Por cisterna portátil se entiende una cisterna multimodal de capacidad superior a 450 litros utilizada para el transporte de gases licuados no refrigerados de la clase 2. | UN | الصهريج النقال هو صهريج متعدد الوسائط تزيد سعته على ٠٥٤ لتراً ويستخدم لنقل الغازات المسيلة غير المبردة من الرتبة ٢. |
ii) en el caso de otros gases licuados no refrigerados, igual o mayor que la suma de: | UN | `٢` بالنسبة للغازات المسيلة غير المبردة اﻷخرى، مجموع ما يلي: |
En el caso de gases licuados no refrigerados inflamables, la salida de vapor debe estar dirigida de manera que éste no pueda tropezar con el depósito. | UN | وبالنسبة للغازات المسيلة غير المبردة اللهوبة يجب أن يكون البخار المنطلق موجهاً بعيداً عن وعاء الصهريج بطريقة لا تجعله يتلامس مع الوعاء. |
Nota: Para la identificación de los gases licuados no refrigerados transportados véase también la parte 5. 6.6.4. | UN | ملحوظة: فيما يتعلق بتعيين هوية الغازات المسيلة غير المبردة المنقولة، انظر أيضاً القسم الخامس. |
Ciertos gases licuados no refrigerados son químicamente inestables. | UN | ٤-٢-٢-٤ إن بعض الغازات المسيلة غير المبردة غير ثابتة كيميائياً. |
Los gases licuados no refrigerados se asignan a la instrucción T50. | UN | ٤-٢-٤-٢-٣ ويعين التوجيه T50 للغازات المسيلة غير المبردة. |
Disposiciones relativas al proyecto, la construcción, la inspección y la prueba de cisternas portátiles destinadas al transporte de gases licuados no refrigerados | UN | ٦-٦-٣ اشتراطات تصميم وبناء وفحص واختبار الصهاريج النقالة المخصصة لنقل الغازات المسيلة غير المبردة |
La gama de temperaturas de cálculo para el depósito es de -40°C a 50°C en el caso de los gases licuados no refrigerados transportados en las condiciones ambientes. | UN | النطاق المصمم لدرجات الحرارة ويجب أن يكون -٠٤ºس إلى ٠٥ºس للغازات المسيلة غير المبردة التي تنقل في درجة حرارة المحيط. |
Las juntas deben estar hechas de un material compatible con los gases licuados no refrigerados transportados. | UN | ٦-٦-٣-٢-٣ تصنع الوسائد من مواد لا تتأثر بفعل الغازات المسيلة غير المبردة المزمع نقلها. |
En ésta se prevén las presiones de servicio máximas autorizadas y los requisitos en materia de aberturas en la parte baja, de regulación de la presión y de llenado en el caso de los gases licuados no refrigerados cuyo transporte en cisternas portátiles está permitido. | UN | ويبين التوجيه T50 أقصى ضغوط تشغيل مسموح بها، واشتراطات فتحات القاع، واشتراطات تخفيف الضغط واشتراطات درجة ملء الصهاريج بالغازات المسيلة غير المبردة المسموح بنقلها في صهاريج نقالة. |
Gases licuados no refrigerados | UN | الغازات المسيلة غير المبردة |
a) sean prácticamente inalterables por los gases licuados no refrigerados transportados; | UN | )أ( أن تكون منيعة بصورة أساسية لفعل الغازات المسيلة غير المبردة المزمع نقلها؛ أو |
Si el depósito destinado al transporte de gases licuados no refrigerados tiene un sistema de aislamiento térmico, éste debe cumplir los requisitos siguientes: | UN | ٦-٦-٣-٢-٢١ عندما تكون أوعية الصهاريج المزمع استخدامها في نقل الغازات المسيلة غير المبردة مزودة بعزل حراري، يتعين أن تستوفي نظم العزل الحراري الاشتراطات التالية: |
Gases licuados no refrigerados | UN | الغازات المسيلة غير المبردة |
Gases licuados no refrigerados | UN | الغازات المسيلة غير المبردة |
Gases licuados no refrigerados | UN | الغازات المسيلة غير المبردة |
El transporte en cisternas portátiles de gases licuados no refrigerados debe ajustarse a la instrucción sobre cisternas portátiles T50 que figura en el párrafo 4.2.4.2.6 y a toda disposición especial para cisternas portátiles asignada a gases licuados refrigerados determinados en la columna 11 de la Lista de Mercancías Peligrosas y descrita en la parte 4.2.4.3. | UN | وتنقل الغازات المسيلة غير المبردة في الصهاريج النقالة طبقاً للتوجيه رقم " T50 " للصهاريج النقالة، الوارد في ٤-٢-٤-٢-٦ ولﻷحكام الخاصة المتعلقة بالصهاريج النقالة المنصوص عليها لكل غاز مسيل غير مبرد على حدة في العمود ١١ من قائمة البضائع الخطرة ويرد بيانها في ٤-٢-٤-٣. |