"المشاركة في وضع وتنفيذ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Participar en la elaboración y ejecución
        
    • que participen en la elaboración y aplicación
        
    • Participación en la elaboración y ejecución
        
    • participar en la elaboración y aplicación
        
    • participar en la formulación y ejecución
        
    • participación en la formulación y ejecución
        
    • participar en el desarrollo y la aplicación
        
    • y ejecución de
        
    a) Participar en la elaboración y ejecución de los planes de desarrollo a todos los niveles; UN المشاركة في وضع وتنفيذ التخطيط الإنمائي على جميع المستويات،
    Los Estados partes asegurarán el derecho a Participar en la elaboración y ejecución de los planes de desarrollo a todos los niveles UN تكفل الدول الأطراف للمرأة الريفية المشاركة في وضع وتنفيذ التخطيط الإنمائي، على جميع المستويات
    :: Participar en la elaboración y ejecución de los planes de desarrollo a todos los niveles; UN :: المشاركة في وضع وتنفيذ التخطيط الإنمائي على جميع المستويات،
    a. Participar en la elaboración y ejecución de los planes de desarrollo a todos los niveles; UN أ - المشاركة في وضع وتنفيذ التخطيط الإنمائي على جميع المستويات.
    d) Alienten a la empresa privada, en particular al sector de la tecnología de la información y las comunicaciones, el sector turístico y de viajes y los sectores bancario y financiero, así como a la sociedad civil, a que participen en la elaboración y aplicación de políticas para prevenir la explotación y el abuso de niños; UN (د) تشجيع القطاع الخاص، لا سيما قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وقطاعات السياحة والأسفار والمصارف والمالية، ودوائر المجتمع المدني، على المشاركة في وضع وتنفيذ سياسات تمنع استغلال الأطفال وإساءة استخدامهم؛
    14.2.a. Participar en la elaboración y ejecución de los planes de desarrollo a todos los niveles; UN 14/2/أ - المشاركة في وضع وتنفيذ التخطيط الإنمائي على جميع المستويات
    a) Participar en la elaboración y ejecución de los planes de desarrollo a todos los niveles; UN " )أ( المشاركة في وضع وتنفيذ التخطيط الانمائي على جميع المستويات؛
    a) Participar en la elaboración y ejecución de los planes de desarrollo a todos los niveles; UN )أ( المشاركة في وضع وتنفيذ التخطيط اﻹنمائي على جميع المستويات؛
    a) Participar en la elaboración y ejecución de los planes de desarrollo a todos los niveles; UN )أ( المشاركة في وضع وتنفيذ التخطيط الانمائي على جميع المستويات؛
    a) Participar en la elaboración y ejecución de los planes de desarrollo a todos los niveles; UN )أ( المشاركة في وضع وتنفيذ التخطيط اﻹنمائي على جميع المستويات؛
    a) Participar en la elaboración y ejecución de los planes de desarrollo a todos los niveles; UN " )أ( المشاركة في وضع وتنفيذ التخطيط اﻹنمائي على جميع المستويات؛ "
    a) Participar en la elaboración y ejecución de los planes de desarrollo a todos los niveles; UN )أ( المشاركة في وضع وتنفيذ الخطط اﻹنمائية على جميع المستويات؛
    a) Participar en la elaboración y ejecución de los planes de desarrollo a todos los niveles; UN )أ( المشاركة في وضع وتنفيذ التخطيط الانمائي في جميع المستويات؛
    a) Participar en la elaboración y ejecución de los planes de desarrollo a todos los niveles; UN )أ( المشاركة في وضع وتنفيذ التخطيط الانمائي على جميع المستويات؛
    a) Participar en la elaboración y ejecución de los planes de desarrollo a todos los niveles; UN )أ( المشاركة في وضع وتنفيذ التخطيط اﻹنمائي على جميع المستويات؛
    a) Participar en la elaboración y ejecución de los planes de desarrollo a todos los niveles; UN )أ( المشاركة في وضع وتنفيذ التخطيط اﻹنمائي على جميع المستويات؛
    a) Participar en la elaboración y ejecución de los planes de desarrollo a todos los niveles; UN )أ( المشاركة في وضع وتنفيذ التخطيط على جميع المستويات؛
    a) Participar en la elaboración y ejecución de los planes de desarrollo a todos los niveles; UN )أ( المشاركة في وضع وتنفيذ التخطيط اﻹنمائي على جميع المستويات؛
    d) Alienten a la empresa privada, en particular al sector de la tecnología de la información y las comunicaciones, el sector turístico y de viajes y los sectores bancario y financiero, así como a la sociedad civil, a que participen en la elaboración y aplicación de políticas para prevenir la explotación y el abuso de niños; UN (د) تشجيع القطاع الخاص، لا سيما قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وقطاعات السياحة والأسفار والمصارف والمالية، ودوائر المجتمع المدني، على المشاركة في وضع وتنفيذ سياسات تمنع استغلال الأطفال وإساءة استخدامهم؛
    La Participación en la elaboración y ejecución de planes de desarrollo en todos los niveles UN المشاركة في وضع وتنفيذ التخطيط اﻹنمائي على جميع المستويات
    Mayor capacidad de las organizaciones de mujeres para participar en la elaboración y aplicación de modelos de socorro y reconstrucción en materia de vivienda en zonas que sufrieron conflictos o desastres. UN تعزيز قدرة المنظمات النسائية على المشاركة في وضع وتنفيذ نماذج للإغاثة وإعادة بناء المآوى في المناطق الخارجة من النزاعات والكوارث.
    - Establecimiento de mecanismos efectivos, por ejemplo, un consejo representativo de las niñas y los niños en la institución de cuidado residencial, con atribuciones para participar en la formulación y ejecución de las políticas y de todas las normas de la institución. UN إنشاء آليات فعالة، كأن يُنشأ مجلس تمثيلي للأطفال، للبنات والبنين، في مرافق الرعاية السكنية، بولاية تكفل المشاركة في وضع وتنفيذ السياسة العامة وأية قواعد للمؤسسة.
    ¿Qué eficacia tienen los procesos de participación en la formulación y ejecución del PAN y sus actividades conexas? UN :: كم هي فعالة عملية المشاركة في وضع وتنفيذ برامج العمل الوطنية والأنشطة المتصلة بها؟
    En las conclusiones de Beijing se invita también a los parlamentos, las instituciones nacionales y las agrupaciones de la sociedad civil a participar en el desarrollo y la aplicación del Programa marco. UN ودعت نتائج بيجينغ أيضاً البرلمانات والمؤسسات الوطنية وفئات المجتمع المدني إلى المشاركة في وضع وتنفيذ الإطار.
    También se debería posibilitar su participación en la formulación y ejecución de las políticas y decisiones que les afectaban. UN كما ينبغي تمكينهم من المشاركة في وضع وتنفيذ السياسات والقرارات التي تمسهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus