامة اﻹبقاء على هذه الجلسة.
    4. Actividades realizadas por los primeros inversionistas inscritos en sus áreas de primeras actividades UN اﻷنشطة التي اضطلع بها المستثمرون الرواد المسجلون في قطاعاتهم الرائدة
    A. Gastos periódicos de los primeros inversionistas inscritos UN النفقات الدورية التي يتحملها المستثمرون الرواد المسجلون
    Se convino en que el costo de la capacitación correría de cuenta de los cuatro primeros inversionistas inscritos y sería gratuito para la Comisión Preparatoria. UN واتفق على أن يتحمل تكاليف ذلك التدريب المستثمرون الرواد المسجلون اﻷربعة، وأن تعفى اللجنة التحضيرية من أي تكاليف.
    Los proveedores inscritos provienen de 63 Estados Miembros y Observadores. UN وينتمي الموردون المسجلون إلي ٦٣ دولة من الدول اﻷعضاء والدول التي تتمتع بمركز مراقب.
    Personal de enfermería y comadronas inscritos y en actividad en Nueva Zelandia, por sexos y edades, 2001 No comunicado UN الممرضون والممرضات والقابلات المسجلون في الخدمة الفعلية في نيوزيلندا حسب نوع الجنس والسن، 2001
    En consecuencia, los afiliados registrados sólo representan un poco más de la quinta parte de la población económicamente activa total. UN ويمثل اﻷعضاء المسجلون بذلك ما يزيد قليلا عن خُمس مجموع السكان المشاركين في النشاط الاقتصادي.
    El número de desempleados registrados oficialmente constituyó solamente entre el 20% y el 30% de esa cifra total. UN وشكل العاطلون عن العمل المسجلون رسميا ما بين 20 و 30 في المائة فقط من هذا العدد الكلي.
    Usuarios registrados de bibliotecas públicas (en miles) UN المسجلون المستعملون للمكتبات العامة بالآلاف
    estudiantes matriculados en los cursos de capacitación profesional organizados por el Consejo de Capacitación Profesional UN المتدربون المسجلون في دورات التدريب المهني التي ينظمها مجلس التدريب المهني
    - Solicitantes de asilo: personas cuya solicitud de asilo está pendiente del procedimiento de asilo o registradas como solicitantes de asilo. UN :: ملتمسو اللجوء: هم الأشخاص الذين لا تزال طلبات اللجوء التي قدموها قيد النظر أو الأشخاص المسجلون كملتمسي لجوء.
    Desempleo registrado por grupos de edad (en miles) UN العاطلون المسجلون حسب الفئة العمرية، بالآلاف
    B. Migrantes documentados UN المهاجرون المسجلون
    El número de inscritos en el programa para personas en situación especialmente difícil al 30 de junio de 2004 alcanzaba las 39.314 personas, cifra que representaba un 5,8% de la población de refugiados inscrita en la Ribera Occidental. UN 259 - برنامج العسر الشديد: وصل المسجلون في برنامج العسر الشديد في 30 حزيران/ يونيه 2004 إلى 314 39 شخصا، بما يمثل 5.8 في المائة من عدد اللاجئين المسجلين في الضفة الغربية.
    Porcentaje de personas inscritas como desempleadas desglosado por sexo UN الجدول 1: المتعطلون المسجلون حسب نوع الجنس
    En Sri Lanka, las iniciativas emprendidas por el Estado incluyen programas de capacitación a cargo de la Oficina de Empleo de Extranjeros (SLBFE) para los migrantes inscriptos antes de su partida y el establecimiento de ocho oficinas regionales experimentales de información y servicios para migrantes. UN وفي سري لانكا، شملت المبادرات التي اتخذتها الدولة برامج تدريبية يتولاها مكتب التوظيف الأجنبي، ويفيد منها المهاجرون المسجلون قبل مغادرتهم البلاد، كما جرى إنشاء ثمانية مكاتب إقليمية رائدة لخدمات ومعلومات الهجرة.
    El Secretario de la Corte Penal Internacional también participó en las conversaciones, que se centraron principalmente en las mejores prácticas de sus respectivas organizaciones, y los secretarios reconocieron la necesidad de intercambios recíprocos y mutuos. UN وانضم أيضا مسجل المحكمة الدولية الجنائية إلى المحادثات التي ركزت في المقام الأول على أفضل الممارسات التي أرستها مختلف المنظمات، وأقر المسجلون بالحاجة إلى تبادل الآراء.
    Privado matrícula inicial del nivel medio y número de establecimientos, 1996 UN المسجلون مبدئيا في المستوى المتوسط وعدد المؤسسات في عام 1996
    97. Todas las personas de 18 a 70 años de edad cuyo nombre aparezca en el padrón electoral, que hayan residido en el Reino Unido durante un período ininterrumpido de por lo menos 5 años a partir de los 13 años, a menos que estén inhabilitadas para ello o hayan sido eximidas, pueden tener que actuar como jurados. UN 97- والأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين 18 و70 سنة المسجلون في السجل الانتخابي، والذين عاشوا في المملكة المتحدة لمدة خمس سنوات متصلة على الأقل منذ بلوغهم من العمر 13 سنة، مطالبون، فيما عدا استثناءات معينة، بأداء الخدمة ضمن هيئة محلفين، ما لم يكونوا غير مؤهلين أو تم إعفاؤهم من ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus