"المشاركين من البلدان النامية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los participantes de países en desarrollo
        
    • los participantes de los países en desarrollo
        
    • participantes procedentes de países en desarrollo
        
    • de participantes de países en desarrollo
        
    Su propósito es financiar los gastos de los participantes de países en desarrollo en el programa de pasantías del Tribunal. UN وتهدف المنحة إلى تمويل نفقات المشاركين من البلدان النامية في برنامج التدريب الذي تقدمه المحكمة.
    Su finalidad es financiar los gastos de los participantes de países en desarrollo en el programa de pasantías del Tribunal. UN والهدف من المنحة هو تمويل نفقات المشاركين من البلدان النامية في برنامج التدريب الذي تقدمه المحكمة.
    Su finalidad es financiar los gastos de los participantes de países en desarrollo en el programa de pasantías del Tribunal. UN والهدف من المنحة هو تمويل نفقات المشاركين من البلدان النامية في برنامج التدريب الذي تقدمه المحكمة.
    También se incluyen otros sistemas de difusión más tradicionales para que los participantes de los países en desarrollo puedan acceder también a la información. UN كما تستخدم الوسائل التقليدية للاتصال من أجل تمكين المشاركين من البلدان النامية من الوصول بدورهم إلى المعلومات.
    Principalmente habría que financiar los gastos de los participantes procedentes de países en desarrollo, los gastos de apoyo sustantivos y los gastos de servicios de conferencias. UN وستشتمل اﻷنشطة الرئيسية على سفر المشاركين من البلدان النامية والدعم الكبير ومتطلبات خدمات المؤتمر.
    Su finalidad es financiar los gastos de los participantes de países en desarrollo en el programa de pasantías del Tribunal. UN والهدف من المنحة هو تمويل نفقات المشاركين من البلدان النامية في برنامج المحكمة للتدريب الداخلي.
    El propósito de la subvención es financiar los gastos de los participantes de países en desarrollo en el programa antes mencionado. UN والغرض من هذه المنحة هو تغطية نفقات المشاركين من البلدان النامية في البرنامج المذكور أعلاه.
    El propósito de la subvención es financiar los gastos de los participantes de países en desarrollo en el programa antes mencionado. UN والغرض من المنحة هو تغطية نفقات المشاركين من البلدان النامية في البرنامج المذكور آنفا.
    Su finalidad es financiar los gastos de los participantes de países en desarrollo en el programa de pasantías del Tribunal. UN ويتمثل الهدف من تلك المنحة في تمويل برنامج التدريب الداخلي للمحكمة، ولا سيما نفقات المشاركين من البلدان النامية.
    La finalidad de la donación es financiar los gastos de los participantes de países en desarrollo en el programa antes mencionado. UN ويتمثل هدف المنحة في تمويل نفقات المشاركين من البلدان النامية في البرنامج المذكور آنفا.
    La donación tiene por objeto financiar los gastos de los participantes de países en desarrollo en el programa de pasantías del Tribunal. UN وتهدف المنحة إلى تمويل نفقات المشاركين من البلدان النامية في برنامج التدريب الداخلي الذي تنظمه المحكمة.
    El objeto de la donación es financiar los gastos de los participantes de países en desarrollo en el programa mencionado. UN والغرض من المنحة هو تمويل نفقات المشاركين من البلدان النامية في البرنامج المذكور.
    La donación tiene por objeto financiar los gastos de los participantes de países en desarrollo en el programa de pasantías del Tribunal. UN وتهدف المنحة إلى تمويل نفقات المشاركين من البلدان النامية في برنامج التدريب الداخلي الذي تنظمه المحكمة.
    El objeto de la donación es financiar los gastos de los participantes de países en desarrollo en el programa mencionado. UN والغرض من المنحة هو تمويل نفقات المشاركين من البلدان النامية في البرنامج المذكور.
    La donación tiene por objeto financiar los gastos de los participantes de países en desarrollo en el programa de pasantías del Tribunal. UN ويتمثل هدفها في تمويل نفقات المشاركين من البلدان النامية في برنامج التدريب الداخلي التابع للمحكمة.
    El objeto de la donación es financiar los gastos de los participantes de países en desarrollo en el programa mencionado. UN ويتمثل الغرض من المنحة في تمويل نفقات المشاركين من البلدان النامية في البرنامج المذكور أعلاه.
    También se incluyen otros sistemas de difusión más tradicionales para que los participantes de los países en desarrollo también puedan tener acceso a la información. UN كما تستخدم الوسائل التقليدية للاتصال من أجل تمكين المشاركين من البلدان النامية من الوصول بدورهم إلى المعلومات.
    También se incluyen otros sistemas de difusión más tradicionales para que los participantes de los países en desarrollo puedan acceder también a la información. UN وتستخدم الوسائل التقليدية للاتصال من أجل تمكين المشاركين من البلدان النامية من الوصول بدورهم إلى المعلومات.
    Dicho Fondo sufragará así los costes de viaje de los participantes de los países en desarrollo y de los países con economías en transición para asistir a la tercera reunión de la Conferencia de las Partes. UN وعلى ذلك سوف يمول الصندوق الاستئماني الخاص الطوعي تكاليف سفر المشاركين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف كما يعتزم تقديم الأموال للتنفيذ والتصديق عليها.
    La participación de expertos de diferentes regiones del mundo había tenido un efecto positivo sobre la calidad de las reuniones y había contribuido a atraer más participantes procedentes de países en desarrollo y pagados por sus propios gobiernos. UN كما أن مشاركة خبراء من أقاليم مختلفة من العالم كان لها أثر إيجابي هام على نوعية الاجتماعات، وساعدت في اجتذاب عدد أكبر من المشاركين من البلدان النامية الذين تكفلت حكوماتهم بدفع تكاليف مشاركتهم.
    La participación de expertos de diferentes regiones del mundo había tenido un efecto positivo sobre la calidad de las reuniones y había contribuido a atraer más participantes procedentes de países en desarrollo y pagados por sus propios gobiernos. UN كما أن مشاركة خبراء من أقاليم مختلفة من العالم كان لها أثر إيجابي هام على نوعية الاجتماعات، وساعدت في اجتذاب عدد أكبر من المشاركين من البلدان النامية الذين تكفلت حكوماتهم بدفع تكاليف مشاركتهم.
    Al mismo tiempo, recalcó la importante contribución que cabía al sector público, así como a la industria y a las organizaciones no gubernamentales, y agradeció a los donantes su continuo apoyo, que hacía posible la asistencia de participantes de países en desarrollo. UN وشددت في الوقت نفسه على أهمية المساهمة التي سيوفرها القطاع الخاص ودوائر الصناعة والمنظمات غير الحكومية وشكرت الجهات المانحة لدعمها المتواصل لحضور المشاركين من البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus