En la reciente consulta ecuménica sobre la paz y la democracia en Guatemala, celebrada en Oslo, se demostró claramente que el pueblo de Guatemala está impaciente por ver progresos en el proceso de negociación. | UN | إن المشاورات المسكونية التي عقدت مؤخرا في أوسلو بشأن السلم والديمقراطية في غواتيمالا بينت بوضوح أن شعب غواتيمالا أصبح يتطلع بصبر نافذ الى رؤية تقدم يحرز في عملية التفاوض. |
Esto último fue confirmado durante el juicio por un miembro de la Comisión ecuménica de Derechos Humanos del Ecuador. | UN | وقام أحد أعضاء اللجنة الاكوادورية المسكونية لحقوق اﻹنسان بتأكيد صحة هذه اﻷقوال في أثناء المحاكمة. |
El autor está representado por la Comisión ecuménica de Derechos Humanos (CEDHU), organización no gubernamental con sede en Quito (Ecuador). | UN | وتمثله اللجنة المسكونية لحقوق اﻹنسان، وهي منظمة غير حكومية مقرها كيتو بإكوادور. |
Los organismos ecuménicos cubanos se relacionan con dicha organización, con la que instancias oficiales de Cuba también mantienen vínculos. | UN | والهيئات المسكونية الكوبية لها روابط مع المجلس العالمي، والجهات الرسمية الكوبية لها كذلك صلات به. |
Consejero Financiero del Patriarcado Ecuménico de Constantinopla | UN | مستشار مالي ببطريركية قسطنطين المسكونية |
Como resultado de esta labor, se estableció una organización llamada Mujeres ecuménicas de Namibia que agrupa a mujeres de 74 confesiones diferentes. | UN | وكان إحدى ثمار هذا المجهود هو إنشاء منظمة تعرف باسم المنظمة المسكونية لنساء ناميبيا، جمعت بين نساء من ٧٤ ملﱠة مختلفة. |
La forma más correcta sigue siendo el ámbito de la educación con espiritualidad ecuménica. | UN | والسبيل الأصوب الذي ينبغي إتباعه لا يزال هو ميدان التربية في ظل القيم الروحية المسكونية. |
En cada contexto, la organización valora las raíces culturales de cada persona y su familia, promoviendo así los valores de ciudadanía, ética y espiritualidad ecuménica. | UN | وفي كل سياق، تقدر المنظمة الجذور الثقافية لكل فرد وأسرته، وتعزز بالتالي قيم المواطنة والأخلاق والروحانية المسكونية. |
Fundación ecuménica para el Desarrollo y la Paz (FEDEPAZ) | UN | المؤسسة المسكونية للتنمية والسلام |
:: Fondo Crediticio de la Iglesia ecuménica | UN | صندوق الكنيسة المسكونية للإقراض |
El Concilio Canadiense de Iglesias facilitó la formación de una red ecuménica contra el racismo del Canadá, que impartirá educación contra el racismo y tomará medidas sobre el racismo en el plano Ecuménico. | UN | ويسر مجلس الكنائس الكندي تشكيل شبكة كندية مسكونية لمكافحة العنصرية معنية بالتثقيف في مسائل مكافحة العنصرية والإجراءات المسكونية المتعلقة بالعنصرية. |
Además, dentro del marco del programa de becas, el Centro acogió en 2003 a un becario de la Fundación ecuménica Mindolo, por un período de tres meses. | UN | وعلاوة على ذلك، استضاف المركز زميلا من المؤسسة المسكونية في مندولو في إطار برنامج الزمالات لفترة ثلاثة أشهر في عام 2003. |
En otros países del mundo realizan actividades parecidas diversas organizaciones, como por ejemplo la Asociación Georgiana de Jóvenes Abogados en Georgia y la Comisión ecuménica de Familias y Comunidades Desplazadas en Filipinas. | UN | وتُبذل جهود مماثلة في بلدان أخرى حول العالم من بينها، على سبيل المثال، جورجيا من طرف رابطة المحامين الشباب في جورجيا والفلبين من طرف اللجنة المسكونية لأسر المشردين ومجتمعاتهم المحلية. |
Contamos con que los esfuerzos internacionales para proteger la civilización ecuménica contribuyan a salvar los monumentos y emplazamientos arqueológicos y eclesiásticos que son exponentes de la riqueza cultural e histórica de Chipre. | UN | ونحن نعول على الجهود الدولية لحماية الحضارة المسكونية من أجل المساهمة في إنقاذ النصب التذكارية الأثرية والمعالم الكنسية التي تثبت الخلفية الثقافية والتاريخية الغنية لقبرص. |
Asimismo tiene suscrito un convenio con la Fundación ecuménica para el Desarrollo y la Paz, para que potencien sus acciones a favor de los y las indocumentadas. | UN | كما وقع اتفاقا مع المؤسسة المسكونية للتنمية والسلم لزيادة ما تقدم به من أعمال لصالح الرجال والنساء غير الحاملين للوثائق الشخصية. |
Fundación ecuménica para el Desarrollo y la Paz | UN | المؤسسة المسكونية للتنمية والسلام |
:: Períodos anuales de sesiones de la Comisión de Desarrollo Social y la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, como parte de los grupos de organizaciones no gubernamentales y los equipos ecuménicos. | UN | :: الدورات السنوية للجنة التنمية الاجتماعية ولجنة التنمية المستدامة بوصفها جزءاً من تجمعات المنظمات غير الحكومية والأفرقة المسكونية. |
Los representantes de la organización se integraron en los equipos ecuménicos internacionales y participaron en la Conferencia de las Religiones del Mundo, celebrada en 2004 en Barcelona (España). | UN | وانضم ممثلو المنظمة إلى الأفرقة المسكونية الدولية وشاركوا في المؤتمر العالمي للأديان المعقود في برشلونة، اسبانيا، عام 2004. |
Consejero Financiero del Patriarcado Ecuménico de Constantinopla | UN | مستشار مالي ببطريركية قسطنطين المسكونية |
En 1997, se proclamó el Año Ecuménico de las Iglesias para la Solidaridad con las Personas Desarraigadas, a fin de señalar a la atención de las iglesias la situación de refugiados, migrantes y otras personas desplazadas. | UN | وفي عام ١٩٩٧ أُعلنت السنة المسكونية للكنائس تضامناً مع المشردين للفت انتباه الكنائس إلى حالة اللاجئين والمهاجرين وسائر المشردين. |
Las Mujeres ecuménicas de Namibia adoptaron las resoluciones siguientes en la conferencia de 1992 patrocinada por el DAM: | UN | أصدرت المنظمة المسكونية لنساء ناميبيا القرارات التالية في مؤتمر ١٩٩٢ الذي عقد برعاية إدارة شؤون المرأة: |
El Sr. Nyamwisi también ha reclutado políticos del grupo étnico nande tanto para la FOLC como para el M23. | UN | وقد جند السيد نيامويسي أيضا سياسيين من طائفة ناندي العرقية في صفوف القوة المسكونية والحركة. |