"المسكونية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ecuménica
        
    • ecuménicos
        
    • Ecuménico
        
    • ecuménicas
        
    • FOLC
        
    En la reciente consulta ecuménica sobre la paz y la democracia en Guatemala, celebrada en Oslo, se demostró claramente que el pueblo de Guatemala está impaciente por ver progresos en el proceso de negociación. UN إن المشاورات المسكونية التي عقدت مؤخرا في أوسلو بشأن السلم والديمقراطية في غواتيمالا بينت بوضوح أن شعب غواتيمالا أصبح يتطلع بصبر نافذ الى رؤية تقدم يحرز في عملية التفاوض.
    Esto último fue confirmado durante el juicio por un miembro de la Comisión ecuménica de Derechos Humanos del Ecuador. UN وقام أحد أعضاء اللجنة الاكوادورية المسكونية لحقوق اﻹنسان بتأكيد صحة هذه اﻷقوال في أثناء المحاكمة.
    El autor está representado por la Comisión ecuménica de Derechos Humanos (CEDHU), organización no gubernamental con sede en Quito (Ecuador). UN وتمثله اللجنة المسكونية لحقوق اﻹنسان، وهي منظمة غير حكومية مقرها كيتو بإكوادور.
    Los organismos ecuménicos cubanos se relacionan con dicha organización, con la que instancias oficiales de Cuba también mantienen vínculos. UN والهيئات المسكونية الكوبية لها روابط مع المجلس العالمي، والجهات الرسمية الكوبية لها كذلك صلات به.
    Consejero Financiero del Patriarcado Ecuménico de Constantinopla UN مستشار مالي ببطريركية قسطنطين المسكونية
    Como resultado de esta labor, se estableció una organización llamada Mujeres ecuménicas de Namibia que agrupa a mujeres de 74 confesiones diferentes. UN وكان إحدى ثمار هذا المجهود هو إنشاء منظمة تعرف باسم المنظمة المسكونية لنساء ناميبيا، جمعت بين نساء من ٧٤ ملﱠة مختلفة.
    La forma más correcta sigue siendo el ámbito de la educación con espiritualidad ecuménica. UN والسبيل الأصوب الذي ينبغي إتباعه لا يزال هو ميدان التربية في ظل القيم الروحية المسكونية.
    En cada contexto, la organización valora las raíces culturales de cada persona y su familia, promoviendo así los valores de ciudadanía, ética y espiritualidad ecuménica. UN وفي كل سياق، تقدر المنظمة الجذور الثقافية لكل فرد وأسرته، وتعزز بالتالي قيم المواطنة والأخلاق والروحانية المسكونية.
    Fundación ecuménica para el Desarrollo y la Paz (FEDEPAZ) UN المؤسسة المسكونية للتنمية والسلام
    :: Fondo Crediticio de la Iglesia ecuménica UN صندوق الكنيسة المسكونية للإقراض
    El Concilio Canadiense de Iglesias facilitó la formación de una red ecuménica contra el racismo del Canadá, que impartirá educación contra el racismo y tomará medidas sobre el racismo en el plano Ecuménico. UN ويسر مجلس الكنائس الكندي تشكيل شبكة كندية مسكونية لمكافحة العنصرية معنية بالتثقيف في مسائل مكافحة العنصرية والإجراءات المسكونية المتعلقة بالعنصرية.
    Además, dentro del marco del programa de becas, el Centro acogió en 2003 a un becario de la Fundación ecuménica Mindolo, por un período de tres meses. UN وعلاوة على ذلك، استضاف المركز زميلا من المؤسسة المسكونية في مندولو في إطار برنامج الزمالات لفترة ثلاثة أشهر في عام 2003.
    En otros países del mundo realizan actividades parecidas diversas organizaciones, como por ejemplo la Asociación Georgiana de Jóvenes Abogados en Georgia y la Comisión ecuménica de Familias y Comunidades Desplazadas en Filipinas. UN وتُبذل جهود مماثلة في بلدان أخرى حول العالم من بينها، على سبيل المثال، جورجيا من طرف رابطة المحامين الشباب في جورجيا والفلبين من طرف اللجنة المسكونية لأسر المشردين ومجتمعاتهم المحلية.
    Contamos con que los esfuerzos internacionales para proteger la civilización ecuménica contribuyan a salvar los monumentos y emplazamientos arqueológicos y eclesiásticos que son exponentes de la riqueza cultural e histórica de Chipre. UN ونحن نعول على الجهود الدولية لحماية الحضارة المسكونية من أجل المساهمة في إنقاذ النصب التذكارية الأثرية والمعالم الكنسية التي تثبت الخلفية الثقافية والتاريخية الغنية لقبرص.
    Asimismo tiene suscrito un convenio con la Fundación ecuménica para el Desarrollo y la Paz, para que potencien sus acciones a favor de los y las indocumentadas. UN كما وقع اتفاقا مع المؤسسة المسكونية للتنمية والسلم لزيادة ما تقدم به من أعمال لصالح الرجال والنساء غير الحاملين للوثائق الشخصية.
    Fundación ecuménica para el Desarrollo y la Paz UN المؤسسة المسكونية للتنمية والسلام
    :: Períodos anuales de sesiones de la Comisión de Desarrollo Social y la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, como parte de los grupos de organizaciones no gubernamentales y los equipos ecuménicos. UN :: الدورات السنوية للجنة التنمية الاجتماعية ولجنة التنمية المستدامة بوصفها جزءاً من تجمعات المنظمات غير الحكومية والأفرقة المسكونية.
    Los representantes de la organización se integraron en los equipos ecuménicos internacionales y participaron en la Conferencia de las Religiones del Mundo, celebrada en 2004 en Barcelona (España). UN وانضم ممثلو المنظمة إلى الأفرقة المسكونية الدولية وشاركوا في المؤتمر العالمي للأديان المعقود في برشلونة، اسبانيا، عام 2004.
    Consejero Financiero del Patriarcado Ecuménico de Constantinopla UN مستشار مالي ببطريركية قسطنطين المسكونية
    En 1997, se proclamó el Año Ecuménico de las Iglesias para la Solidaridad con las Personas Desarraigadas, a fin de señalar a la atención de las iglesias la situación de refugiados, migrantes y otras personas desplazadas. UN وفي عام ١٩٩٧ أُعلنت السنة المسكونية للكنائس تضامناً مع المشردين للفت انتباه الكنائس إلى حالة اللاجئين والمهاجرين وسائر المشردين.
    Las Mujeres ecuménicas de Namibia adoptaron las resoluciones siguientes en la conferencia de 1992 patrocinada por el DAM: UN أصدرت المنظمة المسكونية لنساء ناميبيا القرارات التالية في مؤتمر ١٩٩٢ الذي عقد برعاية إدارة شؤون المرأة:
    El Sr. Nyamwisi también ha reclutado políticos del grupo étnico nande tanto para la FOLC como para el M23. UN وقد جند السيد نيامويسي أيضا سياسيين من طائفة ناندي العرقية في صفوف القوة المسكونية والحركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus