participación en la vida política y pública | UN | المشاركة في الحياة السياسية والحياة العامة |
participación en la vida política y pública y representación a nivel internacional | UN | المشاركة في الحياة السياسية والحياة العامة والتمثيل على المستوى الدولي |
participación en la vida política y pública y representación a nivel internacional | UN | المشاركة في الحياة السياسية والحياة العامة والتمثيل على المستوى الدولي |
Ahora, el Palipehutu-FNL debe buscar la forma de participar en la vida política de Burundi. | UN | والآن، ينبغي لقوات التحرير الوطنية أن تتطور صوب المشاركة في الحياة السياسية لبوروندي. |
Debieran existir medidas para garantizar a la mujer el derecho de participar en la vida política en pie de igualdad. | UN | اذ أنه ينبغي اتخاذ تدابير لضمان حق المرأة في المشاركة في الحياة السياسية على قدم المساواة مع الرجل. |
participación en la vida política y pública | UN | المشاركة في الحياة السياسية والحياة العامة |
participación en la vida política y pública | UN | المشاركة في الحياة السياسية والحياة العامة |
participación en la vida política y pública, y representación a nivel internacional | UN | المشاركة في الحياة السياسية والحياة العامة والتمثيل علي الصعيد الدولي |
participación en la vida política y pública y representación a nivel internacional | UN | المشاركة في الحياة السياسية والحياة العامة والتمثيل على الصعيد الدولي |
participación en la vida política y pública | UN | المشاركة في الحياة السياسية والحياة العامة |
participación en la vida política y pública | UN | المشاركة في الحياة السياسية والحياة العامة |
participación en la vida política y pública | UN | المشاركة في الحياة السياسية والحياة العامة |
participación en la vida política y pública | UN | المشاركة في الحياة السياسية والحياة العامة |
participación en la vida política y pública | UN | المشاركة في الحياة السياسية والحياة العامة |
participación en la vida política y pública | UN | المشاركة في الحياة السياسية والحياة العامة |
participación en la vida política y pública | UN | المشاركة في الحياة السياسية والحياة العامة |
participación en la vida política y pública | UN | المشاركة في الحياة السياسية والحياة العامة |
Es totalmente inaceptable que aún existan países donde se niega a las mujeres el derecho fundamental de participar en la vida política de la nación. | UN | ومن غير المقبول بالمرة استمرار حرمان المرأة من الحق اﻷساسي في المشاركة في الحياة السياسية لﻷمة في بعض بلدان العالم. |
El sistema federal crece rápidamente y todos los grupos disfrutan de los derechos humanos y del derecho a participar en la vida política. | UN | ويشهد النظام الاتحادي تطوراً مما يضمن لجميع الفئات التمتع بحقوق اﻹنسان وبالحق في المشاركة في الحياة السياسية. |
Ello les permitirá participar en la vida política, económica y social y contribuir a ella en las mismas condiciones que los niños. | UN | وسيمكنهن ذلك من المشاركة في الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية والإسهام فيها على قدم المساواة مع الفتيان. |
La oradora desea saber qué medidas está adoptando el Gobierno para alentar a las mujeres a participar en la vida política. | UN | وذكرت أنها تود معرفة الإجراءات التي اتخذتها الحكومة لتشجيع النساء على المشاركة في الحياة السياسية. |
También es importante promover la participación política de las personas con discapacidad a todos los niveles. | UN | ومن المهم أيضا تشجيع الأشخاص ذوي الإعاقة على المشاركة في الحياة السياسية على جميع المستويات. |
A medida que en los últimos decenios se ha ampliado el campo de aplicación de las actividades y responsabilidades públicas, el ámbito de participación política ha aumentado considerablemente. | UN | وباتساع نطاق أنشطة الحكومة ومسؤولياتها في العقود القليلة الماضية، ازداد مجال المشاركة في الحياة السياسية إلى حد كبير. |
participación en la política y la vida pública | UN | المشاركة في الحياة السياسية والحياة العامة |
Por último, el panorama político sigue siendo frágil; la oposición se siente excluida de la participación política. | UN | وأخيراً، لا يزال المشهد السياسي هشاً مع شعور المعارضة بأنها مستبعدة عن المشاركة في الحياة السياسية. |
La iniciativa " Jordania primero " se articula en torno a una serie de temas, uno de los cuales atañe a los mecanismos de desarrollo de las actividades del Gobierno, a la difusión de los procedimientos democráticos y a la reforma del Parlamento de Jordania, que comprende una propuesta de establecer un sistema de cupos para que la mujer pueda participar plenamente en la vida política del país. | UN | وقد تناولت الوثيقة عدة محاور من ضمنها آليات تطوير العمل الحكومي وتعميق النهج الديمقراطي، وتطوير البرلمان الأردني والذي تضمن اقتراح نظام الكوتا لتمكين النساء من المشاركة في الحياة السياسية الأردنية. |
Art. 7. Acceso a la participación política y pública. 44 | UN | المادة 7 المشاركة في الحياة السياسية العامة |
La Constitución garantiza el derecho de la mujer a participar en la vida pública y la vida política. | UN | ويكفل الدستور حق المرأة في المشاركة في الحياة السياسية والحياة العامة. |