"المسلحة التشادية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • armadas del Chad
        
    • armada del Chad
        
    • armados chadianos
        
    • armados del Chad
        
    • armada chadiana
        
    • armadas chadianas
        
    • FANT
        
    Uno de los detenidos resultó ser militar de las fuerzas armadas del Chad. UN واتضح أن أحد الأشخاص الذين أُوقِفوا عضو في هيئة الأركان العسكرية للقوات المسلحة التشادية.
    Hay muy pocos casos de niños presuntamente vinculados a las fuerzas armadas del Chad que hayan sido liberados. UN ولم يسرح من الأطفال الذين تفيد التقارير بأنهم مرتبطون بالقوات المسلحة التشادية سوى عدد قليل جدا.
    :: Los ataques transfronterizos perpetrados por las fuerzas armadas del Chad y el Sudán UN :: الهجمات التي تشنّها القوات المسلحة التشادية والسودانية عبر الحدود
    Sin embargo, la reubicación de los grupos de la oposición armada del Chad desde la frontera a Darfur Septentrional sigue constituyendo un riesgo de inseguridad en esas zonas. UN ومع ذلك، لا يزال انتقال مجموعات المعارضة المسلحة التشادية من الحدود إلى ولاية شمال دارفور يهدد الأمن في تلك المناطق.
    Esa amenaza aumentó después de los enfrentamientos entre las fuerzas del Gobierno y los grupos de la oposición armada del Chad que tuvieron lugar a principios de 2008. UN وزاد هذا الخطر بعد الاشتباكات التي وقعت بين القوات الحكومية وجماعات المعارضة المسلحة التشادية في بداية عام 2008.
    Tras el ataque contra Nyamena, un gran número de efectivos de grupos armados chadianos, según se dice, volvieron a Darfur occidental para reabastecerse. UN وبعد محاولة الهجوم على نجامينا، أوردت التقارير أن أعدادا كبيرة من الجماعات المسلحة التشادية عادت إلى غرب دارفور لإعادة الإمداد.
    :: Renuncia a la lucha armada por los grupos armados del Chad; participación de todos los interesados en el diálogo político UN :: تخلي الجماعات المسلحة التشادية عن النضال المسلح؛ ومشاركة جميع الأطراف في حوار سياسي؛
    :: Los ataques transfronterizos perpetrados por las fuerzas armadas del Chad y el Sudán. UN :: الهجمات التي تشنها القوات المسلحة التشادية والسودانية عبر الحدود.
    No obstante, hemos tenido conocimiento de que se han dado instrucciones y órdenes para que se declare un plan de alerta máxima en las filas de las fuerzas armadas del Chad y para su movilización de distintas localidades hacia el norte del Chad. UN بيد أنه بلغنا أن تعليمات وأوامر قد صدرت ﻹعلان خطة استنفار قصوى في صفوف القوات المسلحة التشادية وتعبئتها بأعداد كبيرة في أماكن عديدة في شمال تشاد.
    Su detención ocurrió presuntamente después del anuncio por las autoridades de que se había frustrado el intento de un sector de las fuerzas armadas del Chad de derrocar al Presidente Idriss Deby. UN ويقال إنهم اعتقلوا عقب إعلان السلطات أنه تم احباط محاولة قامت بها احدى قطاعات القوات المسلحة التشادية للاطاحة بالرئيس ادريس دبّي.
    Se afirma que fueron detenidos después que las autoridades anunciaron que un intento de un sector de las fuerzas armadas del Chad de derrocar al Presidente Idriss Deby había sido frustrado. UN ويقال أن اعتقالهم تم إثر إعلان السلطات عن إحباط محاولة قامت بها إحدى قطاعات القوات المسلحة التشادية للإطاحة بالرئيس إدريس دبّي.
    Se afirma que fueron detenidos después de que las autoridades anunciaran que se había frustrado la tentativa de un sector de las fuerzas armadas del Chad de derrocar al Presidente Idriss Deby. UN ويقال إن اعتقالهم تم إثر الإعلان عن إحباط محاولة قامت بها إحدى قطاعات القوات المسلحة التشادية للإطاحة بحكم الرئيس إدريس دبّي.
    Sin embargo, el incidente se tradujo en una confrontación entre las fuerzas armadas del Chad y las del Sudán que acabó con la muerte de 17 miembros de las Fuerzas Armadas del Sudán. UN إلا أن الحادث أدى إلى صدام بين القوات المسلحة التشادية والقوات المسلحة السودانية مما أسفر عن مقتل 17 عنصرا من القوات المسلحة السودانية.
    Si bien las fuerzas armadas del Chad han hecho retroceder recientemente a los rebeldes hasta la frontera con Darfur o más allá de ella, las perspectivas de paz y seguridad duraderas en la zona aún son inciertas. UN ورغم تقهقر المتمردين مؤخرا إلى الحدود مع دارفور أو أبعد من ذلك، أمام زحف القوات المسلحة التشادية مؤخرا، ما زالت آفاق السلام والأمن الدائمين في المنطقة غير واضحة المعالم.
    Apoyo a los grupos de la oposición armada del Chad UN ألف - دعم جماعات المعارضة المسلحة التشادية 60
    A. Apoyo a los grupos de la oposición armada del Chad UN ألف - دعم جماعات المعارضة المسلحة التشادية
    " El Consejo de Seguridad condena el resurgimiento, en el Chad oriental, de las incursiones militares de grupos armados chadianos, procedentes del exterior. UN " يدين مجلس الأمن تجدد عمليات التوغل العسكرية في شرق تشاد التي تقوم بها الجماعات المسلحة التشادية القادمة من الخارج.
    " El Consejo de Seguridad condena el resurgimiento, en el Chad oriental, de las incursiones militares de grupos armados chadianos, procedentes del exterior. UN " يدين مجلس الأمن تجدد عمليات التوغل العسكرية في شرق تشاد التي تقوم بها الجماعات المسلحة التشادية القادمة من الخارج.
    El 16 de septiembre, rebeldes de los grupos de oposición armados chadianos y las FANT se enfrentaron en Jebel Merfain, 70 kilómetros al noroeste de El Geneina, en el lado chadiano de la frontera. UN وفي 16 أيلول/سبتمبر، حدثت مناوشة بين متمردي جماعات المعارضة المسلحة التشادية والقوات التشادية النظامية في جبل مرفعين، على بعد 70 كيلومترا شمال غرب الجنينة، على الجانب التشادي من الحدود.
    Durante los meses de agosto y septiembre, se informó de que unos 1.500 combatientes asociados con los grupos armados del Chad habían entregado las armas y vuelto al Chad. UN وقد وردت أنباء تفيد أن ما يقرب من 500 1 مقاتل مرتبطين بالجماعات المسلحة التشادية قد تخلوا عن أسلحتهم وعادوا إلى تشاد خلال شهري آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر.
    Los efectivos de la oposición armada chadiana siguen fuera del proceso y continúan consolidando sus fuerzas en Darfur occidental. UN ولا تزال قوات المعارضة المسلحة التشادية خارج العملية، حيث ما زالت تعزز صفوفها في غرب دارفور.
    Además, varias rebeliones armadas chadianas fueron iniciadas desde Darfur. UN وبالإضافة إلى ذلك، انطلق العديد من عمليات التمرد المسلحة التشادية من دارفور.
    Según se informó, ambas partes sufrieron muchas bajas, incluida la muerte del Subjefe de Estado Mayor de las FANT. UN وأفادت التقارير بأن الجانبين تكبدا خسائر جسيمة، بما في ذلك مقتل نائب رئيس أركان القوات المسلحة التشادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus