"المشاركون في حلقة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los ponentes
        
    • los participantes en el
        
    • participantes en la mesa
        
    • integrantes de la mesa
        
    • que participaron en el seminario
        
    • los panelistas
        
    • los miembros del Grupo
        
    • los participantes en un
        
    • los participantes instan a
        
    Las agencias de calificación crediticia eran, en opinión de los ponentes, un factor que exacerbaba los riesgos financieros. UN وقد اعتبر المشاركون في حلقة النقاش وكالات تقدير الجدارة الائتمانية تشكل مخاطر مالية متفاقمة.
    Tras las exposiciones informativas, los ponentes, los miembros del Grupo de Trabajo y representantes de otros Estados Miembros mantuvieron un intercambio de opiniones fructífero. UN وعقب الاستماع إلى الإحاطات، أجرى المشاركون في حلقة النقاش وأعضاء الفريق العامل وممثلون عن دول أعضاء أخرى تبادلا مثمرا للآراء.
    Tras las exposiciones informativas, los ponentes y los miembros del Grupo de Trabajo mantuvieron un intercambio de opiniones fructífero. UN وعقب الاستماع إلى الإحاطات، أجرى المشاركون في حلقة النقاش وأعضاء الفريق العامل تبادلا مثمرا للآراء.
    los participantes en el taller habían examinado y acordado un informe que preveía un excedente de mercurio en Asia antes de 2017. UN وقد نظر المشاركون في حلقة العمل تلك واتفقوا على تقرير يتنبأ بوجود فائض زئبق في آسيا بحلول عام 2017.
    A fin de resolver los problemas inherentes a la movilización de recursos para la ejecución del Programa de Acción, los participantes en la mesa redonda recomendaron que se prestara atención a los siguientes aspectos: UN 12 - بهدف مواجهة التحديات التي يطرحها حشد الموارد من أجل تطبيق برنامج العمل، أوصى المشاركون في حلقة العمل بالاهتمام بالمجالات التالية:
    los ponentes recalcaron la función del liderazgo en la promoción del concepto de la protección de los civiles. UN وشدد المشاركون في حلقة النقاش على دور القيادة في تعزيز مفهوم حماية المدنيين.
    En los párrafos 147 a 163 infra se reseña la información que presentan los ponentes. UN ويرد في الفقرات 147 إلى 163 لمحة عامة عن المعلومات التي عرضها المشاركون في حلقة النقاش. ألف - عروض حلقة النقاش
    los ponentes demostraron que esta tendencia demográfica está ligada a la conversión de las cuencas hidrográficas y al desarrollo urbano y que, a su vez, está acelerando la degradación de la tierra, las costas y los mares. UN وبين المشاركون في حلقة النقاش الكيفية التي يرتبط بها هذا الاتجاه الديمغرافي بتغيير طبيعة مستجمعات المياه وبالتنمية الحضرية، وأنه يعمل بدوره على تسريع وتيرة تدهور الأرض والمناطق الساحلية البحرية.
    los ponentes resaltaron la necesidad acuciante de coordinar las políticas y los programas locales, nacionales e internacionales, y la necesidad de avanzar en la adopción de medidas y su ejecución. UN وأبرز المشاركون في حلقة النقاش الحاجة الملحة إلى إقامة روابط فيما بين السياسات والبرامج المحلية والوطنية والدولية، فضلا عن ضرورة زيادة العمل والتنفيذ.
    los ponentes respondieron a las observaciones y las preguntas formuladas durante el diálogo. UN 65 - ورد المشاركون في حلقة النقاش على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة خلال الحوار.
    los ponentes respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes de Bélgica, Eslovaquia, Francia, Ghana, Egipto, Australia, Alemania, el Canadá y Suiza, y por los observadores de Nepal y el Brasil. UN 10 - ورد المشاركون في حلقة النقاش على التعليقات والأسئلة المطروحة من ممثلي بلجيكا وسلوفاكيا وفرنسا وغانا ومصر وأستراليا وألمانيا وكندا وسويسرا، وكذلك من المراقبين عن نيبال والبرازيل.
    Respondiendo a las cuestiones planteadas por las delegaciones, los ponentes destacaron lo siguiente: UN 5 - ورداً على المسائل التي أثارتها الوفود، أكد المشاركون في حلقة النقاش على النقاط التالية:
    En respuesta a las cuestiones planteadas por las delegaciones, los ponentes subrayaron los siguientes aspectos: UN 5 - ورداً على القضايا التي أثارتها الوفود، أكد المشاركون في حلقة النقاش على النقاط التالية:
    En conjunto, tanto las delegaciones como los ponentes plantearon varios temas comunes. Entre esos temas figuró la importancia de lograr la igualdad de género a nivel mundial. UN 6 - وبشكل عام، طرح المشاركون في حلقة النقاش والوفود عددا من المواضيع المشتركة ومنها أهمية تحقيق المساواة بين الجنسين على الصعيد العالمي.
    En respuesta a las cuestiones planteadas por las delegaciones, los ponentes subrayaron los siguientes aspectos: UN 141 - ورداً على القضايا التي أثارتها الوفود، أكد المشاركون في حلقة النقاش على النقاط التالية:
    En conjunto, tanto las delegaciones como los ponentes plantearon varios temas comunes. Entre esos temas figuró la importancia de lograr la igualdad de género a nivel mundial. UN 142 - وبشكل عام، طرح المشاركون في حلقة النقاش والوفود عددا من المواضيع المشتركة ومنها أهمية تحقيق المساواة بين الجنسين على الصعيد العالمي.
    75. los ponentes examinaron los cambios de políticas necesarios para conseguir una transición justa y ecológica. UN 75- وناقش المشاركون في حلقة النقاش تحولات السياسة العامة الضرورية من أجل تحقيق تحوّل عادل وأخضر.
    los participantes en el curso práctico mundial sobre personal, llevado a cabo a fines de 1994, recibieron amplia información en materia de seguridad. UN وتلقى المشاركون في حلقة العمل العالمية المعنية بشؤون الموظفين المعقودة في أواخر عام ١٩٩٤ تنويرا أمنيا شاملا.
    participantes en la mesa redonda: UN المشاركون في حلقة النقاش:
    integrantes de la mesa redonda: UN المشاركون في حلقة النقاش السيد ياغا ف.
    Todos los que participaron en el seminario en Santiago ratificaron la profunda vinculación entre la paz, desarrollo y democracia destacando el papel prioritario que han desempeñado los medios de difusión de esa región en pro del fortalecimiento de estos factores en todo el mundo. UN وقد أكد المشاركون في حلقة سنتياغو الدراسية أن السلم والتنمية والديمقراطية مترابطة فيما بينها ترابطا وثيقا كما أقروا بالدور الرئيسي الذي تؤديه وسائط الاعلام في المنطقة في سبيل تحقيق السلم والتنمية والديمقراطية في جميع أرجاء العالم.
    los panelistas compartieron los puntos de vista e interpretaciones personales de la justicia y la promoción de la igualdad que les habían valido elogiosas críticas. UN وتبادل المشاركون في حلقة النقاش رؤاهم وتفسيراتهم الشخصية للعدالة وتعزيز المساواة، التي أشيد بها إشادة حاسمة.
    los participantes en un seminario de seguimiento, celebrado en 1991, recomendaron, entre otras cosas, que, con los auspicios de las Naciones Unidas, se estableciera un Comité Consultivo Permanente encargado de las cuestiones de seguridad en el África central. UN وقد أوصى المشاركون في حلقة دراسية للمتابعة عام ١٩٩١، في جملة أمور، تشكيل لجنة استشارية دائمة تحت رعاية اﻷمم المتحدة تعنى بالمسائل اﻷمنية في وسط أفريقيا.
    74. los participantes instan a los países de África oriental y meridional a: UN 74- يدعو المشاركون في حلقة العمل بلدان شرق أفريقيا وجنوبها إلى القيام بما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus