| Por consiguiente, no debemos escatimar esfuerzos para apoyarlo en ese importante empeño. | UN | وينبغي لذلك ألا ندخر وسعا لدعمه في هذا المسعى الهام. |
| Las Naciones Unidas deben estar ahora dispuestas a desempeñar su papel en este importante empeño en aras de la paz. | UN | ويتعين على اﻷمم المتحدة أن تتهيأ اﻵن للقيام بدورها في هذا المسعى الهام على طريق السلام. |
| Insto a los donantes bilaterales y multilaterales a que contribuyan generosamente a esta importante tarea. | UN | وإنني أحث الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف على المساهمة بسخاء في هذا المسعى الهام. |
| Los Inspectores desean expresar su agradecimiento a todas las personas que se ofrecieron de buen grado a aportar su tiempo y sus conocimientos parciales para el desarrollo de esta importante tarea. | UN | وبود المفتشين التقدم بالشكر لكل من أسهموا عن طيبة نفس بوقتهم وخبراتهم في هذا المسعى الهام. |
| Insto a la Asamblea a apoyar a los Copresidentes en esta importante empresa. | UN | وأحث الجمعية العامة على دعم الرئيسين المشاركين في هذا المسعى الهام. |
| Sin embargo, aún queda mucho por hacer, en especial para lograr el objetivo general de esta importante empresa. | UN | بيد أنه لا يزال ينبغي عمــل الشيء الكثير لا سيما في تحقيق الهدف الشامل لهذا المسعى الهام. |
| El éxito de esta importante labor exigirá la adopción de garantías y disposiciones transitorias, así como criterios de aprobación flexibles. | UN | ومن الضروري توفير ضمانات وترتيبات انتقالية لتحقيق نجاح هذا المسعى الهام. وسوف يتعين اعتماد سياسات مرنة للموافقة. |
| Sr. Presidente: Por último, le garantizo que Viet Nam realizará esfuerzos constantes para colaborar con usted y los Estados Miembros en esta importante iniciativa. | UN | وأخيرا، اسمحوا لي بأن أؤكد لكم، سيدي، استمرار جهود فييت نام للتعاون معكم ومع الدول الأعضاء في هذا المسعى الهام. |
| Deseémosles éxito en este importante empeño. | UN | فلنتمن لهم النجاح في هذا المسعى الهام جدا. |
| Los Estados Unidos reafirman su compromiso con la labor del Organismo en materia de seguridad nuclear y su compromiso en aras de un mayor fortalecimiento de este importante empeño. | UN | والولايات المتحدة تؤكد مجددا التزامها بعمل الوكالة في مجال اﻷمان النووي والتزامنــا بتعزيز هذا المسعى الهام. |
| Una vez más, puedo asegurar al Secretario General que Austria lo apoya en este importante empeño. | UN | وبوسعي أن أؤكد مرة أخرى للأمين العام أن النمسا تدعمه في هذا المسعى الهام. |
| Esperamos con interés su liderazgo y le prometemos nuestro apoyo y cooperación plenos en este importante empeño. | UN | ونحن نتطلع إلى قيادته ونتعهد له بدعمنا وتعاوننا الكاملين في هذا المسعى الهام. |
| Invitamos a nuestros asociados en la cooperación y a la gente de buena voluntad a apoyarnos en este importante empeño. | UN | ونطلب إلى شركائنا في التعاون ومن يرجون لنا الخير دعمنا في هذا المسعى الهام. |
| Los Inspectores desean expresar su agradecimiento a todas las personas que se ofrecieron de buen grado a aportar su tiempo y sus conocimientos parciales para el desarrollo de esta importante tarea. | UN | وبود المفتشين التقدم بالشكر لكل من أسهموا عن طيبة نفس بوقتهم وخبراتهم في هذا المسعى الهام. |
| Aliento a las Fuerzas Armadas Libanesas y a las Fuerzas de Defensa de Israel a que continúen esta importante tarea con la FPNUL en forma constructiva y flexible. | UN | وأشجع الجيش اللبناني وقوات الدفاع الإسرائيلية على مواصلة هذا المسعى الهام مع قوة الأمم المتحدة بطريقة بناءة ومرنة. |
| Instamos a todos los demás Estados a hacer lo propio, y esperamos un éxito colectivo en esta importante tarea. | UN | وندعو جميع الدول الأخرى إلى أن تفعل الشيء نفسه، ونتطلع إلى تحقيق نجاح جماعي في هذا المسعى الهام. |
| Finalmente, quiero expresar mi gratitud al Secretario del Grupo de Trabajo I, Sr. Timur Alasaniya y a los demás miembros de la Secretaría que nos han ayudado en esta importante tarea. | UN | أخيرا، أود أن أعرب عن امتناني ﻷمين الفريق العامل اﻷول، السيد تيمور الاسانيا، وللموظفين اﻵخرين في اﻷمانة الذين ساعدونا في هذا المسعى الهام. |
| Le felicitamos efusivamente a él, a la Vicesecretaria General y a los demás miembros de la Secretaría por el éxito conseguido en esta importante empresa. | UN | ونحن نتقدم بتهنئتنا الحارة إليه وإلى نائب اﻷمين العام والعاملين باﻷمانة العامة، على نجاحهم في تحقيق هذا المسعى الهام. |
| 5.3 Tenemos conciencia de la importancia política del Pacto de Estabilidad y hemos aprobado los documentos finales que habrán de guiarnos en esta importante empresa. | UN | ٥-٣ إننا ندرك اﻷهمية السياسية لميثاق الاستقرار المقترح، وقد اعتمدنا وثائق الاختتام لكي نسترشد بها في هذا المسعى الهام. |
| A ese respecto, espero poder contar con su cooperación y su apoyo a esa importante labor del grupo consultivo. | UN | وإنني أتطلع إلى تلقي دعمكم وتعاونكم فيما يضطلع الفريق الاستشاري بدوره في هذا المسعى الهام. |
| Los miembros del Consejo encomiaron en particular los esfuerzos desplegados por el Secretario General y su Asesor Especial y les brindaron su pleno apoyo para el desempeño de su importante labor. | UN | وأشاد أعضاء المجلس بصفة خاصة بجهود الأمين العام ومستشاره الخاص، ونقلوا إليهما تأييد المجلس الكامل لهما في هذا المسعى الهام. |
| Pide que los diversos organismos de las Naciones Unidas que trabajan en Somalia faciliten la misión de esa persona y que la comunidad de donantes apoye esta importante iniciativa. | UN | وتطلب من مختلف وكالات الأمم المتحدة العاملة في الصومال أن تيسر مهمة هذا الموظف، ومن مجتمع المانحين أن يدعم هذا المسعى الهام. |