"المسيلة المبردة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • licuados refrigerados
        
    En el caso de gases licuados refrigerados, la salida de vapor debe estar dirigida de manera que éste no pueda tropezar con la cisterna. UN وبالنسبة للغازات المسيلة المبردة يجب أن يكون البخار المنطلق موجهاً بعيداً عن الصهريج بطريقة لا تجعله يتلامس مع الوعاء.
    Los receptáculos criogénicos cerrados construidos tal como se especifica en el capítulo 6.2 están autorizados para transportar gases licuados refrigerados. UN ويرخص باستخدام الأوعية المبردة المغلقة المصنوعة كما هو محدد في الفصل 6-2 في نقل الغازات المسيلة المبردة.
    Disposiciones generales relativas a la utilización de cisternas portátiles para el transporte de gases licuados refrigerados UN ٤-٢-٣ اشتراطات عامة لاستخدام الصهاريج النقالة لنقل الغازات المسيلة المبردة
    La presente sección contiene disposiciones generales aplicables a la utilización de cisternas portátiles para el transporte de gases licuados refrigerados. UN ٤-٢-٣-١ يبين هذا الفرع الاشتراطات العامة التي تطبق على استخدام الصهاريج النقالة لنقل الغازات المسيلة المبردة.
    Los gases licuados refrigerados se asignan a la instrucción T75. UN ٤-٢-٤-٢-٤ ويعين التوجيه T75 للغازات المسيلة المبردة.
    Disposiciones relativas al proyecto, la construcción, la inspección y la prueba de cisternas portátiles destinadas al transporte de gases licuados refrigerados UN ٦-٦-٤ اشتراطات تصميم وبناء وفحص واختبار الصهاريج النقالة المخصصة لنقل الغازات المسيلة المبردة
    Por cisterna portátil se entiende una cisterna multimodal termoaislada de capacidad superior a 450 litros que esté provista de todos los elementos de servicio y los elementos estructurales que sean necesarios para el transporte de gases licuados refrigerados. UN الصهريج النقال هو صهريج متعدد الوسائط معزول حرارياً تزيد سعته على ٠٥٤ لتراً ومزود بمعدات التشغيل والمعدات الهيكلية اللازمة لنقل الغازات المسيلة المبردة.
    El certificado debe hacer referencia al informe de prueba del prototipo, a los gases licuados refrigerados que se permite transportar, a los materiales de construcción de la cisterna y la camisa, y al número de aprobación. UN ويتعين أن تشير الشهادة إلى تقرير اختبار النموذج اﻷولي للصهريج، والغازات المسيلة المبردة المسموح بنقلها فيه، ومواد بناء وعاء الصهريج والغلاف ورقم الاعتماد.
    Los gases licuados refrigerados en recipientes criogénicos abiertos cumplirán los requísitos relativos a la construcción, ensayo y llenado aprobados por la autoridad competente. UN وتتوافق الغازات المسيلة المبردة المعبأة في أوعية مبردة مفتوحة مع اشتراطات البناء والاختبار والملء التي تعتمدها السلطة المختصة
    " 5.2.2.1.13 La etiqueta de orientación siguiente figurará en los dos lados opuestos de los recipientes criogénicos que se destinan al transporte de gases licuados refrigerados. UN " 5-2-2-1-13 توضع بطاقة الاتجاه التالية على جانبين متقابلين من الأوعية المبردة المستخدمة لنقل الغازات المسيلة المبردة.
    En el caso de los gases licuados refrigerados ininflamables (excepto el oxígeno) y del hidrógeno, esta capacidad se podrá lograr utilizando discos frangibles en paralelo con los dispositivos de seguridad prescritos. UN ٦-٦-٤-٧-٢ في حالة الغازات المسيلة المبردة غير اللهوبة والهيدروجين يمكن بلوغ هذه السعة باستخدام اﻷقراص القصمة بالتوازي مع وسائل تخفيف الضغط المطلوبة.
    Nota: Para la identificación de los gases licuados refrigerados transportados véase también la parte 5. UN ملحوظة: لتعيين هوية الغاز المسيل المبرد المنقول )الغازات المسيلة المبردة )المنقولة(، انظر أيضا القسم الخامس.
    Sólo los siguientes gases licuados refrigerados no comburentes de la división 2.2 podrán ser transportados en recipientes criogénicos abiertos: Nos. ONU 1913, 1951, 1963, 1970, 1977, 2591, 3136 y 3158. UN لا يجوز نقل سوى الغازات المسيلة المبردة غير المؤكسدة التالية الواردة في الشعبة 2-2 في أوعية قرية مفتوحة: أرقام الأمم المتحدة 1913، و1951، و1963، و1970، و1977، و2591، و3136، و3158.
    El transporte en cisternas portátiles de gases licuados refrigerados debe ajustarse a la instrucción sobre cisternas portátiles T75 que figura en el párrafo 4.2.4.2.6 y a toda disposición especial para cisternas portátiles asignada a cada sustancia en la Lista de Mercancías Peligrosas y descrita en la parte 4.2.4.3. UN وتنقل الغازات المسيلة المبردة في الصهاريج النقالة طبقاً للتوجيه " T75 " للصهاريج النقالة الوارد في ٤-٢-٤-٢-٦ ولﻷحكام الخاصة المتعلقة بالصهاريج النقالة المنصوص عليها لكل مادة على حدة في قائمة البضائع الخطرة، المبينة في ٤-٢-٤-٣.
    Todas las aberturas de llenado y de descarga de una cisterna portátil que se utilice para el transporte de gases licuados refrigerados inflamables deben estar provistas como mínimo de tres dispositivos de cierre independientes entre sí, dispuestos en serie: el primero será una válvula de cierre, situada lo más cerca posible de la camisa; el segundo, una válvula de cierre, y el tercero, una brida ciega o un dispositivo equivalente. UN ٦-٦-٤-٥-٢ كل فتحة تعبئة وتفريغ في الصهاريج النقالة المستخدمة في نقل الغازات المسيلة المبردة اللهوبة تزود بما لا يقل عن ثلاث وسائل ايقاف مستقلة فيما بينها ومركبة على التوالي، اﻷولى عبارة عن صمام حابس يقع أقرب ما يمكن عملياً من الغلاف، والثانية عبارة عن صمام حابس، والثالثة شفة مسدودة أو وسيلة مناظرة.
    Todas las aberturas de llenado y de descarga de una cisterna portátil que se utilice para el transporte de gases licuados refrigerados ininflamables deben estar provistas de al menos dos dispositivos de cierre independientes, dispuestos en serie: el primero será una válvula de cierre, situada lo más cerca posible de la camisa exterior, y el segundo, una brida ciega o un dispositivo equivalente. UN ٦-٦-٤-٥-٣ كل فتحة تعبئة وتفريغ في الصهاريج النقالة المستخدمة في نقل الغازات المسيلة المبردة غير اللهوبة، تزود بوسيلتين على اﻷقل لﻹيقاف مستقلتين ومركبتين على التوالي، اﻷولى عبارة عن صمام حابس يقع أقرب ما يمكن عملياً من الغلاف، والثانية شفة مسدودة أو وسيلة مناظرة.
    Los depósitos destinados al transporte de gases licuados refrigerados ininflamables y de hidrógeno podrán ir provistos, además, de discos frangibles montados en paralelo con los dispositivos accionados por resorte, tal como se dispone en los párrafos 6.6.4.7.2 y 6.6.4.7.3. UN ٦-٦-٤-٦-٢ يجــوز أن تكون أوعية الصهاريج المخصصة للغازات المسيلة المبردة غير اللهوبة والهيدروجين مزودة باﻹضافة إلى ذلك بأقراص قصمة بالتوازي مع الوسائل المحملة بنابض على النحو المحدد في ٦-٦-٤-٧-٢ و٦-٦-٤-٧-٣.
    Como parte de la inspección y pruebas iniciales de una cisterna portátil se debe proceder a una comprobación de las características del diseño, a un examen interno y externo del depósito de la cisterna portátil y de sus accesorios teniendo en cuenta los gases licuados refrigerados que se han de transportar en ella, y a una prueba de presión, teniendo en cuenta las presiones de prueba estipuladas en el párrafo 6.6.4.3.2. UN ٦-٦-٤-٤١-٣ يتضمن الفحص والاختبار اﻷوليان للصهريج النقال مراجعة لخصائص التصميم، وفحصاً داخلياً وخارجياً للصهريج النقال وتركيباته مع إيلاء الاعتبار الواجب للغازات المسيلة المبردة المقرر نقلها فيه، واختباراً للضغط مع اﻹشارة إلى اختبارات الضغط وفقاً للفقرة ٦-٦-٤-٣-٢.
    La inspección y pruebas periódicas quinquenales e intermedias (a los dos años y medio), deben comprender un examen externo de la cisterna portátil y de sus accesorios, teniendo debidamente en cuenta los gases licuados refrigerados que se transportan, una prueba de estanquidad, una prueba de funcionamiento satisfactorio de todos los elementos de servicio y una comprobación del vacío, cuando proceda. UN ٦-٦-٤-٤١-٤ يتضمن الفحص والاختبار الدوريان كل ٥ سنوات وكل ٥,٢ سنة فحصاً خارجياً للصهريج النقال وتركيباته مع إيلاء الاعتبار الواجب للغازات المسيلة المبردة المزمع نقلها فيه، واختباراً للصمود للتسرب واختباراً للتحقق من التشغيل السليم لجميع معدات التشغيل وتسجيل قراءة الخلخلة في حالة الانطباق.
    En los gases licuados refrigerados no tóxicos y no inflamables, el volumen de la fase liquida a la temperatura de llenado y a una presión de 100 kPa (1 bar) no deberá superar el 98 % de la capacidad de agua del recipiente a presión. UN في حالة الغازات المسيلة المبردة غير اللهوبة وغير السامة لا يتجاوز حجم مرحلة التسييل في درجة حرارة الملء وبضغط يبلغ 100 كيلوباسكال (ا بار) 98% من السعة المائية لوعاء الضغط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus