"المشاركة في المناقشة العامة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • participar en el debate general
        
    • participe en el debate general
        
    • tomar parte en el debate general
        
    • participación en el debate general
        
    En cambio, las organizaciones observadoras no han sido invitadas a participar en el debate general de la fase ministerial. UN غير أن المنظمات المشتركة بصفة مراقب لم تُدع الى المشاركة في المناقشة العامة خلال الجزء الوزاري.
    “1. El derecho a participar en el debate general de la Asamblea General.” UN " ١ - حق المشاركة في المناقشة العامة للجمعية العامة. "
    Invito a aquellas delegaciones que deseen participar en el debate general a que tengan la amabilidad de inscribir sus nombres en la lista de oradores tan pronto como sea posible. UN وأدعو الوفود الراغبة في المشاركة في المناقشة العامة إلى التفضل بتسجيل أسمائها في قائمة المتكلمين في أقرب وقت ممكن.
    Esto ha de permitir que todas aquellas delegaciones que deseen participar en el debate general puedan hacerlo dentro del reducido tiempo asignado para ese fin. UN وسيمكِّن ذلك كل الوفود الراغبة في المشاركة في المناقشة العامة من فعل ذلك ضمن الفترة الوجيزة المخصصة لذلك الغرض.
    Se pide a las delegaciones que deseen participar en el debate general que tengan la amabilidad de inscribir sus nombres en la lista de oradores tan pronto como les resulte conveniente. UN ونطلب من الوفود الراغبة في المشاركة في المناقشة العامة أن تتكرم بتسجيل أسمائها في قائمة المتكلمين في أسرع وقت ممكن.
    Alrededor de 100 Jefes de Estado y de Gobierno han decidido participar en el debate general de este quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. UN وقرر قرابة 100 رئيس دولة وحكومة المشاركة في المناقشة العامة للدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.
    Invito a las delegaciones que deseen participar en el debate general a que inscriban sus nombres en la lista tan pronto como puedan. UN وأدعو الوفود الراغبة في المشاركة في المناقشة العامة إلى التفضل بتسجيل أسمائها في قائمة المتكلمين في أقرب وقت ممكن.
    La SADC sigue creyendo, por las razones que yo subrayé, que la delegación encabezada por el Sr. Rajoelina no debería participar en el debate general. UN وللأسباب التي ذكرناها آنفا، لا تزال الجماعة تعتقد بأن الوفد الذي يترأسه السيد راجولينا لا ينبغي له المشاركة في المناقشة العامة.
    Ruego encarecidamente a las delegaciones que deseen participar en el debate general que se inscriban en la lista de oradores cuanto antes, de manera que la Comisión pueda aprovechar convenientemente el tiempo y los servicios de conferencias de que dispone. UN وأحث الوفود الراغبة في المشاركة في المناقشة العامة على تسجيــل أسمائهــا فــي قائمــة المتكلمين في أقرب وقت ممكن، حتى تستطيع اللجنة أن تستعمل، بالكامل، الوقت وتسهيلات المؤتمرات المتاحة لها.
    1. El derecho a participar en el debate general de la Asamblea General. UN ١ - حق المشاركة في المناقشة العامة للجمعية العامة.
    A este respecto, quisiera invitar a las delegaciones que deseen participar en el debate general a que tengan a bien inscribir sus nombres en la lista de oradores cuanto antes con el fin de que la Comisión pueda utilizar con eficacia los servicios de conferencias de que dispone. UN وفي هذا الصدد، أرجو من الوفود التي ترغب في المشاركة في المناقشة العامة أن تسجل أسماءها في قائمة المتكلمين في أقرب وقت ممكن حتى يتسنى للجنة أن تستخدم مرافق المؤتمرات المتاحة لها بكفاءة.
    Insto una vez más a las delegaciones que deseen participar en el debate general a que se inscriban en la lista de oradores cuanto antes para que la Comisión pueda organizar eficazmente el uso de las salas de conferencias de que dispone. UN وأدعو مرة أخرى الوفود الراغبة في المشاركة في المناقشة العامة إلى تسجيل أسمائها في قائمة المتكلمين في أسرع وقت ممكن حتى تتمكن اللجنة من استخدام مرافق المؤتمرات المتاحة لها بكفاءة.
    Insto a aquellas delegaciones que deseen participar en el debate general a que tengan la amabilidad de incluir sus nombres en la lista de oradores tan pronto como sea posible, a fin de que podamos utilizar en forma plena y constructiva los servicios de conferencias puestos a disposición de la Comisión. UN وأدعو الوفود التي ترغب في المشاركة في المناقشة العامة إلى التكرم بإدراج أسمائها في قائمة المتكلمين بأسرع ما يمكن، حتى نستخدم تسهيلات المؤتمرات المتاحة للجنة استخداما كاملا وبناء.
    Se insta a las delegaciones que deseen participar en el debate general sobre este tema, así como en los debates sobre los otros temas del programa que quedan por examinar, que se inscriban en la lista de oradores a la brevedad posible. UN ويطلب إلى الوفود التي تود المشاركة في المناقشة العامة بشأن هذا البند وبشأن البنود الأخرى المتبقية من جدول الأعمال أن تسجل أسماءها في أقرب وقت ممكن في قائمة المتكلمين.
    Se insta a las delegaciones que deseen participar en el debate general sobre este tema, así como en los debates sobre los otros temas del programa que quedan por examinar, que se inscriban en la lista de oradores a la brevedad posible. UN ويطلب إلى الوفود التي تود المشاركة في المناقشة العامة بشأن هذا البند وبشأن البنود الأخرى المتبقية من جدول الأعمال أن تسجل أسماءها في أقرب وقت ممكن في قائمة المتكلمين.
    Se insta a las delegaciones que deseen participar en el debate general sobre los temas del programa que quedan por examinar, que se inscriban en la lista de oradores a la brevedad posible. UN على الوفود التي تود المشاركة في المناقشة العامة بشأن هذا البند وكذلك البنود الأخرى المتبقية من جدول الأعمال أن تسجل أسماءها في أقرب وقت بقائمة المتكلمين.
    1. El derecho de participar en el debate general de la Asamblea General; UN 1 - الحق في المشاركة في المناقشة العامة للجمعية العامة؛
    1. " El derecho de participar en el debate general de la Asamblea General. " UN ' ' 1 - الحق في المشاركة في المناقشة العامة للجمعية العامة.``
    La Santa Sede tendrá derecho a participar en el debate general de la Asamblea General tras los Estados Miembros y antes de Palestina en cualquier sesión del debate general. UN يحق للكرسي الرسولي المشاركة في المناقشة العامة للجمعية العامة عقب الدول الأعضاء وقبل فلسطين خلال أي جلسة من جلسات المناقشة العامة.
    En este sentido, deseo pedir a las delegaciones, si ello es posible, que limiten sus declaraciones a 10 minutos para permitir que todas las delegaciones que deseen participar en el debate general puedan hacerlo dentro del período de tiempo asignado. UN وفي هذا الصدد، أطلب من الوفود أن تتكرم بأن تقوم بقدر اﻹمكان بقصر المدة التي تلقي فيها بياناتها على ١٠ دقائق حتى تتمكن جميع الوفود التي ترغب في التكلم من المشاركة في المناقشة العامة في الفترة الزمنية المخصصة.
    Les pedimos que se pronuncien de inmediato sobre la moción de orden para impedir que la delegación malgache dirigida por el Sr. Andry Nirina Rajoelina participe en el debate general del sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea. UN إننا نطلب منهم اتخاذ موقف فوري من هذه اللائحة الإجرائية التي تهدف إلى منع الوفد الذي يقوده السيد آندري نيرينا راجوالينا من المشاركة في المناقشة العامة في الدورة الرابعة والستين للجمعية.
    Varias delegaciones han manifestado ya su intención de tomar parte en el debate general. UN وقد بين عدد من الوفود بالفعل نيتها في المشاركة في المناقشة العامة.
    B. participación en el debate general UN باء - المشاركة في المناقشة العامة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus