Directrices comunes para la contratación, la capacitación y la remuneración de personal nacional de proyectos | UN | المبادئ التوجيهية الموحدة على الصعيد الميداني لتعيين موظفي المشاريع الوطنيين وتدريبهم وتحديد أجورهم |
Directrices comunes para la contratación, la capacitación y la remuneración de personal nacional de proyectos | UN | المبادئ التوجيهية الموحدة على الصعيد الميداني لتعيين موظفي المشاريع الوطنيين وتدريبهم وتحديد أجورهم |
El FNUAP convino en que su experiencia con la utilización de personal nacional de proyectos había sido positiva en muchos países. | UN | ووافق صندوق السكان على أن تجربته في استخدام موظفي المشاريع الوطنيين كانت إيجابية في كثير من البلدان. |
La Junta encomia la forma en que el FNUAP recurre a personal nacional de proyectos. | UN | ويوصي المجلس باستخدام الصندوق لموظفي المشاريع الوطنيين. |
Este personal para proyectos se contrata y remunera de conformidad con las directrices comunes del FNUAP y el PNUD para la contratación y administración del personal nacional de proyectos. | UN | وموظفو المشاريع هؤلاء يعينون وتدفع لهم أجورهم وفقا لمبادئ توجيهية موحدة لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتعيين وإدارة شؤون موظفي المشاريع الوطنيين. |
Este personal para proyectos se contrata y remunera de conformidad con las directrices comunes del FNUAP y el PNUD para la contratación y administración del personal nacional de proyectos. | UN | وموظفو المشاريع هؤلاء يعينون وتدفع لهم أجورهم وفقا لمبادئ توجيهية موحدة لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتعيين وإدارة شؤون موظفي المشاريع الوطنيين. |
Los gobiernos han pedido que se armonicen los procedimientos administrativos que las diferentes organizaciones aplican al personal nacional de proyectos. | UN | وقد دعت الحكومات إلى مواءمة الإجراءات الإدارية التي تتبعها مختلف المنظمات بالنسبة لموظفي المشاريع الوطنيين. |
Es cada vez más difícil obtener suficientes contrapartes idóneos y motivados para el personal nacional de proyectos del PNUD y otros organismos de ayuda. | UN | حيث يظهر أن الصعوبة تتزايد فيما يتعلق بالحصول، بأعداد كافية على النظراء المؤهلين والمتحمسين من اﻷعداد المحدودة التي يستمد منها البرنامج وغيره من وكالات المعونة موظفي المشاريع الوطنيين. |
Además, el FNUAP ha fomentado el mayor uso de personal nacional de proyectos sobre la base de las directrices para la contratación y administración de personal nacional de proyectos. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يواصل الصندوق التشجيع على التوسع في الاستعانة بموظفي المشاريع الوطنيين بناء على المبادئ التوجيهية لتعيين موظفي المشاريع الوطنيين وإدارة شؤونهم. |
Además, el FNUAP ha fomentado el mayor uso de personal nacional de proyectos sobre la base de las directrices para la contratación y administración de personal nacional de proyectos. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يواصل الصندوق التشجيع على التوسع في الاستعانة بموظفي المشاريع الوطنيين بناء على المبادئ التوجيهية لتعيين موظفي المشاريع الوطنيين وإدارة شؤونهم. |
En una serie de materias se está ofreciendo capacitación al personal nacional de proyectos y cada vez se está recurriendo más a personal nacional de conformidad con las directrices para la contratación y administración de personal nacional de proyectos. | UN | ويجري تدريب موظفي المشاريع الوطنيين في عدد من المجالات، كما يجري التوسع في الاستعانة بالموظفين الوطنيين، تمشيا مع المبادئ التوجيهية لتعيين موظفي المشاريع الوطنيين وإدارة شؤونهم. |
La contratación y remuneración de este personal se ajustan a las directrices comunes del FNUAP y el PNUD para la contratación y la administración del personal nacional de proyectos. | UN | وموظفو المشاريع هؤلاء يعينون وتدفع أجورهم وفقا لمبادئ توجيهية موحدة للصندوق وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتعيين موظفي المشاريع الوطنيين وإدارة شؤونهم. |
En una serie de materias se está ofreciendo capacitación al personal nacional de proyectos y cada vez se está recurriendo más a personal nacional de conformidad con las directrices para la contratación y administración de personal nacional de proyectos. | UN | ويجري تدريب موظفي المشاريع الوطنيين في عدد من المجالات، كما يجري التوسع في الاستعانة بالموظفين الوطنيين، تمشيا مع المبادئ التوجيهية لتعيين موظفي المشاريع الوطنيين وإدارة شؤونهم. |
La contratación y remuneración de este personal se ajustan a las directrices comunes del FNUAP y el PNUD para la contratación y la administración del personal nacional de proyectos. | UN | وموظفو المشاريع هؤلاء يعينون وتدفع أجورهم وفقا لمبادئ توجيهية موحدة للصندوق وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتعيين موظفي المشاريع الوطنيين وإدارة شؤونهم. |
La nota de orientación sobre la armonización y la coordinación del las escala de sueldos y las dietas del personal nacional de proyectos se publicó a principios de 2001. | UN | وصدرت المذكرة الإرشادية بشأن مواءمة وتنسيق جداول المرتبات ومعدلات بدل الإقامة اليومي بالنسبة لموظفي المشاريع الوطنيين في أوائل عام 2001. |
La nota de orientación sobre la armonización y la coordinación del las escala de sueldos y las dietas del personal nacional de proyectos se publicó a principios de 2001. | UN | وصدرت المذكرة الإرشادية بشأن مواءمة وتنسيق جداول المرتبات ومعدلات بدل الإقامة اليومي بالنسبة لموظفي المشاريع الوطنيين في أوائل عام 2001. |
De conformidad con esas normas, la mayoría del personal nacional de proyectos de ONU-Hábitat trabaja ahora con contratos que no son de las Naciones Unidas. | UN | وفي إطار معايير العمل الأمنية الدنيا، يعمل حاليا معظم موظفي المشاريع الوطنيين التابعين لموئل الأمم المتحدة في إطار عقود ليست من عقود الأمم المتحدة. |
Las oficinas exteriores continúan impartiendo, en particular, capacitación al personal nacional de proyectos en materia de contabilidad y gestión financiera de los proyectos, y en los seminarios regionales periódicos sobre gestión financiera que se organizan en la sede también participan, cuando es posible, funcionarios gubernamentales. | UN | وتواصل المكاتب اﻹقليمية، في جملة أمور، توفير التدريب لموظفي المشاريع الوطنيين في مجالي المحاسبة واﻹدارة المالية للمشاريع، كما يشارك المسؤولون الحكوميون، حيثما يكون ذلك ممكنا، في حلقات تدريبية إقليمية دورية بشأن اﻹدارة المالية ينظمها المقر. |
De igual manera, cabe celebrar la tendencia a invertir la preferencia por gestores de proyectos internacionales a largo plazo en favor de los directores de proyectos nacionales. | UN | وبالمثل، يرحب بالاتجاه نحو الاستعانة بمديري المشاريع الوطنيين بدلا من الاستعانة الطويلة اﻷجل بمديري المشاريع الدوليين. |
Se ha publicado una monografía técnica destinada al personal nacional de los proyectos. | UN | وصدرت ورقة تقنية موجهة لموظفي المشاريع الوطنيين. |
El porcentaje del personal femenino de proyectos de contratación nacional se mantiene en un 30% del total. | UN | ويتم الحفاظ على نسبة النساء من مجموع موظفي المشاريع الوطنيين عند مستوى ٣ في المائة. |