"المشاركين في الاجتماعات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los participantes en las reuniones
        
    • los participantes en reuniones
        
    • que participen en las reuniones
        
    • participantes en las reuniones celebradas
        
    • asistentes a reuniones
        
    • que asistan a las reuniones
        
    • de participantes en las reuniones
        
    iv) La satisfacción expresada por los participantes en las reuniones organizadas y por los usuarios respecto de la calidad de los servicios prestados por la Secretaría. UN `4 ' إعراب المشاركين في الاجتماعات المنظمة والمستعملين عن ارتياحهم لنوعية الخدمات التي تقدمها الأمانة العامة.
    Retroinformación de los participantes en las reuniones y los usuarios finales. UN وتلقي تعليقات من المشاركين في الاجتماعات ومن المستعملين النهائيين.
    Retroinformación de los participantes en las reuniones y de los lectores. UN والتعليقات الواردة من المشاركين في الاجتماعات ومن القراء.
    La Oficina de Viena distribuye encuestas a los participantes en reuniones importantes. UN ويوزع مكتب فيينا استطلاعات الرأي على المشاركين في الاجتماعات الرئيسية.
    - Estos mismos documentos se distribuirán igualmente en el idioma de los expertos que participen en las reuniones oficiosas, a fin de promover la participación más amplia posible desde el punto de vista del origen geográfico de los expertos. UN - وسوف تتاح هذه الوثائق ذاتها أيضاً بلغة الخبراء المشاركين في الاجتماعات غير الرسمية من أجل تشجيع أوسع مشاركة ممكنة من حيث الموقع الجغرافي للخبراء.
    a) Mejora de los aspectos de organización y procedimiento de la prestación de servicios a las reuniones, así como del apoyo sustantivo y técnico de secretaría a los Estados Miembros y otros participantes en las reuniones celebradas con arreglo a mandatos UN (أ) تحسين الجوانب التنظيمية والإجرائية لخدمات الاجتماعات فضلا عن تعزيز الدعم بأعمال الأمانة الفنية والتقنية المقدم إلى الدول الأعضاء وغيرها من المشاركين في الاجتماعات المقررة
    Proporcionar información actualizada para los participantes en las reuniones. UN تزويد المشاركين في الاجتماعات بآخر المعلومات.
    Todos los participantes en las reuniones bilaterales podrán acceder a las salas bilaterales temporales mostrando un pase válido de las Naciones Unidas. UN وسيسمح لجميع المشاركين في الاجتماعات الثنائية بالدخول إلى المقصورات الثنائية المؤقتة بعد إبراز ترخيص صالح للدخول إلى الأمم المتحدة.
    Todos los participantes en las reuniones bilaterales podrán acceder a las cabinas bilaterales temporales mostrando un pase válido de las Naciones Unidas. UN وسيسمح لجميع المشاركين في الاجتماعات الثنائية بالدخول إلى المقصورات الثنائية المؤقتة بعد إبراز ترخيص صالح لدخول مبنى الأمم المتحدة.
    Facilitar información exacta y actualizada de forma eficiente en lugares clave para los participantes en las reuniones. UN تزويد المشاركين في الاجتماعات بطريقة فعالة بمعلومات دقيقة وحديثة وفي مواقع رئيسية.
    Efectuar encuestas de usuarios entre los participantes en las reuniones y conferencias internacionales. UN إجراء استقصاءات للآراء بين المشاركين في الاجتماعات والمؤتمرات الدولية.
    La secretaría tenía la intención de celebrar sesiones oficiosas para que pudiera haber un intercambio de puntos de vista entre los participantes en las reuniones regionales y las partes interesadas en Ginebra. UN وتنوي الأمانة عقد اجتماعات غير رسمية لتوفير فرصة لتبادل وجهات النظر بين المشاركين في الاجتماعات الإقليمية والأطراف التي يعنيها الأمر في جنيف.
    La secretaría tenía la intención de celebrar sesiones oficiosas para que pudiera haber un intercambio de puntos de vista entre los participantes en las reuniones regionales y las partes interesadas en Ginebra. UN وتنوي الأمانة عقد اجتماعات غير رسمية لتوفير فرصة لتبادل وجهات النظر بين المشاركين في الاجتماعات الإقليمية والأطراف التي يعنيها الأمر في جنيف.
    La secretaría tenía la intención de celebrar sesiones oficiosas para que pudiera haber un intercambio de puntos de vista entre los participantes en las reuniones regionales y las partes interesadas en Ginebra. UN وتنوي الأمانة عقد اجتماعات غير رسمية لتوفير فرصة لتبادل وجهات النظر بين المشاركين في الاجتماعات الإقليمية والأطراف التي يعنيها الأمر في جنيف.
    Retroinformación de los participantes en las reuniones y los cursos prácticos. UN وتلقي تعليقات من المشاركين في الاجتماعات/حلقات العمل.
    Número y nivel de los participantes en las reuniones; mejora de la capacidad técnica de los Estados miembros suministrándoles información sobre las leyes de la competencia. UN وعدد المشاركين في الاجتماعات ومستواهم؛ وتحسين القدرة الفنية لدى الدول الأعضاء عن طريق تزويدها بالمعلومات المتعلقة بقوانين المنافسة.
    Normalmente no se pide a los participantes en reuniones consultivas que proporcionen otros servicios a la Organización fuera de los que prestan como participantes en la reunión en cuestión, pero pueden convenir en aportar trabajos sin costo para su consideración en la reunión. UN ولا ينتظر عادة من المشاركين في الاجتماعات الاستشارية أن يقدموا للمنظمة أية خدمات أخرى تزيد عن مساهمتهم كمشتركين في الاجتماع المعني، غير أنه يمكن لهم أن يوافقوا على تقديم ورقات دون مقابل للنظر فيها في الاجتماعات.
    Objetivo para 2006-2007: 50 evaluaciones positivas y cartas de agradecimiento de los participantes en reuniones y seminarios UN هدف الفترة 2006-2007: 50 تقييما إيجابيا ورسالة تقدير من المشاركين في الاجتماعات والحلقات الدراسية
    - Del mismo modo, en la medida de lo posible, se prestarán servicios de interpretación en el idioma de los expertos que participen en las reuniones oficiosas. UN - وبالمثل، سوف تُوفَّر خدمات الترجمة الشفوية للخبراء المشاركين في الاجتماعات غير الرسمية إلى أقصى مدى ممكن بلغات أولئك الخبراء.
    a) Mejora de los aspectos de organización y procedimiento de la prestación de servicios a las reuniones, así como del apoyo sustantivo y técnico de secretaría a los Estados Miembros y otros participantes en las reuniones celebradas con arreglo a mandatos UN (أ) تحسين الجوانب التنظيمية والإجرائية لخدمات الاجتماعات فضلا عن تعزيز الدعم بأعمال الأمانة الفنية والتقنية المقدم إلى الدول الأعضاء وغيرها من المشاركين في الاجتماعات المقررة
    La Junta constató asimismo que en distintas oficinas exteriores se habían pagado en ocho ocasiones a una sola persona con fines de desembolso dietas por un valor total de 49.887 dólares correspondientes a múltiples asistentes a reuniones (véase el cuadro II.2) sin que el Jefe del Servicio de Gestión de Recursos Financieros hubiera cursado antes una autorización central al respecto. UN 34 - ووجد المجلس أيضا أنه في كل مكتب من المكاتب الميدانية الثمانية، تم تسديد بدلات الإقامة اليومية للعديد من المشاركين في الاجتماعات التي بلغ مجموعها 887 49 دولارا (انظر الجدول 2) لشخص واحد لصرفها دون الحصول على إذن مركزي مسبق من رئيس دائرة إدارة الموارد المالية.
    d) Número de participantes en las reuniones y grado de aceptación de los informes producidos. UN (د) عدد المشاركين في الاجتماعات ومدى قبول التقارير التي يجري إنتاجها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus