"المسلح في سري" - Traduction Arabe en Espagnol

    • armado en Sri
        
    • armado de Sri
        
    • armados en Sri
        
    Informe del Secretario General sobre los niños y el conflicto armado en Sri Lanka UN تقرير الأمين العام عن الأطفال والصراع المسلح في سري لانكا
    Informe del Secretario General sobre los niños y el conflicto armado en Sri Lanka UN تقرير الأمين العام عن الأطفال والصراع المسلح في سري لانكا
    Conclusiones sobre los niños y el conflicto armado en Sri Lanka UN استنتاجات بشأن الأطفال والصراع المسلح في سري لانكا
    Informe del Secretario General sobre los niños y el conflicto armado en Sri Lanka UN تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في سري لانكا
    Conclusiones sobre los niños y el conflicto armado de Sri Lanka UN استنتاجات بشأن الأطفال والنـزاع المسلح في سري لانكا
    Conclusiones sobre los niños y el conflicto armado en Sri Lanka UN استنتاجات بشأن الأطفال والنـزاع المسلح في سري لانكا
    Informe del Secretario General sobre los niños y el conflicto armado en Sri Lanka UN تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في سري لانكا
    Conclusiones sobre la situación de los niños y el conflicto armado en Sri Lanka UN استنتاجات متعلقة بحالة الأطفال والنـزاع المسلح في سري لانكا
    Para fines de 1995, el número de personas desplazadas internamente por el conflicto armado en Sri Lanka había aumentado a unas 720.000. UN ٥٧٨ - وفــي نهايـة عام ١٩٩٥، ارتفع عدد اﻷشخاص المشردين داخليا بسبب النزاع المسلح في سري لانكا إلى حوالي ٠٠٠ ٧٢ شخص.
    85. El Comité es plenamente consciente del costo humano y material del conflicto armado en Sri Lanka y de sus efectos perniciosos en los derechos económicos, sociales y culturales de todas las personas que viven en el país. UN 85- تدرك اللجنة تمام الإدراك مدى الخسائر البشرية والمادية المترتبة على النزاع المسلح في سري لانكا وما يُخلفه ذلك من آثار ضارة على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لكل شخص يعيش في ذلك البلد.
    Los niños y el conflicto armado en Sri Lanka UN الأطفال والصراع المسلح في سري لانكا
    En él se facilita información sobre los esfuerzos realizados para aplicar la resolución y poner fin al reclutamiento y la utilización de niños por fuerzas o grupos armados y sobre otras violaciones y abusos graves cometidos contra niños afectados por el conflicto armado en Sri Lanka. UN ويقدم التقرير معلومات عما تم من امتثال وما أحرز من تقدم في مجال إنهاء تجنيد الأطفال واستخدامهم على يد الجماعات المسلحة أو القوات المسلحة وغير ذلك من الانتهاكات وأوجه الإيذاء الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال المتأثرين بالصراع المسلح في سري لانكا.
    i) Su pronta decisión de ofrecer poner en marcha un mecanismo de supervisión y presentación de informes sobre los niños y el conflicto armado en Sri Lanka, así como sus actividades posteriores y en curso de cooperación con el Grupo de Trabajo; UN ' 1` بقرارها المبكر بالتطوع بتنفيذ آلية للرصد والإبلاغ عن الأطفال والصراع المسلح في سري لانكا، وما يلي ذلك من تعاون مستمر مع الفريق العامل التابع لمجلس الأمن؛
    Los niños y el conflicto armado en Sri Lanka UN الأطفال والنزاع المسلح في سري لانكا
    Los niños y el conflicto armado en Sri Lanka UN الأطفال والنزاع المسلح في سري لانكا
    Desde que terminó el conflicto armado en Sri Lanka, en mayo de 2009, el ACNUR prestó apoyo al Gobierno en las tareas de desminado y suministró asistencia para garantizar la reintegración sostenible de los repatriados. UN ومنذ انتهاء النزاع المسلح في سري لانكا في أيار/مايو 2009، واصلت مفوضية شؤون اللاجئين دعم أنشطة الحكومة في إزالة الألغام، وقدمت المساعدة من أجل ضمان إعادة الاندماج المستدام للاجئين العائدين.
    Asimismo solicito a usted que tenga a bien preparar un informe complementario sobre la aplicación de las conclusiones del Grupo de Trabajo que se publicará en 2011, teniendo en cuenta la terminación del conflicto armado en Sri Lanka. UN وأود أيضا أن أطلب منكم التفضل بإعداد تقرير متابعة عن تنفيذ استنتاجات الفريق العامل يصدر في عام 2011، آخذا في الاعتبار انتهاء النزاع المسلح في سري لانكا.
    Los niños y el conflicto armado en Sri Lanka UN الأطفال والنزاع المسلح في سري لانكا
    Los Tigres tamiles siguen siendo los principales responsables de las graves violaciones que se cometen contra los niños en el conflicto armado de Sri Lanka. UN ولا يزال نمور تاميل إيلام للتحرير يمثلون اليوم الطرف الرئيسي المسؤول عن الانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال في الصراع المسلح في سري لانكا.
    S/AC.51/2008/11 Conclusiones sobre los niños y el conflicto armado de Sri Lanka [A C E F I R] UN S/AC.51/2008/11 استنتاجات بشأن الأطفال والنـزاع المسلح في سري لانكا [بجميع اللغات الرسمية]
    Una delegación encomió al UNICEF por su contribución al informe del Secretario General sobre los niños en conflictos armados en Sri Lanka, pero pidió que las conclusiones del informe, así como las recomendaciones del informe del grupo de trabajo del Consejo de Seguridad sobre los niños en conflictos armados, se reflejara en el documento del programa para el país revisado. UN وأثنى أحد الوفود على اليونيسيف لمساهمتها في تقرير الأمين العام عن الأطفال في الصراع المسلح في سري لانكا، لكنه طلب إدراج نتائج التقرير وكذلك توصيات تقرير الفريق العامل المعني بالأطفال في الصراعات المسلحة التابع لمجلس الأمن في وثيقة البرنامج القطري المنقحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus