"المشاركة في مناقشة البند دون أن يكون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • participar en el examen del tema sin
        
    • participar en el debate sin
        
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de la República Democrática del Congo, Rwanda y Uganda, a petición de éstos, a participar en el examen del tema sin derecho de voto. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي أوغندا، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، ورواندا، بناء على طلبهم، إلى المشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لهم الحق في التصويت.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invita al representante del Afganistán, a solicitud de éste, a participar en el examen del tema sin derecho de voto, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta y el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo. UN دعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل أفغانستان، بناء على طلبه، إلى المشاركة في مناقشة البند دون أن يكون له حق التصويت، وذلك وفقا لأحكام الميثاق ذات الصلة، وللمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invita al representante del Iraq, a solicitud de éste, a participar en el examen del tema sin derecho de voto, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta y el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo. UN دعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل العراق، بناء على طلبه، إلى المشاركة في مناقشة البند دون أن يكون له حق التصويت، وذلك وفقا لأحكام الميثاق ذات الصلة، وللمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invita al representante del Iraq, a solicitud de éste, a participar en el debate sin derecho de voto, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta y el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل العراق، بناء على طلبه، إلى المشاركة في مناقشة البند دون أن يكون له حق التصويت، وفقا لﻷحكام ذات الصلة من الميثاق وللمادة ٣٧ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invita al representante de Burundi, a solicitud del interesado, a participar en el debate sin derecho de voto, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta y el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل بوروندي، بناء على طلبه، إلى المشاركة في مناقشة البند دون أن يكون له حق التصويت، وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invita al representante de Côte d’Ivoire, a solicitud de éste, a participar en el examen del tema sin derecho de voto, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta y el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo. UN دعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل كوت ديفوار، بناء على طلبه، إلى المشاركة في مناقشة البند دون أن يكون له حق التصويت، وذلك وفقا لأحكام الميثاق ذات الصلة، وللمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Austria, Bosnia y Herzegovina y Turquía, a petición de éstos, a participar en el examen del tema sin derecho de voto. UN ودعـا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي البوسنة والهرسك وتركيا والنمسا، بناء على طلبهم، إلى المشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لهم حق التصويت.
    En la 5415a sesión, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, cursó una invitación al representante de Uganda, a petición de éste, para participar en el examen del tema sin derecho de voto. UN وفي الجلسة 5415، دعـا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل أوغندا، بناء على طلبه، إلى المشاركة في مناقشة البند دون أن يكون له حق التصويت.
    En la 5417ª sesión, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes del Líbano y de la República Árabe Siria, a petición de éstos, a participar en el examen del tema sin derecho de voto. UN وفي الجلسة 5417، دعـا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي الجمهورية العربية السورية ولبنان، بناء على طلبهما، إلى المشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لهما حق التصويت.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a la representante de Timor-Leste, a petición suya, a participar en el examen del tema sin derecho de voto. UN ودعـا الرئيس، بموافقة المجلس ممثلة تيمور - ليشتي، بناء على طلبها، إلى المشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لها الحق في التصويت.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al representante del Iraq, a petición de éste, a participar en el examen del tema sin derecho de voto. UN وقام الرئيس، بموافقة المجلس، بدعوة ممثل العراق، بناء على طلبه، إلى المشاركة في مناقشة البند دون أن يكون له الحق في التصويت.
    En la 5458ª sesión, la Presidenta, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes del Líbano y de la República Árabe Siria, a petición de éstos, a participar en el examen del tema sin derecho de voto. UN وفي الجلسة 5458، دعـا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي الجمهورية العربية السورية ولبنان، بناء على طلبهما، إلى المشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لهما حق التصويت.
    En la 5461ª sesión, la Presidenta, con el consentimiento del Consejo, invitó al representante del Líbano, a petición suya, a participar en el examen del tema sin derecho de voto. UN وفي الجلسة 5461، دعـا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل لبنان، بناء على طلبه، إلى المشاركة في مناقشة البند دون أن يكون له حق التصويت.
    En la sesión 5459ª, la Presidenta, con el consentimiento del Consejo, invitó al representante del Sudán, a petición suya, a participar en el examen del tema sin derecho de voto. UN وفي الجلسة 5459، دعـا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل السودان، بناء على طلبه، إلى المشاركة في مناقشة البند دون أن يكون له حق التصويت.
    En la 5463ª sesión, la Presidenta, con el consentimiento del Consejo, invitó al representante del Iraq, a petición suya, a participar en el examen del tema sin derecho de voto. UN وفي الجلسة 5463، دعـا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل العراق، بناء على طلبه، إلى المشاركة في مناقشة البند دون أن يكون له حق التصويت.
    La Presidenta, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Liberia y Sierra Leona, a petición de éstos, a participar en el examen del tema sin derecho de voto. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي سيراليون وليبريا، بناء على طلبهما، إلى المشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لهما الحق في التصويت.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invita al representante del Iraq, a solicitud de éste, a participar en el debate sin derecho de voto, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta y el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل العراق، بناء على طلبه، إلى المشاركة في مناقشة البند دون أن يكون له حق التصويت، وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invita a los representantes de Alemania, Italia, Polonia y Ucrania, a su solicitud, a participar en el debate sin derecho de voto, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta y el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo. UN وبعد موافقة المجلس، دعا الرئيس ممثلي ألمانيا، وأوكرانيا، وإيطاليا، وبولندا، بناء على طلبهم، إلى المشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لهم الحق في التصويت، وذلك وفقا لﻷحكام ذات الصلة من الميثاق وللمادة ٣٧ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Al reanudarse la sesión, el Presidente, con la anuencia del Consejo, invita al representante del Pakistán, a pedido de éste, a participar en el debate sin derecho de voto, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta y el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo. UN بعد استئناف الجلسة، دعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل باكستان، بناء على طلبه، إلى المشاركة في مناقشة البند دون أن يكون له الحــق في التصويت، وفقا ﻷحكام الميثاق ذات الصلة والمادة ٣٧ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس
    Al reanudarse la sesión, el Presidente, con la anuencia del Consejo, invita a los representantes de Suecia y Zambia, a solicitud de los interesados, a participar en el debate sin derecho de voto, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta y el artículo 37 del Reglamento provisional del Consejo. UN وعند استئناف الاجتماع، دعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي زامبيا والسويد، بناء على طلبهما، إلى المشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لهما الحق في التصويت، وفقا لﻷحكام ذات الصلة للميثاق والمادة ٣٧ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Al reanudarse la sesión, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, invita a los representantes de Malta y España, a petición de los interesados, a participar en el debate sin derecho de voto, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta y el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo. UN قام الرئيس، بعد استئناف الجلسة وبموافقة المجلس، بدعوة ممثلي مالطة واسبانيا، بناء على طلبهما إلى المشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لهما الحق في التصويت، وذلك وفقا لأحكام الميثاق ذات الصلة والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus