El tercer nivel abarca la prestación de asistencia técnica especializada en el marco de proyectos nacionales y regionales mediante la combinación de servicios de información, capacitación y asesoramiento. | UN | أما المسار الثالث فهو يغطي المساعدة التقنية المتخصصة التي تقدم في إطار المشاريع الوطنية والإقليمية من خلال مجموعة من خدمات المعلومات والتدريب والخدمات الاستشارية. |
La División dirige el proceso de evaluación de las necesidades y diseño de los programas del Centro y gestiona proyectos nacionales y regionales integrados. | UN | وتتولى الشعبة قيادة عملية تقييم احتياجات المركز وتصميم البرامج، وتدير المشاريع الوطنية والإقليمية المتكاملة. |
Cabe esperar que pronto esté en condiciones de participar en las actividades de cooperación técnica de la Organización, no sólo como beneficiario, sino como contribuyente parcial a proyectos nacionales y regionales. | UN | ومن المأمول أن تصبح رومانيا في موقع يمكّنها من المشاركة في أنشطة التعاون التقني للمنظمة بصفتها بلدا متلقيا وبلدا يساهم أيضا جزئيا في المشاريع الوطنية والإقليمية. |
La experiencia de Cuba puede ser útil a otros países para el desarrollo de proyectos nacionales y regionales. | UN | وقد تكون تجربة كوبا مفيدة لبلدان أخرى في تنفيذ المشاريع الوطنية والإقليمية. |
Sin embargo, esperamos que asimismo el Fondo pueda beneficiar a aquellos proyectos nacionales y regionales que merezcan ser considerados. | UN | لكننا نأمل أيضا أن يفيد الصندوق المشاريع الوطنية والإقليمية الجديرة بالدراسة. |
proyectos nacionales y regionales sobre la mejora de la transparencia empresarial y la armonización con las prescripciones internacionales | UN | :: المشاريع الوطنية والإقليمية لتحسين الشفافية في الشركات، والمواءمة مع المتطلبات الدولية |
En ese contexto tienen lugar numerosas actividades, en particular el diálogo sobre cuestiones de política, los cursos prácticos de formación y los proyectos nacionales y regionales. | UN | ويضطلع حاليا بعدد من الأنشطة في هذا الإطار، بما في ذلك إجراء الحوار بشأن السياسات، وعقد الحلقات التدريبية، والاضطلاع ببعض المشاريع الوطنية والإقليمية. |
Organización y coordinación de proyectos nacionales y regionales de prospección y exploración marinas de petróleo y otros minerales frente a la costa en la plataforma continental de Tailandia, Malasia, Indonesia, Filipinas y Viet Nam. | UN | تنظيم وتنسيق المشاريع الوطنية والإقليمية للتنقيب البحري عن النفط والمعادن الصلبة واستكشافها في مناطق الجرف القاري في تايلند وماليزيا وإندونيسيا والفلبين وفييت نام. |
iv) Proyectos sobre el terreno: proyectos nacionales y regionales relacionados con el fortalecimiento y/o establecimiento de laboratorios nacionales de ensayo de estupefacientes; | UN | ' 4` المشاريع الميدانية: المشاريع الوطنية والإقليمية المتعلقة بتعزيز و/أو إنشاء المختبرات الوطنية لفحص المخدرات. |
iv) Proyectos sobre el terreno: proyectos nacionales y regionales relacionados con el fortalecimiento y/o establecimiento de laboratorios nacionales de ensayo de estupefacientes. | UN | ' 4` المشاريع الميدانية: المشاريع الوطنية والإقليمية المتعلقة بتعزيز و/أو إنشاء المختبرات الوطنية لفحص المخدرات. |
iv) Proyectos sobre el terreno: proyectos nacionales y regionales relacionados con el fortalecimiento o establecimiento de laboratorios forenses nacionales. | UN | `4` المشاريع الميدانية: المشاريع الوطنية والإقليمية المتعلقة بتعزيز و/أو إنشاء المختبرات الوطنية لفحص المخدرات. |
Organización y coordinación de proyectos nacionales y regionales de prospección y exploración marinas de petróleo y otros minerales frente a la costa en la plataforma continental de Tailandia, Malasia, Indonesia, Filipinas y Viet Nam. | UN | تنظيم وتنسيق المشاريع الوطنية والإقليمية لأعمال البحث والتنقيب عن النفط والمعادن الصلبة في مناطق الجرف القاري في تايلند وماليزيا وإندونيسيا والفلبين وفييت نام. |
Estos fondos se han utilizado para financiar proyectos nacionales y regionales mediante préstamos con bajo interés en el marco de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados. | UN | وقد استُخدم لتمويل المشاريع الوطنية والإقليمية من خلال قروض منخفضة الفائدة، ومن أجل دعم المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
Las distintas prioridades regionales quedan reflejadas en la divergencia del énfasis que cada región pone en la selección de los sectores en que se centrarán sus proyectos nacionales y regionales. | UN | تتجسّد الأولويات الإقليمية المختلفة في تباين مواطن التركيز لدى مختلف المناطق في اختيارها القطاعات التي تُنفذ فيها المشاريع الوطنية والإقليمية. |
Las distintas prioridades regionales quedan reflejadas en la divergencia del énfasis que cada región pone en la selección de los sectores en que se centrarán sus proyectos nacionales y regionales. | UN | تتجسّد الأولويات الإقليمية المختلفة في تباين مواطن التركيز لدى مختلف المناطق في اختيارها القطاعات التي تُنفذ فيها المشاريع الوطنية والإقليمية. |
La Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI) ha promovido activamente varios proyectos nacionales y regionales entre pequeños Estados insulares en desarrollo, principalmente en materia de energía. | UN | 47 - وعملت منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية على تعزيز عدد من المشاريع الوطنية والإقليمية فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجال الطاقة بصورة رئيسية. |
Ello supone recopilar información a nivel nacional sobre las liberaciones no intencionales de contaminantes orgánicos persistentes, ayudar a elaborar una amplia gama de proyectos nacionales y regionales financiados por el FMAM, y contribuir al Plan mundial de vigilancia de los contaminantes orgánicos persistentes en el marco del Convenio de Estocolmo. | UN | وهذا يشمل توفير معلومات وطنية تتعلق بالإطلاقات غير المقصودة للملوثات العضوية الثابتة، والمساعدة في وضع طائفة واسعة من المشاريع الوطنية والإقليمية التي يمولها مرفق البيئة العالمية عن إدارة المواد الكيميائية، والمساهمة في خطة الرصد العالمية للملوثات العضوية الثابتة في إطار اتفاقية استكهولم. |
La iniciativa se centrará en proyectos nacionales y regionales que tengan efectos considerables en los sectores de la energía, los transportes, las tecnologías de la información y las comunicaciones y los recursos hídricos. | UN | وستستهدف المبادرة المشاريع الوطنية والإقليمية ذات الأثر الكبير في قطاعات الطاقة، والنقل، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والمياه. |
- Promoviendo proyectos nacionales y regionales de fomento de la capacidad, en particular en el ámbito del Grupo de Trabajo PNUMA/UNCTAD para el Mejoramiento de la Capacidad en materia de Comercio, Medio Ambiente y Desarrollo, con el fin de ayudar a los países en desarrollo interesados a promover las oportunidades de comercio de productos ecológicamente preferibles; | UN | :: تشجيع المشاريع الوطنية والإقليمية لبناء القدرات، خاصة في إطار قوة العمل المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأونكتاد لبناء القدرات المعنية بالتجارة والبيئة والتنمية، لدعم البلدان النامية المهتمة من أجل تعزيز الفرص التجارية للمنتجات المفضلة بيئيا؛ |
- la promoción de proyectos nacionales y regionales de fomento de la capacidad, en particular en el ámbito del Grupo de Trabajo PNUMA/UNCTAD para el Mejoramiento de la Capacidad en materia de Comercio, Medio Ambiente y Desarrollo (GTMC), con el fin de ayudar a los países en desarrollo interesados a promover oportunidades de comercio de productos ecológicamente preferibles; | UN | :: تشجيع المشاريع الوطنية والإقليمية لبناء القدرات، وخاصة في إطار قوة العمل المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأونكتاد لبناء القدرات المعنية بالتجارة والبيئة والتنمية، لدعم البلدان النامية المهتمة من أجل تعزيز الفرص التجارية للمنتجات المفضلة بيئياً؛ |