"المشاركة على أوسع نطاق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la participación más amplia
        
    • participación lo más amplia
        
    • la más amplia participación
        
    • la mayor participación
        
    Los Estados miembros de la UE están decididos a lograr la participación más amplia posible en el Registro y a perfeccionar su eficacia. UN والدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ملتزمة بكفالة المشاركة على أوسع نطاق ممكن في السجل وبتحسين فعاليته.
    Los Estados miembros de la Unión Europea están decididos a lograr la participación más amplia posible en el Registro y a hacerlo más eficaz. UN والدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ملتزمة بكفالة المشاركة على أوسع نطاق ممكن في السجل وبتحسين فعاليته.
    El Brasil alienta la participación más amplia posible en el sistema de certificación. UN وتشجع البرازيل المشاركة على أوسع نطاق في نظام إصدار الشهادات.
    Debe seguir haciéndose el máximo de esfuerzos por promover una participación lo más amplia posible en un proceso de adquisiciones que sea equitativo, transparente y competitivo. UN ويجب مواصلة بذل الجهود لتشجيع المشاركة على أوسع نطاق ممكن في عملية شراء نزيهة وشفافة وتنافسية.
    6. Subraya la necesidad de obtener una participación lo más amplia y activa posible en la conferencia de 2001; UN ٦ - تشدد على الحاجة إلى تأمين المشاركة على أوسع نطاق ممكن، وبأكبر قدر من الفعالية في مؤتمر عام ٢٠٠١؛
    Junto a otros, estamos tratando de garantizar la más amplia participación posible en este tratado que hace una contribución real en el enfrentamiento de la amenaza que plantean las municiones en racimo. UN وبمعية الآخرين، نتطلع إلى كفالة المشاركة على أوسع نطاق ممكن في هذه المعاهدة التي تسهم بصورة حقيقية في مواجهة التهديد الذي تشكله الذخائر العنقودية على الصعيد الإنساني.
    Dada la importancia de lograr la más amplia participación posible en la futura Convención revisada de Viena, estamos a favor del enfoque denominado “expansión gradual” en lo que concierne a la responsabilidad civil de los operadores, ya que consideramos que constituye un importante incentivo para el logro de este objetivo. UN ونظرا ﻷهمية المشاركة على أوسع نطاق ممكــن فــي عمليــة التنقيح التي ستجرى مستقبلا لاتفاقية فيينا، فإننا نؤيد ما يسمى بالنهج التدريجي بالنسبة للمسؤولية المدنية للمشغلين كحافز رئيسي لتحقيق هذا الهدف.
    La composición de un Consejo ampliado debería reflejar más exactamente el carácter universal de las Naciones Unidas y las realidades del mundo actual permitiendo la participación más amplia posible de una manera equitativa, en los trabajos del Consejo y en el proceso de adopción de decisiones. UN وينبغي أن يعكس تكوين المجلس الموسع، بصورة أدق، الطابع العالمي لﻷمم المتحدة وواقع الحاضر وذلك بإتاحة المشاركة على أوسع نطاق ممكن في أعمال المجلس وعملية صنع القرار بصورة متكافئة.
    Debe hacerse todo lo posible por desarrollar plenamente ese tipo de programas que implican progreso y por asegurar que los administradores de programas los apliquen con flexibilidad de manera de permitir la participación más amplia posible. UN لذلك يجب بذل جميع الجهود من أجل التطوير الكامل لهذه النماذج من البرامج التقدمية وكفالة مرونة مديري البرامج في تطبيقها ﻹتاحة المشاركة على أوسع نطاق ممكن.
    :: El objetivo de velar por la participación más amplia posible; UN - هدف تأمين المشاركة على أوسع نطاق ممكن؛
    6. Subraya la necesidad de obtener la participación más amplia y activa posible en la Conferencia de 2001; UN " 6 - تشدد على الحاجة إلى تأمين المشاركة على أوسع نطاق ممكن، وبأكبر قدر من الفعالية في مؤتمر عام 2001؛
    Estrategia: Fomentar la aplicación efectiva del derecho ambiental mediante, entre otras cosas, la participación más amplia posible en acuerdos ambientales multilaterales y el desarrollo de las estrategias, los mecanismos y las leyes nacionales pertinentes. UN الاستراتيجية: النهوض بالتنفيذ الفعال للقانون البيئي عن طريق أمور منها المشاركة على أوسع نطاق ممكن في الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف ووضع استراتيجيات وآليات وقوانين وطنية ذات صلة.
    11. Destaca la necesidad de garantizar la participación más amplia y eficaz posible en la Conferencia de las Naciones Unidas relativa al Tratado sobre el Comercio de Armas de 2012; UN 11 - تؤكد ضرورة كفالة المشاركة على أوسع نطاق ممكن وبأكبر قدر من الفعالية في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بإبرام معاهدة تجارة الأسلحة في عام 2012؛
    11. Destaca la necesidad de garantizar la participación más amplia y eficaz posible en la Conferencia de las Naciones Unidas relativa al Tratado sobre el Comercio de Armas de 2012; UN 11 - تؤكد ضرورة كفالة المشاركة على أوسع نطاق ممكن وبأكبر قدر من الفعالية في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بإبرام معاهدة تجارة الأسلحة في عام 2012؛
    Los Estados miembros de la Unión Europea creen que debe hacerse todo lo posible para garantizar la participación más amplia en el Registro y hacerlo más efectivo, inclusive en los casos en que no haya nada que informar, y que se debe dar toda la información pertinente, como por ejemplo las existencias y las adquisiciones para la producción nacional. UN وترى الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي أنه ينبغي بذل جميع الجهود لكفالة المشاركة على أوسع نطاق ممكن في السجل وتحسين فعاليته، بما في ذلك تقديم التقارير التي تفيد بعدم وجود أسلحة، وتوفير غير ذلك من المعلومات ذات الصلة مثل المقتنيات والمشتريات للإنتاج الوطني.
    6. Subraya la necesidad de obtener una participación lo más amplia y activa posible en la Conferencia del 2001; UN " 6 - تشدد على الحاجة إلى تأمين المشاركة على أوسع نطاق ممكن، وبأكبر قدر من الفعالية في مؤتمر عام 2001؛
    6. Subraya la necesidad de obtener una participación lo más amplia y activa posible en la Conferencia del 2001; UN " 6 - تشدد على الحاجة إلى تأمين المشاركة على أوسع نطاق ممكن، وبأكبر قدر من الفعالية في مؤتمر عام 2001؛
    6. Subraya la necesidad de obtener una participación lo más amplia y activa posible en la Conferencia del 2001; UN " 6 - تشدد على الحاجة إلى تأمين المشاركة على أوسع نطاق ممكن، وبأكبر قدر من الفعالية في مؤتمر عام 2001؛
    Con miras a brindar asistencia al Presidente y a la Mesa y promover la más amplia participación de todos los miembros del Comité Especial, se crean periódicamente grupos de trabajo que someten a un examen constante las cuestiones concretas remitidas a la consideración del Comité Especial. UN وبغية مساعدة الرئيس والمكتب وتعزيز المشاركة على أوسع نطاق فيما بين جميع اللجنة الخاصة، أنشئت أفرقة عاملة بصورة منتظمة للنظر باستمرار في قضايا محددة أحيلت إلى اللجنة الخاصة.
    Con miras a brindar asistencia al Presidente y a la Mesa y promover la más amplia participación de todos los miembros del Comité Especial, se crean periódicamente grupos de trabajo que someten a un examen constante las cuestiones concretas remitidas a la consideración del Comité Especial. UN وبغية مساعدة الرئيس والمكتب وتعزيز المشاركة على أوسع نطاق فيما بين جميع اللجنة الخاصة، أنشئت أفرقة عاملة بصورة منتظمة للنظر باستمرار في قضايا محددة أحيلت إلى اللجنة الخاصة.
    Las Naciones Unidas deberán asegurar la más amplia participación de organizaciones de personas con discapacidad de ámbito nacional, regional e internacional, como aquellas agrupada en la International Disability Alliance, en el proceso de elaboración de la futura convención. UN وينبغي للأمم المتحدة أن تكفل المشاركة على أوسع نطاق ممكن لمنظمات المعوقين الوطنية والإقليمية والدولية، من قبيل المنظمات المنتسبة إلى التحالف الدولي للمعوقين، في عملية وضع الاتفاقية المقبلة.
    La Unión Europea promueve la mayor participación posible en el Registro y también está decidida a hacerlo más eficaz. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي إلى المشاركة على أوسع نطاق ممكن في السجل، وهو أيضا ملتزم بتحسين فعاليته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus