"المشاركون على" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los participantes a
        
    • los participantes de
        
    • los participantes en
        
    • los participantes sobre
        
    • a los participantes
        
    • los ponentes
        
    • los participantes los
        
    • los participantes con las
        
    • de los participantes
        
    • los participantes se
        
    • los participantes afirmaron
        
    Se alienta a los participantes a inscribirse con suficiente antelación a la reunión. UN ويشجع المشاركون على أن يسجلوا أنفسهم قبل فترة من انعقاد الاجتماع.
    Las aportaciones de ambas series de mecanismos serían objeto de la prioridad que merecen, y se alentaba a los participantes a que incorporen plenamente sus contribuciones al proceso preparatorio. UN وستُعطى مساهمات كل من مجموعتي الآليات أولوية مناسبة، ويُشجع المشاركون على إدماج مساهماتهم بالكامل في العملية التحضيرية؛
    Se alentó a los participantes a que formularan propuestas por escrito de contribuciones conjuntas al proceso preparatorio de la Conferencia Mundial. UN وشُجع المشاركون على وضع مقترحات مدونة لتقديم مساهمات مشتركة في الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي.
    También se informó a los participantes de los diversos esfuerzos regionales y nacionales en curso. UN كما أُطلع المشاركون على طائفة الجهود الإقليمية والوطنية التي تبذل حاليا.
    A continuación se imparte capacitación a los participantes en el método de negociación basada en los intereses y éstos practican el método en diversas simulaciones. UN ثم يتدرب المشاركون على التفاوض الذي يقوم على المصلحة ويمارسون هذا الأسلوب في عدد من عمليات المحاكاة.
    Se informó a los participantes sobre los procedimientos y normas que debían observar cuando participaran en misiones. UN وأُطلع المشاركون على الإجراءات واللوائح التنظيمية التي تُطبّق عليهم عند قيامهم بالمهام في البعثات.
    Se alentó a los participantes a que visitaran el sitio de la Dirección en la Red. UN وقد شُجع المشاركون على زيارة موقع المكتب الأسترالي للإحصاء على الإنترنت.
    Se insta a los participantes a inscribirse por anticipado y con tiempo suficiente por medio de Internet. UN ويُشَجَّع المشاركون على الإسراع بالتسجيل عن طريق الإنترنت قبل انعقاد الاجتماع بمدة كافية.
    Se insta a los participantes a que presenten su inscripción por anticipado y con tiempo suficiente por medio de la internet. UN ويُشجع المشاركون على تسجيل أسمائهم قبل الاجتماع بوقت كاف عن طريق شبكة الإنترنت.
    Se invita a los participantes a preinscribirse por Internet con anterioridad a la reunión. UN ويُحث المشاركون على التسجيل المبكر والمسبق عن طريق الشبكة الدولية الإنترنت قبل الاجتماع.
    Aunque se podrá realizar la inscripción en el lugar de la reunión, se invita a los participantes a preinscribirse por Internet lo antes posible con anterioridad a la reunión. UN وفي حين أنه سيجرى توفير التسجيل في الموقع، يشجع المشاركون على التسجيل قبل الاجتماع عن طريق شبكة الإنترنت.
    Se alentó a los participantes a que dieran a conocer sus experiencias y analizaran las oportunidades existentes para mejorar la cooperación. UN وشُجِّع المشاركون على تبادل خبراتهم ودراسة فرص تحسين التعاون.
    Se alentará a los participantes a que no lean declaraciones preparadas y a que limiten sus intervenciones a no más de tres minutos. UN ويشجَع المشاركون على عدم قراءة بيانات معدَّة مسبقا وعلى ألا تتعدى مداخلاتهم الثلاث دقائق.
    Se informó a los participantes de las iniciativas adoptadas para reducir la quema de gas. UN كما أُطلع المشاركون على مبادرات ترمي إلى تقليص إشعال الغاز.
    Hubo solicitudes de todos los participantes de establecer contactos periódicos con la secretaría, y en particular con los instructores, para facilitar asesoramiento técnico, análisis e información general a los participantes después de terminado el curso, especialmente cuando los participantes se dispusieran a comunicar en sus respectivos ministerios los conocimientos teóricos y de información adquiridos. UN وطلب معظم المشاركين إقامة اتصالات منتظمة مع الأمانة، وخاصة مع المدرِّبين، من أجل إسداء المشورة الفنية للمشاركين وتزويدهم بالدراسات التحليلية والمعلومات العامة بعد نهاية كل دورة تدريبية، وخاصة عندما يعمل المشاركون على مشاطرة ما اكتسبوه من معارف ومعلومات في الدورات التدريبية مع وزارة كل منهم.
    los participantes en la Conferencia Internacional de Estadísticos del Trabajo abordarán la definición del concepto de trabajo infantil. UN وفي المؤتمر الدولي لخبراء إحصاءات العمل، سيعكف المشاركون على تعريف عمل الأطفال.
    Se informó a los participantes sobre la amplia disponibilidad de imágenes de teleobservación de diferente capacidad de resolución espacial, espectral y temporal. UN وأطلع المشاركون على اتساع نطاق توافر الصور المستشعرة عن بعد بدرجات متفاوتة من الدقة الحيزية والطيفية والزمنية.
    los ponentes respondieron a las observaciones y las preguntas formuladas por los participantes y el Presidente hizo observaciones finales. UN 34 - ورد المشاركون على ما أبدي من تعليقات وما أثير من أسئلة، وأدلى الرئيس بملاحظات ختامية.
    14. Se dieron a conocer a los participantes los principales términos, conceptos y finalidades de las evaluaciones de la vulnerabilidad y la adaptación. UN 14- أُطلع المشاركون على مختلف المصطلحات والمفاهيم والمقاصد الرئيسية في تقييمات القابلية للتأثر والتكيف.
    Se familiarizó a los participantes con las condiciones sociales y psicológicas que pueden ocasionar la dependencia del alcohol. UN وأُطلع المشاركون على الظروف الاجتماعية والنفسية التي يمكن أن تؤدي إلى إدمان الكحول.
    El debate puso de manifiesto la importancia que los participantes atribuían a las actividades de capacitación, a la selección de los participantes y al seguimiento adecuado. UN ٩ - وأوضحت المناقشة تلك اﻷهمية التي يعلقها المشاركون على أنشطة التدريب واختيار المشاركين والمتابعة المناسبة.
    En el debate posterior, los participantes se centraron en la amplia gama de cuestiones mencionadas en la intervención principal. UN في المناقشة التي تلت ذلك، ركز المشاركون على الطائفة الواسعة من المسائل التي شملتها الكلمة الرئيسية.
    En una evaluación del seguimiento de los seminarios realizada seis meses después, los participantes afirmaron unánimemente que el programa había sido muy beneficioso para la realización de sus labores diarias y expresaron claramente su interés en seguir recibiendo capacitación. UN وفي تقييم متابعة أجري بعد 6 أشهر من انتهاء البرنامج، أجمع المشاركون على أن البرنامج كان مفيدا جدا في عملهم اليومي وأبدوا اهتماما واضحا بالحصول على مزيد من التدريب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus